This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025R1143
Commission Delegated Regulation (EU) 2025/1143 of 12 June 2025 supplementing Regulation (EU) No 600/2014 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards on the authorisation and organisational requirements for approved publication arrangements and approved reporting mechanisms, and on the authorisation requirements for consolidated tape providers, and repealing Commission Delegated Regulation (EU) 2017/571
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/1143 ze dne 12. června 2025, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na udělování povolení a organizačních požadavků vztahujících se na schválené systémy pro uveřejňování informací a schválené mechanismy pro hlášení obchodů a požadavků na udělování povolení vztahujících se na poskytovatele konsolidovaných obchodních informací, a zrušuje nařízení v přenesené pravomoci Komise (EU) 2017/571
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/1143 ze dne 12. června 2025, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na udělování povolení a organizačních požadavků vztahujících se na schválené systémy pro uveřejňování informací a schválené mechanismy pro hlášení obchodů a požadavků na udělování povolení vztahujících se na poskytovatele konsolidovaných obchodních informací, a zrušuje nařízení v přenesené pravomoci Komise (EU) 2017/571
C/2025/3100
Úř. věst. L, 2025/1143, 3.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1143/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2025/1143 |
3.11.2025 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2025/1143
ze dne 12. června 2025,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na udělování povolení a organizačních požadavků vztahujících se na schválené systémy pro uveřejňování informací a schválené mechanismy pro hlášení obchodů a požadavků na udělování povolení vztahujících se na poskytovatele konsolidovaných obchodních informací, a zrušuje nařízení v přenesené pravomoci Komise (EU) 2017/571
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (1), a zejména na čl. 27d odst. 4 druhý pododstavec, čl. 27db odst. 7 třetí pododstavec, čl. 27 g odst. 6 druhý pododstavec a odst. 8 druhý pododstavec a čl. 27i odst. 5 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Ustanovení čl. 2 odst. 1 bodu 36a nařízení (EU) č. 600/2014 definuje poskytovatele služeb hlášení údajů jako schválené systémy pro uveřejňování informací, schválené mechanismy pro hlášení obchodů a poskytovatele konsolidovaných obchodních informací. Ačkoli se tyto typy subjektů zabývají odlišnými činnostmi hlášení údajů, nařízení (EU) č. 600/2014 i nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/571 (2) pro ně stanovily podobný povolovací postup. Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/791 (3) bylo nařízení (EU) č. 600/2014 změněno s cílem odlišit povolovací postup vztahující se na schválené systémy pro uveřejňování informací a schválené mechanismy pro hlášení obchodů od povolovacího postupu platného pro poskytovatele konsolidovaných obchodních informací. Nařízení (EU) 2024/791 také změnilo organizační požadavky na poskytovatele konsolidovaných obchodních informací. Od roku 2025 jsou navíc poskytovatelé služeb hlášení údajů povinni dodržovat nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2554 (4). Za účelem zohlednění uvedených změn by mělo být nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/571 zrušeno a nahrazeno novým nařízením. |
|
(2) |
Aby Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (dále jen „ESMA“) nebo případně příslušný vnitrostátní orgán mohl posoudit, zda má schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů dostatečné lidské zdroje a dohled nad svou činností, mělo by být v organizační struktuře podle čl. 27d odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014 stanoveno, kdo je v jeho rámci odpovědný za jednotlivé činnosti. Za účelem určení oblastí, které mohou ovlivnit nezávislost schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů a vést ke střetu zájmů, by organizační struktura měla zahrnovat nejen rozsah služeb hlášení údajů, které každý z nich poskytuje, ale také veškeré další jím poskytované služby. Aby mohly příslušné orgány posoudit, zda politiky, postupy a struktura správy a řízení společnosti zajišťují nezávislost schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů a zamezení střetům zájmů, měl by žadatel, který žádá o povolení působit jako schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů, rovněž poskytnout informace o složení, fungování a nezávislosti svých řídicích orgánů. |
