Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004PC0752

    Sdělení Komise Evropskému Parlamentu podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se společného postoje přijatého Radou s ohledem na přijetí nařízení Evropského Parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci Společenství a nařízení Rady (EHS) č. 574/72, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71 (různé změny)

    /* KOM/2004/0752 konecném znení - COD 2003/0184 */

    52004PC0752

    Sdělení Komise Evropskému Parlamentu podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se společného postoje přijatého Radou s ohledem na přijetí nařízení Evropského Parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci Společenství a nařízení Rady (EHS) č. 574/72, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71 (různé změny) /* KOM/2004/0752 konecném znení - COD 2003/0184 */


    V Bruselu dne 16.11.2004

    KOM(2004) 752 v konečném znění

    2003/0184 (COD)

    SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES týkající se

    společného postoje přijatého Radou s ohledem na přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci Společenství a nařízení Rady (EHS) č. 574/72, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71 (různé změny)

    2003/0184 (COD)

    SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTUpodle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o EStýkající se

    společného postoje přijatého Radou s ohledem na přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci Společenství a nařízení Rady (EHS) č. 574/72, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71 (různé změny)

    1- SOUVISLOSTI

    +++++ TABLE +++++

    2- CÍLE NÁVRHU KOMISE

    Nařízení (EHS) č. 1408/71 a jeho prováděcí nařízení (EHS) č. 574/72 zajišťují koordinaci systémů sociálního zabezpečení členských států ve snaze ochraňovat zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci Společenství.

    Dne 31. července 2003 předložila Komise pozměňující návrh uvedených nařízení. Cílem tohoto návrhu je aktualizovat uvedená nařízení Společenství a zohlednit tak změny ve vnitrostátních právních předpisech a vyjasnit právní stav některých článků uvedených nařízení. Pozměňovací návrh se rovněž snaží vzít v úvahu nedávný vývoj judikatury Soudního dvora Evropských společenství, zejména judikaturu týkající se identifikačních kritérií pro poskytování zvláštních peněžitých dávek nedaňového typu, na které se vztahuje zvláštní koordinace (nevývozní dávky, pokud splňují výše uvedená kritérií a jsou uvedeny v příloze IIa nařízení), dále judikaturu týkající se vztahů mezi nařízením a ustanoveními dvoustranných dohod o sociálním zabezpečení (zůstávají v platnosti, pokud splňují podmínky pro to, aby byla uvedena v příloze III nařízení).

    3- -PŘIPOMÍNKY TÝKAJÍCÍ SE SPOLEČNÉHO POSTOJE

    3.1. OBECNÉ POZNÁMKY-

    Společný postoj, který Rada jednomyslně přijala postupem podle článku 42 ES, zachovává podstatu návrhu Komise, jež spočívá na těchto dvou bodech:

    - Revize seznamu zvláštních peněžitých dávek nedaňového typu v příloze IIa nařízení (EHS) č. 1408/71 na základě kritérií stanovených v čl. 4 odst. 2a nařízení s ohledem na judikaturu Soudního dvora. I když se Rada nemohla shodnout na seznamu dávek, které uvádí Komise ve svém návrhu, je vhodné upozornit na to, že počet dávek (dávek, které jsou z důvodu své specifické povahy předmětem zvláštní koordinace a které jsou vypláceny výhradně na území členského státu, v němž osoba žije) uvedených v příloze společného postoje je oproti současnému seznamu značně snížen. Na základě budoucí judikatury Soudního dvora si dále Komise vyhrazuje právo učinit nový návrh na revizi přílohy IIa, aby bylo zajištěno jednotné nakládání se všemi obdobnými dávkami.

    - Revize přílohy III nařízení obsahující seznam dvoustranných dohod, které zůstávají použitelné i po vstupu v platnost nařízení (EHS) č. 1408/71. Tento seznam mohl být značně zkrácen na základě kritérií, která rovněž stanovil Soudní dvůr, a znovu uveden v čl. 7 odst. 2 nařízení.

    3.2. Změny navržené Evropským parlamentem v prvním čtení

    Na svém plenárním zasedání dne 11. března 2004 přijal Evropský parlament 4 změny, které schválila Komise ve svém pozměněném návrhu ze dne 22. dubna 2004.

    Tyto čtyři změny byly rovněž uvedeny ve společném postoji Rady.

    Ústně navržená změna byla zohledněna v bodu odůvodnění 6 společného postoje, který vyzývá členské státy k přijetí opatření nezbytných k tomu, aby nepříznivé dopady některých změn v seznamu dávek uvedených v příloze IIa, konkrétně stává-li se dávka nevývozní, jelikož je uvedena v příloze, byly upraveny s ohledem na osoby, které byly dříve příjemci uvedených dávek, a bylo případně stanoveno přechodné období.

