This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52004PC0853
Communication from the Commission to the European Parliament pursuant to the second subparagraph of Article 251 (2) of the EC Treaty concerning the common position of the Council on the adoption of a Directive of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications
Sdělení Komise Evropskému Parlamentu podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se společného postoje Rady k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o uznávání odborné kvalifikace
Sdělení Komise Evropskému Parlamentu podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se společného postoje Rady k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o uznávání odborné kvalifikace
/* KOM/2004/0853 konecném znení - COD 2002/0061 */
Sdělení Komise Evropskému Parlamentu podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se společného postoje Rady k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o uznávání odborné kvalifikace /* KOM/2004/0853 konecném znení - COD 2002/0061 */
V Bruselu dne 6.1.2005 KOM(2004) 853 v konečném znění 2002/0061 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se společného postoje Rady k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o uznávání odborné kvalifikace 2002/0061 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se společného postoje Rady k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o uznávání odborné kvalifikace 1 - HISTORIE SLOŽKY +++++ TABLE +++++ 2 - PŘEDMĚT NÁVRHU KOMISE Sloučení stávajících směrnic, usnadnění poskytování služeb, zjednodušení stávajících pravidel a posílení informací a rady občanům. 3 - POZNÁMKY KE SPOLEČNÉMU POSTOJI 3.1 Obecná poznámka Komise mohla podporovat politickou dohodu Rady ze dne 18. května 2004, která zachovává podstatu návrhu Komise tak, jak byl doplněn změněným návrhem. Tato politická dohoda byla uvedena ve společném postoji, přijatém dne 23.12.2004. Změny učiněné společným postojem se týkají zejména poskytování služeb, formální reorganizace spodních úrovní odborné kvalifikace v obecném řádu a opětovného uvedení některých ustanovení acquis Společenství, která nebyla uvedena v návrhu Komise. 3.2 Změny Parlamentu zohledněné ve společném postoji 3.2.1 Změny začleněné v pozměněném návrhu a společném postoji Zdůvodnění (36) – změna 31 : vyloučení z oblasti působnosti směrnice činnosti, které i příležitostně připouštějí přímou a specifickou účast ve veřejném orgánu. Upřesnění, podle kterého se směrnice nedotýká použití čl. 39 odst. 4 a článku 45 smlouvy, se zrušuje, pokud toto zdůvodnění nemůže nijak ovlivňovat podmínky použití smlouvy stanovené Dvorem. Z toho vyplývá, že pokud členský stát na základě čl. 39 odst. 4 smlouvy nevyhradí svým státním příslušníkům přístup k činnostem, které spadají do působnosti veřejného orgánu, zůstává tato směrnice v platnosti. Zdůvodnění (37), články 2 a 5 – změna 55 : vyloučení povolání zákonného účetního kontrolora z oblasti působnosti hlavy II návrhu na směrnici, která se týká poskytování služeb. Společný postoj se odvolává na povolání zákonného účetního kontrolora ve zdůvodnění (37) a obecněji stanovuje, že směrnice nepředpokládá použití specifických právních předpisů Společenství, přímo spojených s uznáváním odborné kvalifikace. Článek 4 – změny 39, 141 a 189 : podřízení odborníka dojíždějícího za prací stejným podmínkám k výkonu zaměstnání jako u státních příslušníků přijímajícího členského státu. Články 5, 6 a 7 – změna 87: společný postoj se přibližuje ke stávajícímu systému poskytování služeb lékaři, což v podstatě vede ke smyslu změny 87. Článek 9 – změna 53 : povinnost poskytovatele služeb předkládat příjemci služby