|
(3) |
Může vzniknout střet zájmů mezi schválenými systémy pro uveřejňování informací nebo schválenými mechanismy pro hlášení obchodů na jedné straně a zákazníky, kteří využívají jejich služeb ke splnění svých regulačních povinností, a dalšími subjekty, které od nich nakupují údaje, na straně druhé. Střet zájmů může nastat zejména tehdy, pokud schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů vykonává další činnosti, včetně případů, kdy působí jako organizátor trhu, investiční podnik nebo registr obchodních údajů. V důsledku neřešeného střetu zájmů by mohly být schválené systémy pro uveřejňování informací nebo schválené mechanismy pro hlášení obchodů motivovány k tomu, aby pozdržely uveřejnění nebo předložení údajů nebo obchodovaly s využitím obdržených důvěrných informací. Měly by proto provozovat a udržovat účinné správní mechanismy k identifikaci, zamezení a řešení stávajících a potenciálních střetů zájmů, mimo jiné vypracováním přehledu střetů zájmů a prováděním vhodných politik a postupů pro jejich řešení, a v případě potřeby oddělením obchodních funkcí a zaměstnanců, aby se omezil tok citlivých informací mezi jednotlivými oblastmi činnosti. |
|
(4) |
Aby bylo zajištěno, že všichni členové vedoucího orgánu schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů mají dostatečně dobrou pověst, dostatečné znalosti, dovednosti a zkušenosti a výkonu svých povinností věnují dostatek času, jak vyžaduje článek 27f nařízení (EU) č. 600/2014, měly by být schválené systémy pro uveřejňování informací a schválené mechanismy pro hlášení obchodů schopny prokázat, že uplatňují spolehlivý způsob jmenování a hodnocení výkonu členů vedoucího orgánu a že jsou zavedeny jasné hierarchické vztahy a pravidelná hlášení vedoucímu orgánu. |
|
(5) |
Nezbytnou součástí organizační struktury schválených systémů pro uveřejňování informací a schválených mechanismů pro hlášení obchodů podle čl. 27d odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014 je prostředí vnitřních kontrol. Aby mohl ESMA nebo případně příslušný vnitrostátní orgán posoudit, zda schválené systémy pro uveřejňování informací a schválené mechanismy pro hlášení obchodů zavedly k okamžiku udělení prvního povolení veškerá opatření nezbytná ke splnění svých povinností, měly by – žádají-li o povolení – svému příslušnému orgánu předložit informace o svém prostředí vnitřních kontrol, včetně informací o svých funkcích vnitřní kontroly, kontroly dodržování předpisů, řízení rizik a interního auditu. |
|
(6) |
Schválené systémy pro uveřejňování informací a schválené mechanismy pro hlášení obchodů spadají do oblasti působnosti nařízení (EU) 2022/2554, a proto se na ně vztahují jeho požadavky na digitální provozní odolnost. Žádají-li o povolení, měly by proto ESMA nebo případně příslušnému vnitrostátnímu orgánu prokázat splnění všech příslušných povinností, které z uvedeného nařízení vyplývají. Tito žadatelé by měli prokázat zejména splnění povinností, které se týkají řízení rizika v oblasti informačních a komunikačních technologií (IKT), řízení rizika v oblasti IKT spojeného s třetími stranami, zachování provozu a záložních zařízení, testování a kapacity, bezpečnosti a hlášení incidentů. |
|
(7) |
Schválené systémy pro uveřejňování informací a schválené mechanismy pro hlášení obchodů by měly dohlížet na to, aby údaje, které uveřejňují nebo předkládají, byly přesné a úplné. Měly by rovněž zajistit, aby měly zavedeny mechanismy pro odhalování chyb nebo opomenutí způsobených zákazníky nebo jimi samotnými. V případě schváleného mechanismu pro hlášení obchodů to může zahrnovat sesouhlasení vzorku údajů, které mu předložil investiční podnik nebo které vytvořil sám jménem investičního podniku, s odpovídajícími údaji poskytnutými příslušným orgánem. Četnost a rozsah těchto sesouhlasení by měly být úměrné objemu dat, se kterými schválený mechanismus pro hlášení obchodů pracuje, a rozsahu, ve kterém vytváří hlášení o obchodech na základě údajů od zákazníků nebo předává hlášení o obchodech vypracovaná zákazníky. Aby bylo zajištěno včasné hlášení bez chyb a opomenutí, měly by schválené mechanismy pro hlášení obchodů nepřetržitě sledovat fungování svých systémů. |