    Změny 1, 2 a 3 byly uvedeny v příloze I bodu 2) oddíle G Španělsko, oddíle I Irsko a oddíle Y Spojené království, neboť uvedené dávky zcela splňují kritéria stanovená v článku 4 odst. 2a nařízení.

    3.3. Nová ustanovení zavedená Radou a postoj Komise vůči těmto ustanovením

    3.3.1. Příloha I bod 2) společného postoje - Zvláštní peněžité dávky nedaňového typu uvedené v příloze IIa nařízení (EHS) č. 1408/71

    Rada se shodla na seznamu peněžitých dávek nedaňového typu, které budou uvedeny v příloze IIa na základě kritérií stanovených v čl. 4 odst. 2 nařízení. Některé členské státy (Spojené království, Švédsko a Finsko) se však domnívají, že některé z jejich dávek[1] by měly být v příloze IIa zachovány z důvodu jejich specifické povahy, která je odlišuje od jiných dávek, které byly z přílohy vyňaty. Ve snaze o kompromis Rada souhlasila se zachováním uvedených dávek v příloze do té doby, než se Soudní dvůr vyjádří k otázce specifické povahy uvedených dávek oproti dávkám, které Soudní dvůr již přezkoumal, a s ohledem na kritéria stanovená v čl. 4odst. 2 nařízení.

    V prohlášení k protokolu Rady Komise znovu potvrzuje svůj názor, že s ohledem na judikaturu Soudního dvora a na kritéria uvedená v čl. 4 odst. 2 nařízení by příslušné dávky neměly být uvedeny v příloze IIa. Proto si vyhrazuje právo předat věc Soudnímu dvoru a na základě závěrů Soudního dvora případně předložit návrh na revizi seznamu údajů uvedených v příloze IIa.

    Komise se může spokojit s tímto řešením, protože zajistí dlouhodobě jednotné a objektivní nakládání se všemi obdobnými dávkami.

    Je třeba rovněž zdůraznit, že během svých jednání o přistoupení členské státy při přezkoumání žádostí o začlenění dávek do přílohy použily stejná kritéria jako jsou kritéria stanovená v čl. 4 odst. 2 nařízení. Pro zachování jasnosti a právní ochrany byly současné údaje nových členských států, které jsou uvedeny ve smlouvě o přistoupení, rovněž v textu zachovány.

    Dále byla do přílohy přidána lucemburská dávka (příjem osob s vážným zdravotním postižením (čl. 1 odst. 2 zákona ze dne 12. září 2003)) a finská dávka (Zvláštní pomoc pro přistěhovalce (zákon o zvláštní pomoci pro přistěhovalce, 1192/2002)). Uvedení těchto údaj příslušným osobám, a proto splňují kritéria stanovená v čl. 4 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1408/71.

    3.3.2. Čl. 1 bod 3) a příloha I bod 3) společného postoje - Dvoustranné dohody uvedené v příloze III nařízení (EHS) č. 1408/71, které jsou i nadále použitelné bez ohledu na vstup v platnost nařízení 1408/71.

    Změna čl. 7 odst. 2 nařízení 1408/71 navržená ve společném postoji upřesňuje v souladu s judikaturou Soudního dvora podmínky, za nichž pozdější dohody uvedené v nařízení mohou zůstat použitelné; tuto skutečnost Komise vítá.

    V příloze III tohoto nařízení jsou uvedeny dvoustranné dohody, které splňují uvedené podmínky a které jsou i nadále použitelné.

    V nařízení, které při svém vstupu v platnost nahrazuje předcházející dohody a které spadá do stejné oblasti působnosti, je v úvodním odstavci přílohy III doplněn komentář upřesňující, že dohody, které nespadají do téže oblasti působnosti a zůstávají tedy v platnosti, nejsou uvedeny v příloze III.

    Ve snaze o vyjasnění byla změněna terminologie některých údajů, které jsou v současné době uvedeny v příloze, a to beze změny jejich obsahu.

    3.3.3. Čl. 1 bod 1) společného postoje - Změny článku 3 nařízení 1408/71

    Změny, které Komise navrhla ve společném postoji, rozšiřují prováděcí podmínky o princip rovnosti zacházení. Tyto změny jsou pro Komisi přijatelné.

    3.3.4. Čl. 1 bod 5) společného postoje- Změna článku 33 nařízení 1408/71

    Společný postoj Rady nepřebírá změnu článku 33, kterou navrhla Komise. Rada se domnívá, že je třeba počkat na vstup v platnost nového zjednodušeného nařízení (ES) č. 883/2004, které na základě článku 5 (asimilace skutečností) a článku 30 (příspěvky příjemce důchodu) umožní srážku z příspěvků, a to na základě všech dávek nebo důchodu vyplacených příjemci, ale vyžádá si prováděcí pravidla v dalším prováděcím nařízení (viz prohlášení Rady v protokolu). Ve svém prohlášení k protokolu Komise potvrzuje svůj záměr začlenit do nového prováděcího nařízení prováděcí pravidla článku 30 nového nařízení 883/2004. Postoj Rady k této záležitosti je pro Komisi naprosto přijatelný.