důkaz, že je pojištěn proti rizikům, spojeným s profesní odpovědností. Ostatně povinnosti informovat příjemce služby byly zmírněny, což souvisí s posílením kontroly prováděné u poskytovatele služeb přímo přijímajícím členským státem. Článek 11 – změna 192, 193, 216 a 217 : pozměněné znění návrhu bylo s přihlédnutím k definici úrovní kvalifikace v širokém měřítku uvedeno. Společný postoj v čl. 11 odst. 4 písm. b) upřesňuje, že vzdělání se zvláštní strukturou, uvedená v příloze II se vztahují pouze na případy, ve kterých je zaměstnání upraveno v příslušném členském státě , což se přesně odráží v acquis. Ostatní rozdíly jsou čistě redakční: posun z páté úrovně čl. 13 odst. 3 a definice vzdělání upravených nařízením v čl. 3 odst. 1 písm. d). Článek 15 a zdůvodnění (13) – změny 12, 68, 70 a 185 : společný postoj uvádí v podstatě pozměněný návrh s upřesněním, že článek 15 neovlivňuje pravomoc členských států ve věci úpravy zaměstnání a organizace vzdělávacích systémů a odborného vzdělávání. Společný postoj nakonec uvádí pozměněný návrh, pokud se jedná o reprezentativnost živnostenských asociací a organizací oprávněných k předkládání společné platformy (společný postoj se odvolává na národní a zároveň evropskou úroveň). Články 17 a 18 – změna 207 : společný postoj začlenilo do omezeného seznamu činností změnu vztahující se ke zvýšení doby praxe, který vede k automatickému uznávání, z pěti na šest let . Článek 22 – změny 81, 86, 94, 101, 159 a 160: pro všechna povolání, která využívají koordinovaného vzdělávání, je na částečný úvazek povoleno vzdělávání bez výjimečného charakteru a na základě jednoduchého a sjednoceného modelu. Pro tato stejná povolání je uznána úloha plynulého vzdělávání. Byl uveden obsah návrhu pozměněného o tyto dva body. Články 21, 24, 31, 34, 38, 40, 44, 46 a 47 – změny 80, 88, 90, 93, 95, 97, 154 a 161: bylo uvedeno znění pozměněného návrhu a seznamy vědomostí a pravomocí k povoláním, která využívají koordinované vzdělávací praxe, bez jakékoliv úpravy jejich podstaty jsou přeloženy z příloh do souboru směrnice. Články 42 a 45 – změny 96 a 162 : byl uveden pozměněný návrh a seznamy odborných činností lékárníků a porodních asistentek jsou bez jakékoliv úpravy jejich podstaty přeloženy z příloh do souboru směrnice. Článek 50 – změny 8, 62 a 63 : z druhé strany vede společný postoj k pozměněnému návrhu, pokud v případě uznaného vzdělání umožňuje přijímajícímu členskému státu provádět určitá ověření u původního členského státu, aby se zabránilo případným podvodům. Z toho vyplývá, že společný postoj uznává, že názvy vzdělání získané podle uznaného vzdělání jsou zásadně zahrnuty ve směrnici. Článek 56 – změny 32, 89 a 110: společný postoj uvádí blízkost k pozměněnému návrhu a zdůrazňuje důležitost výměny informací mezi oprávněnými orgány, zejména v závažných a specifických případech skutečností, jejichž důsledkem je sledování živnostenské činnosti. Toto ustanovení se nachází v hlavě, která se týká správní spolupráce a je využíváno v rámci vytváření a poskytování služeb. Zdůvodnění (28) – změna 26 : pozměněný návrh uvádí změnu 26, pokud se jedná o transparentnost kontaktních míst a objasňuje úlohu kontaktních míst. Toto bylo uvedeno společným postojem, který kromě toho upřesňuje, že označení jednotného kontaktního místa nepředpokládá pro členské státy možnost umístění několika vedlejších pracovišť. Prohlášení Komise k založení a činnosti skupiny odborníků – změna 181 : prohlášením připojeným ke společnému postoji (srov. níže) se Komise zavazuje k založení skupiny odborníků a upřesňuje úlohu živnostenských asociací v rámci pružné konzultační metody. 