|
(8) |
Schválený mechanismus pro hlášení obchodů, který způsobí chybu nebo opomenutí, by je měl neprodleně napravit. O chybě nebo opomenutí a o jejich nápravě by měl rovněž informovat ESMA nebo případně příslušný vnitrostátní orgán a všechny příslušné orgány, kterým předkládá hlášení. Podrobnosti chyby nebo opomenutí by měl dále oznámit svým zákazníkům a měl by jim poskytnout aktualizované hlášení o obchodech, aby zákazníci mohli své interní záznamy sladit s informacemi, které schválený mechanismus pro hlášení obchodů předložil příslušnému orgánu jejich jménem. |
|
(9) |
Schválené systémy pro uveřejňování informací by měly mít možnost odstranit a změnit informace obdržené od investičního podniku, který překládá zprávu o obchodu, pokud se tento investiční podnik potýká s technickými obtížemi a nemůže odstranění nebo změnu provést sám. Jelikož však schválené systémy pro uveřejňování informací nemohou mít jistotu, zda se skutečně jedná o chybu nebo opomenutí, neboť nebyly stranou provedeného obchodu, neměly by být odpovědné za opravování informací obsažených v uveřejněných hlášeních v případech, kdy lze chybu nebo opomenutí přičíst investičnímu podniku předkládajícímu zprávu o obchodu. |
|
(10) |
Pro usnadnění spolehlivé komunikace mezi schválenými systémy pro uveřejňování informací a investičními podniky předkládajícími zprávy o obchodech, a to zejména ve vztahu ke zrušení a změnám konkrétních obchodů, by měly schválené systémy pro uveřejňování informací zahrnout do potvrzujících zpráv pro tyto investiční podniky identifikační kód obchodu, který byl daným schváleným systémem pro uveřejňování informací při uveřejňování informace přidělen. |
|
(11) |
Aby schválené mechanismy pro hlášení obchodů splnily svou povinnost podávat hlášení stanovenou v nařízení (EU) č. 600/2014, měly by zaručit plynulý tok informací k příslušnému orgánu a od něj. Měly by být tedy schopny prokázat, že dokáží splnit technické specifikace stanovené příslušným orgánem, pokud jde o rozhraní, které s příslušným orgánem mají. |
|
(12) |
Za účelem zajištění účinného šíření informací schválenými systémy pro uveřejňování informací a snadného přístupu a užívání těchto informací účastníky trhu by tyto informace měly být uveřejňovány ve strojově čitelném formátu prostřednictvím spolehlivého systému, který k nim umožňuje automatický přístup. Internetové stránky nemusí vždy nabízet dostatečně spolehlivé a škálovatelné prostředí a umožňovat snadný automatický přístup k údajům. Tato technologická omezení však mohou být v budoucnu překonána. Z toho důvodu by neměla být předepisována konkrétní technologie. Namísto toho by měla být stanovena kritéria, která musí zvolená technologie splňovat. |
|
(13) |
Aby mohl ESMA posoudit, zda žadatel o povolení působit jako poskytovatel konsolidovaných obchodních informací měl v době podání žádosti o povolení zavedena veškerá opatření nezbytná ke splnění kritérií stanovených v čl. 27da odst. 2 nařízení (EU) č. 600/2014, měl by tento žadatel v žádosti o povolení uvést plán činností, organizační schéma a schéma vlastnických vazeb. Aby mohl ESMA posoudit, zda má žadatel o toto povolení dostatečné lidské zdroje a dohled nad svou činností, mělo by být v organizačním schématu stanoveno, kdo je odpovědný za jednotlivé činnosti. Aby mohl ESMA určit oblasti, které mohou ovlivnit nezávislost poskytovatele konsolidovaných obchodních informací a vést ke střetu zájmů, mělo by organizační schéma zahrnovat nejen službu konsolidovaných obchodních informací, ale také veškeré další služby, které žadatel hodlá poskytovat. Aby mohl ESMA také posoudit, zda politiky, postupy a struktura správy a řízení společnosti zajišťují nezávislost poskytovatele konsolidovaných obchodních informací a zamezení střetům zájmů, měl by žadatel o povolení působit jako poskytovatel konsolidovaných obchodních informací rovněž poskytnout informace o složení, fungování a nezávislosti svých řídicích orgánů o svém prostředí vnitřních kontrol. |
|
(14) |