    3.3.5. Čl. 1 bod 9); článek 3; příloha I bod 1)b), bod 4) c), bod 5) c) a f); příloha II bod 4) společného postoje

    Stejně jako Německo požádalo i Rakousko o vynechání údaje uvedeného v příloze II oddílu K Rakousko, čímž na základě čl. 1 písm. j) čtvrtého pododstavce nařízení (EHS) č. 1408/71 došlo k vyloučení některých zvláštních systémů pro samostatně výdělečné osoby z oblasti působnosti nařízení. Komise vítá tuto iniciativu, která umožňuje použití ustanovení nařízení 1408/71 pro zvláštní systémy. Toto opatření vyžaduje přechodné období, které je ve společném postoji prodlouženo až do 1. ledna 2005, což je naprosto přijatelné s ohledem na dobu potřebnou pro přijetí nařízení. Zároveň si vyžádá začlenění ustanovení, která se týkají výpočtu dávek a upřesnění týkající příslušných orgánů.

    3.3.6. Příloha I bod 1) c) ii) a bod 5) d) a příloha II body 1) a 3) společného postoje

    Provedené změny jsou čistě formální a byly provedeny na jedné straně z důvodu změny terminologie ve francouzských právních předpisech o rodinných dávkách, a na druhé straně z důvodu změny příslušného orgánu ve Švédsku a Dánsku.

    3.3.7. Příloha 1 bod 5) společného postoje- Údaje týkající se Dánska

    Po stažení přílohy IIa z dánské dávky "dočasné dávky nezaměstnaným, kteří byli přijati do "flexibilního zaměstnání" během 12 měsíců (ledighedsydelse)", se ukázalo nutné přidat do přílohy VI upřesnění o tom, že tato dávka se musí řídit ustanoveními přílohy o nezaměstnanosti.

    4- ZÁVĚR

    Komise v úplnosti schvaluje společný postoj, který odpovídá cílům návrhu Komise a zohledňuje všechny změny Evropského parlamentu.

    5 PROHLÁŠENÍ KOMISE

    Viz příloha

    PŘÍLOHA

    PROHLÁŠENÍ RADY K PROTOKOLU

    Prohlášení Komise týkající se čl. 1 odst. 5 návrhu Komise

    "Komise zamýšlí začlenit některá opatření do prováděcího nařízení s cílem čelit tak praktickým důsledkům článku 30."

    Prohlášení Komise týkající se přílohy IIa

    "Komise navrhla změnit seznamu údajů začleněných do přílohy IIa (zejména pokud jde o tyto dávky: příspěvek na péči o dítě (Finsko), dávky v invaliditě a dávky na péči o zdravotně postižené dítě (Švédsko), příspěvek na obživu pro zdravotně postižené osoby, pomocný příspěvek, příspěvek na péči o zdravotně postiženou osobu (Spojené království), a je i nadále toho názoru, že bude třeba tuto změnu provést, aby byla splněna kritéria judikatury Soudního dvora a kritéria stanovená ve společném postoji Rady z roku 2003 týkajícím se návrhu na různé změny. Proto si vyhrazuje právo předat věc Soudnímu dvoru a na základě závěrů Soudního dvora případně předložit návrh na revizi seznamu údajů uvedených v příloze IIa."

    [1] Pro Spojené království:- Příspěvek na obživu pro zdravotně postižené osoby (zákon z roku 1991 o příspěvku na obživu pro zdravotně postižené osoby a o příspěvku na práci pro zdravotně postižené osoby (Disability Living Allowance and Disability Working Allowance Act) ze dne 27. června 1991, článek 1, a nařízení z roku 1991 o příspěvku na obživu pro zdravotně postižené a příspěvku na práci pro zdravotně postižené (Severní Irsko) (Disability Living Allowance and Disability Working Allowance (Severní Irsko) Order) ze dne 24. července 1991, článek 3).- Příspěvek na péči o třetí osobu (zákon z roku 1975 o sociálním zabezpečení (Social Security Act) ze dne 20. března 1975, článek 35, a zákon z roku 1975 o sociálním zabezpečení (Seversní Irsko) (Social Security (Severní Irsko) Act) ze dne 20. března 1975, článek 35).- Příspěvek na péči o invalidní osobu (zákon z roku 1975 o sociálním zabezpečení (Social Security Act) ze dne 20. března 1975, článek 37, a zákon z roku 1975 o sociálním zabezpečení (Severní Irsko) (Social Security (Severní Irsko) Act) ze dne 20. března 1975, článek 37).Pro Švédsko: Příspěvek v invaliditě a příspěvek na péči o zdravotně postižené dítě (zákon č. 703 z roku 1998).Pro Finsko: Příspěvek na péči o dítě (zákon o příspěvku na péči o dítě, 444/69).

    Top