3.2.2 Změny začleněné v pozměněném návrhu, ale neuváděné ve společném postoji Článek 2 – změna 34: společný postoj neupřesňuje, že uznání diplomu ze třetí země prvním členským státem podle národních pravidel neumožňuje držiteli tohoto uznání provádět své povolání v jiném členském státě ; toto je však přijatelné, pokud tato nemožnost jasně vyplývá z čl. 3 odst. 3 návrhu na směrnici. Články 4 a 52 – změny 112 a 139 : společný postoj zrušil odkaz na možnost přijímajícího členského státu opatřit odborný diplom v případě částečného přístupu k povolání vhodnou poznámkou. Toto je důsledkem zrušení čl. 4 odst. 3, kterým byl stanoven částečný přístup k povolání tak, jak je definován na území přijímajícího členského státu. Komise toto může uplatnit, pokud soudní praxe nabízí osobě dojíždějící za prací v tomto směru adekvátní záruky (nařízení „Säger“ ze dne 25.7.91 – věc C-76/90). Zdůvodnění (7b) pozměněného návrhu – změny 9 a 58 : společný postoj neuvádí zdůvodnění (7b) pozměněného návrhu s upřesněním, že pracovník dojíždějící za prací nemůže využít uznání své odborné kvalifikace přijímajícím členským státem, aby v původním státě získal práva odlišná od práv vyplývajících z odborné kvalifikace nabyté v tomto státě, třebaže v přijímajícím státě dodatečnou kvalifikaci nezískal. Tato praxe je nicméně neustále směrnicemi, týkajícími se uznávání kvalifikace, považována za zakázanou (Srov. zejména odpověď Komise na písemnou otázku č.°512/03 p. Zappalà). Článek 14 – změna 151 : společný postoj neuvádí pozměněný návrh, pokud se jedná o stanovení postupu při výjimce při výběru osoby dojíždějící za prací mezi přijímající stáží a zkouškou schopností. Společný postoj v některých případech naopak (opětovně) zavádí automatickou výjimku při výběru osoby dojíždějící za prací.To je pro Komisi přijatelné, pokud z tohoto nevyplývá žádný ústup od acquis Společenství. Článek 21, odstavec 1 – změny 152 a 153 : tato změna zavedená pozměněným návrhem směřovala k objasnění znění, ale v zásadě nezahrnovala žádnou změnu podstaty automatického uznávání, stanoveného v článku 21. Článek 56 – změny 52, 116 a 117 : společný postoj neuvádí termín „příslušné úřady“, kterým se v pozměněném návrhu nahrazuje termín „příslušné orgány“. Jisté je, že označení orgány/úřady pověřené uznáváním odborné kvalifikace zdůrazňuje vnitřní organizaci každého členského státu a nevylučuje tedy označení orgánů, které nejsou správní. Zdůvodnění (32) – změna 29 : pozměněný návrh upřesňuje , že neplnění správních závazků, přičítaných členskému státu nemůže zdůvodnit opoždění transponování směrnice. Třebaže že se toto zdůvodnění nenachází ve společném postoji, jedná se o zásadu ustanovenou Dvorem, kterou lze v každém případě uplatnit. 3.2.3 Protichůdné body mezi pozměněným návrhem a společným postojem Zdůvodnění (5) a článek 5 – změny 4 a 45 : změny 4 a 45 směřovaly ke zrušení odkazu na předpokládanou lhůtu šestnácti týdnů pro odlišení poskytování služeb od usazení. Společný postoj uvedl změny Parlamentu a zrušil odkaz na předpoklad, založený na časovém kritériu šestnácti týdnů. Článek 6 a zdůvodnění (8) – změny 5, 141, 143 a 189 : společný postoj směřuje ke smyslu změn 5, 141 a 189, protože pro členské státy rozšiřuje možnost vyžadovat registraci pro forma u všech povolání upravovaných předpisem za účelem zjednodušení používání platných disciplinárních pravidel na jejich území, která jsou ostatně upřesněna ve zdůvodnění (8) a čl. 5 odst. 3. Toto lze uplatnit, pokud společný postoj určí, že příslušnému orgánu přijímajícího členského státu přísluší předat za tímto účelem živnostenské organizaci kopii prohlášení provozovatele služeb a takto se vyhnout veškerým dodatkovým správním nákladům pro poskytovatele. Články 7 a 8 a zdůvodnění (7) – změny 5, 6, 