Aby bylo zajištěno, že všichni členové vedoucího orgánu poskytovatele konsolidovaných obchodních informací jsou osobami s dostatečně dobrou pověstí a dostatečnými znalostmi, dovednostmi a zkušenostmi, měl by žadatel o povolení působit jako poskytovatel konsolidovaných obchodních informací být schopen prokázat, že uplatňuje spolehlivý způsob jmenování a hodnocení výkonu členů vedoucího orgánu a že jsou zavedeny jasné hierarchické vztahy a pravidelná hlášení vedoucímu orgánu. |
|
(15) |
Může vzniknout střet zájmů mezi poskytovatelem konsolidovaných obchodních informací na jedné straně a poskytovateli nebo uživateli údajů na straně druhé. Střet zájmů může nastat zejména tehdy, pokud poskytovatel konsolidovaných obchodních informací vykonává další činnosti, včetně případů, kdy působí jako organizátor trhu, investiční podnik nebo registr obchodních údajů. V rámci své správy a řízení by proto žadatel o povolení působit jako poskytovatel konsolidovaných obchodních informací měl ESMA prokázat, že zavedl patřičné rámce k identifikaci, zamezení a řešení stávajících a potenciálních střetů zájmů, mimo jiné vypracováním přehledu střetů zájmů a prováděním vhodných politik a postupů pro jejich řešení, a v případě potřeby oddělením obchodních funkcí a zaměstnanců, aby se omezil tok citlivých informací mezi jednotlivými oblastmi činnosti poskytovatele konsolidovaných obchodních informací. |
|
(16) |
Externí zajišťování činností, zejména zásadních a důležitých funkcí, může představovat podstatnou změnu podmínek pro udělení povolení poskytovatele konsolidovaných obchodních informací. Aby bylo zabezpečeno, že externí zajištění činností nenaruší schopnost poskytovatele konsolidovaných obchodních informací plnit povinnosti, které pro něj vyplývají z nařízení (EU) č. 600/2014, nebo že nepovede ke vzniku střetu zájmů, měl by být tento poskytovatel schopen prokázat, že má nad těmito činnostmi dostatečný dohled a kontrolu. |
|
(17) |
Poskytovatelé konsolidovaných obchodních informací spadají do oblasti působnosti nařízení (EU) 2022/2554, a proto se na ně vztahují jeho požadavky na digitální provozní odolnost. Žadatelé o povolení působit jako poskytovatelé konsolidovaných obchodních informací by proto měli v žádosti o povolení poskytnout záruku, že splňují platné požadavky, které jsou v uvedeném nařízení stanoveny. |
|
(18) |
Žadatel o povolení působit jako poskytovatel konsolidovaných obchodních informací by měl prokázat, že jeho systémy jsou schopny přijímat údaje z obchodních systémů a schválených systémů pro uveřejňování informací a tyto informace bez narušení konsolidovat a zveřejňovat. Měl by rovněž prokázat svou schopnost konsolidovat a uveřejňovat údaje v souladu s požadavky stanovenými v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/1155 (5). |
|
(19) |
Aby žadatel o povolení působit jako poskytovatel konsolidovaných obchodních informací prokázal přiměřenost výše poplatků, které má v úmyslu účtovat svým zákazníkům, měl by poskytnout ESMA politiku v oblasti údajů o trhu, včetně podrobného vysvětlení licenčních modelů a předpokládaného sazebníku poplatků, podle článku 17 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/1156 (6). Žadatel o povolení působit jako poskytovatel konsolidovaných obchodních informací pro dluhopisy by měl zveřejnit veškerá ujednání o přerozdělování výnosů mezi poskytovatele údajů podle čl. 27h odst. 5 nařízení (EU) č. 600/2014. |
|
(20) |
Aby mohl ESMA porozumět spotřebě energie při činnostech souvisejících se sběrem, zpracováním a uchováváním údajů, žadatel o povolení působit jako poskytovatel konsolidovaných obchodních informací by měl poskytnout očekávaný poměr účinnosti využití energie ve smyslu mezinárodních norem. |
|
(21) |
Aby mohl ESMA určit, zda jsou pro provozování služby konsolidovaných obchodních informací nezbytné jejich kombinované zdroje, měli by společní žadatelé podle čl. 27da odst. 2 písm. n) nařízení (EU) č. 600/2014 prokázat, že je nutné, aby z technických a logistických důvodů všichni žadatelé provozovali tuto službu společně. |
|
(22) |