50, 136, 145 a 146: společný postoj vede ve směru požadovaném Evropským parlamentem k zajištění použitelnosti informací pro přijímající členský stát a od nynějška společně se změnou 5 stanoví, že prohlášení o všech povoláních upravovaných nařízením musí být poskytovatelem služeb zasláno přímo zmocněnému orgánu přijímajícího členského státu. Toto první prohlášení musí být provázeno určitými dokumenty a každým rokem jednoduchým způsobem aktualizováno (rovněž i prokázání pracovního pojištění musí být obnovováno každým rokem). Správní spolupráce stanovená v článku 8 se podle společného postoje omezuje na umožnění ověřování ze strany přijímajícího členského státu, zda jsou informace, které má k dispozici, přesné. Předběžné prohlášení, stanovené v čl. 7 odst. 1 a 2 společného postoje nemá na poskytování služeb odkladný účinek, což v podstatě rovněž vede ke změnám 146 a 50. Změny 6 a 136 směřovaly k zavedení odkazů k prokázání odborné kvalifikace/oprávnění poskytovatele služeb. Společný postoj sleduje smysl těchto změn a přijímajícímu členskému státu v čl. 7 odst. 4 stanovuje možnost předem provádět kontrolu odborné kvalifikace poskytovatele služeb, ale toto pouze u povolání, která vykazují důsledky na veřejné zdraví nebo bezpečnost a která nevyužívají koordinace minimálních podmínek vzdělání, pokud je tato kontrola úměrná cíli vyvarovat se vážného poškození zdraví nebo bezpečnosti příjemce služeb z důvodu nedostatku odborné kvalifikace. Způsobilost přijímajícího členského státu vykonávat kontrolu výkonů prováděných na jeho území je pro Komisi přijatelná, pokud je zdůvodněním stanoveno (a také v prohlášení Komise k zápisu Rady, srov. příloha) opětovně pravidelně prověřovat nezbytnost takové kontroly ve smyslu postupu uskutečňovaného při správní spolupráci. Článek 21 – změny 75 a 77 : společný postoj uvádí v čl. 21 odst. 7 oznámení Komisi a dalším členským státům k titulu vzdělání architekt. V připojeném prohlášení se Komise zavazuje v případě pochybností o skutečnosti, že titul architekt dodržuje podmínku vzdělání článku 46 směrnice, předložit jej skupině odborníků, kterou musí stanovit za účelem získání odborného posudku nezbytného v případě potřeby ke zrušení jeho zveřejnění. Toto řešení lze použít, pokud se blíží k záruce trvalého práva, týkajícího se zveřejňování titulů za vzdělání u povolání, která využívají minimální koordinovanou vzdělávací praxi. Články 21, 26, 35 a 37 a zdůvodnění (17) – změny 16, 134, 135, 156, 158 a 179, a taktéž změny 127, 132, 133, 178opr./2 a 215 : společný postoj potvrzuje ve zdůvodnění (17) a také v čl. 21 odst. 1 a článku 26 zásadu automatického uznávání pro obory lékařství a zubního lékařství, společné ve 2/5 členských států. Proto článek 35 udává minimální stávající koordinovanou vzdělávací praxi pro praktické zubní specialisty a nabytá práva stanovená v článku 37 jsou přizpůsobena. Příslušné přílohy jsou pozměněny pouze pokud udávají stávající právo, upřesněné od přijetí návrhu Komisí. Tento přístup lze používat, neboť automatické uznávání je rozšířeno s celkovým zabezpečením zjednodušení systému. Článek 21 – změny 18, 104, 162 a 163 : společný postoj opětovně v čl. 21 odst. 4 udává výjimku u automatického uznávání titulů lékárník v případě zřizování nových lékáren. Komise může toto ustanovení přijmout, pokud existuje v platném právním řádu. Článek 53 – změna 114 : společný postoj připojuje se zrušením odkazů pozměněného návrhu k úloze členských států z hlediska jazykových znalostí a k jasné výjimce systematického přezkoušení těchto znalostí postoj Parlamentu. Komise toto může přijmout, pokud toto ustanovení lze kdykoliv vykládat ve smyslu soudní praxe. Článek 55 – změna 115 : společný postoj uvádí stávající právní řád a u povolání lékaře a praktického zubního lékaře vymezuje povinnost členských států u osob dojíždějících za prací nevyžadovat k jejich dohodě s nemocenskou pojišťovnou praxi ani odborné zkušenosti. Komise může tento přístup přijmout, pokud je příslušné ustanovení upraveno platným právním řádem. 3.3 Nová ustanovení 3.3.1 Ustanovení, která nejsou předmětem změn a která byla přepsána do společného postoje, nebo která jsou pokračováním ustanovení, již stanovených v původním stanovisku Článek 10: společný postoj vyjadřuje návrh Komise k subsidiárnímu uplatňování obecného řádu uznávání s vyjmenováním příslušných specifických situací, které v současnosti využívají buď pravidla ad hoc nebo ustanovení smlouvy nebo obecného systému uznávání. Toto upřesnění neobsahuje žádnou změnu podstaty. Článek 15 : společný postoj upřesňuje pojem společné platformy a také způsob, jakým jsou zjišťovány podstatné rozdíly, které je vhodné vyrovnat, a rozšiřuje členským státům možnost uvádět společné platformy. Tato upřesnění jsou v souladu s povahou návrhu na směrnici, která tímto ustanovením směřovala k zavedení větší automatičnosti v procesu uznávání, zatímco platforma nabízí záruku, aby žadatel splňující takto stanovená kritéria předem překryl podstatné rozdíly, jež mohou existovat mezi jeho vzděláním a vzděláním požadovaným v přijímajícím členském státě. Společný postoj kromě toho doplňuje článek 15 novým odstavcem 6 a vyzývá Komisi k předložení zprávy Evropskému parlamentu a Radě o funkci tohoto ustanovení a také pokud je nezbytné, návrhu na změny v tomto článku. Články 20, 25 a 26: společný postoj více ohraničuje převedení pravomocí, které se v článku 20, čl. 25 odst. 5, a čl. 26 pododst. 2 týkají změn příloh IV a V, bod 5.1.4. Článek 51 : společný postoj v čl. 51 odst. 2 opětovně uvádí čtyřměsíční lhůtu, poskytovanou přijímajícímu členskému státu k uznávání v rámci povolání, která nevyužívají koordinovanou vzdělávací praxi. 3.3.2 Nová základní ustanovení Článek 3: společný postoj udává acquis s opětovným zavedením určitého počtu definic v čl. 3 odst. 1 a 2, které se nacházejí ve stávajících směrnicích. Kromě toho je definice „vzdělání upravené nařízením“ převedena z čl. 11 do čl. 3 odst. 1. Články 11 a 13 : zatímco Komise navrhovala, aby přílohy II a III (odpovídají současným přílohám C a D směrnice 92/51/EHS) měly oznamovací charakter, společný postoj udává v čl. 11odst. 4 písm. b) a v čl. 13 odst. 2 pododst. 3 souběžně s acquis postup komitologie, který se shoduje s rozhodnutím Rady 1999/468/ES. Komise uznává, že do přijetí směrnice musí změny příloh následovat specifické, v současnosti platné postupy. Článek 14: společný postoj v čl. 14 odst. 3 opětovně uvádí některé údaje acquis (automatická výjimka při výběru osoby dojíždějící za prací při povolání, která vyžadují přesnou znalost národního práva a jejichž základním hlediskem je poskytování rad a/nebo právní pomoc ; zvláštní řád automatické výjimky od činností zahrnutých směrnicí 1999/42/ES), a také možnost automatické výjimky při výběru osoby dojíždějící za prací v případech, které v současnosti nevyužívají obecného systému uznávání, a které na základě článku 10 návrhu budou obecný řád využívat v budoucnu. Články 23, 33, 37, 39, 43 a 49: společné postoje smlouvy o přistoupení České republiky Estonska, Kypru, Litvy, Lotyšska, Maďarska, Malty, Polska, Slovenska a Slovinska, která se týkají práv acquis. Články 33 a 43 : Polsko přijalo národní právní řád směřující k umožnění ošetřovatelům zodpovědným za obecnou péči a porodním asistentkám, jejichž vzdělání neodpovídá minimální vzdělávací praxi, na základě doplňkového vzdělávání zvyšovat jejich úroveň. Společný postoj vkládá ustanovení o změně vedoucí k právům acquis za účelem zajištění automatického uznávání pracovníků, kteří zúčastnili uvedeného doplňkového vzdělávání. Článek 45 : společný postoj opětovně v čl. 45 odst. 4 zavádí odchylku, kterou v současné době využívá Lucembursko, pokud se jedná o uznávání odborné zkušenosti, získané v jiném členském státě, za účelem přiznání koncese s titulem farmaceuta přístupné veřejnosti. Článek 59 : společný postoj v čl. 59 odst. 2 stanovuje, že Komise každých pět let sestaví zprávu o používání směrnice. 4 - ZÁVĚRY Komise má za to, že znění společného postoje uvádí v celku klíčové údaje, obsažené v jejím původním návrhu a v doplňujících návrzích Evropského parlamentu, které jsou uvedeny v jeho pozměněném návrhu. Ačkoliv v případě poskytování služeb lituje, že společný postoj více nezmírňuje podmínky uložené poskytovateli služeb, přijala Komise zásadu kontroly přijímajícím členským státem. Skutečně uznává, že při současném stavu správní spolupráce mezi členskými státy vytvoří znění společného postoje přijatelnou rovnováhu mezi usnadněním poskytování služeb a prověřováním výkonů ze strany přijímajícího členského státu, prováděných na jeho území. Proto Komise podporuje společný postoj, přijatý Radou kvalifikovanou většinou. Příloha Prohlášení Komise o volném pohybu služeb Komise se domnívá, že potřeba stanovit specifická kritéria pro poskytování služeb kvalifikovanými odborníky, včetně doručení prohlášení členskému státu, ve kterém musí být služba poskytována, jak rozhodla Rada, bude pravidelně přehodnocována na základě dosaženého pokroku při provádění rámce Společenství pro správní spolupráci mezi členskými státy. Mimo jiné nesmí tato dohoda zabránit další snaze o rozvoj značného potenciálu vnitřního trhu služeb s cílem zvýšit konkurenceschopnost EU. Prohlášení Komise k založení a činnosti skupiny odborníků, zejména v rámci čl. 58 odst. 15 a čl. 21 odst.7 Komise navrhuje založit skupinu odborníků, jejíž úlohou bude poskytovat Komisi informace a rady ohledně všech otázek týkajících se provádění směrnice. Zejména se předpokládá, že by skupina mohla projednávat otázky, kterými se zabývá Komise a které se týkají výkonu pravomocí, jež jí svěří zákonodárce Společenství předtím, než bude skupině založené na základě směrnice předložen jakýkoli návrh akce. Ve skupině odborníků by měli být zastoupeni členové jmenovaní Komisí, příslušné orgány členských států, a to aniž je dotčena možnost, že si tito odborníci budou případně moci pozvat další účastníky, kteří mají specifické znalosti o jednotlivých tématech pořadu jednání. Skupina odborníků by měla působit v rámci pružné a moderní konzultační metody evropských orgánů zastupujících živnostenské asociace a vzdělávací zařízení, zejména pokud jde o povolání, na která se vztahuje koordinace minimálních podmínek vzdělání vedoucí k automatickému uznávání titulů. Pokud jsou návrhy akce, které sdělí zúčastněné strany, uvedeny na pořadu jednání, mohou být zástupci těchto stran vyzváni, aby předložili své návrhy a odpověděli na otázky členů skupiny. Skupina odborníků rovněž povede konzultace na základě společných platforem, které jsou Komisi předloženy v souladu s čl. 15 odst. 2 směrnice ve snaze získat stanoviska odborníků členských států, jež právně neupravují povolání projednávaná v těchto platformách. Pokud má členský stát vážné pochybnosti o tom, že titul vzdělání architekt zveřejněný v souladu s čl. 21 odst. 7 směrnice neodpovídá požadavkům podle článku 46 směrnice, má Komise v úmyslu předložit otázku skupině odborníků. Skupina odborníků by Komisi poskytla technická stanoviska, která jsou nezbytná pro případné odebrání titulu vzdělání architekt.