Informace předložené příslušným orgánům by měly obsahovat informace o totožnosti členů vedoucího orgánu poskytovatele služeb hlášení údajů a o jejich vhodnosti. Součástí těchto informací jsou osobní údaje. V souladu se zásadou minimalizace údajů zakotvenou v čl. 5 odst. 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (7) by měly být požadovány pouze osobní údaje, které jsou nezbytné k tomu, aby příslušný orgán mohl posoudit schopnost členů vedoucího orgánu poskytovatele služeb hlášení údajů splnit požadavky stanovené v nařízení (EU) č. 600/2014. Zpracování osobních údajů pro účely tohoto nařízení by mělo být prováděno v souladu s právními předpisy Unie o ochraně osobních údajů. V tomto ohledu by se veškeré zpracování osobních údajů příslušnými vnitrostátními orgány při uplatňování tohoto nařízení mělo provádět v souladu s nařízením (EU) 2016/679 a vnitrostátními požadavky na ochranu fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů. Veškeré zpracování osobních údajů orgánem ESMA při uplatňování tohoto nařízení by se mělo provádět v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (8). Aby mohly příslušné orgány provádět posouzení pro účely udělení prvního povolení a průběžný dohled a zároveň byly zajištěny vhodné záruky, měli by poskytovatelé služeb hlášení údajů a příslušné orgány uchovávat osobní údaje týkající se bezúhonnosti člena vedoucího orgánu ne déle než pět let od doby, kdy tento člen přestal vykonávat svou funkci. |
|
(23) |
Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem, které Komisi předložil ESMA. |
|
(24) |
ESMA vedl k návrhům regulačních technických norem, z nichž toto nařízení vychází, otevřené veřejné konzultace, provedl analýzu potenciálních souvisejících nákladů a přínosů a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (9). |
|
(25) |
V souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1725 byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů a ten dne 17. března 2025 sdělil formální připomínky. |
|
(26) |
Regulační technické normy, které mají být přijaty na základě pravomocí svěřených podle čl. 27d odst. 4, čl. 27db odst. 7, čl. 27 g odst. 6 a 8 a čl. 27i odst. 5 nařízení (EU) č. 600/2014, by měly být sloučeny do jediného nařízení Komise v přenesené pravomoci, aby se všechna ustanovení o podmínkách udělování povolení pro poskytovatele služeb hlášení údajů nacházela v jednom nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
POŽADAVKY NA UDĚLOVÁNÍ POVOLENÍ A ORGANIZAČNÍ POŽADAVKY VZTAHUJÍCÍ SE NA SCHVÁLENÉ SYSTÉMY PRO UVEŘEJŇOVÁNÍ INFORMACÍ A SCHVÁLENÉ MECHANISMY PRO HLÁŠENÍ OBCHODŮ
ODDÍL I
POŽADAVKY NA UDĚLOVÁNÍ POVOLENÍ VZTAHUJÍCÍ SE NA SCHVÁLENÉ SYSTÉMY PRO UVEŘEJŇOVÁNÍ INFORMACÍ A SCHVÁLENÉ MECHANISMY PRO HLÁŠENÍ OBCHODŮ
(čl. 27d odst. 1 a čl. 27f odst. 2 nařízení (EU) č. 600/2014)
Článek 1
Informace pro příslušné orgány
(čl. 27d odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů podle článku 27d nařízení (EU) č. 600/2014, předloží ESMA nebo případně příslušnému vnitrostátnímu orgánu informace stanovené v článcích 2 až 7 a informace týkající se všech organizačních požadavků stanovených v oddíle II této kapitoly.
2. Schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů neprodleně informuje ESMA nebo případně příslušný vnitrostátní orgán o každé podstatné změně informací poskytnutých v době udělení povolení nebo později.
Článek 2
Informace o organizaci
(čl. 27d odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Plán činností podle čl. 27d odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014 obsahuje:
|
a) |
informace o organizační struktuře žadatele včetně organizačního schématu a popisu lidských, technických a právních zdrojů přidělených na obchodní činnosti; |
|
b) |
informace o politikách a postupech provozního oddělení, aby bylo zajištěno oddělení schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů od jakékoli jiné žadatelem vykonávané činnosti; |
|
c) |
informace o politikách a postupech zajištění souladu žadatele, který žádá o povolení k provozování schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů, s právními předpisy, a to včetně:
|
|
d) |
výčet veškerých externě zajišťovaných funkcí a prostředků přidělených na kontrolu takto zajišťovaných funkcí. |
2. Žadatel, který žádá o povolení k provozování schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů podle článku 27d nařízení (EU) č. 600/2014 a který vedle služeb hlášení údajů nabízí i jiné služby, popíše tyto jiné služby v organizačním schématu podle odst. 1 písm. a).
Článek 3
Informace o vlastnictví
(čl. 27d odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů podle článku 27d nařízení (EU) č. 600/2014, v žádosti o povolení uvede:
|
a) |
seznam všech osob nebo subjektů, které přímo nebo nepřímo drží 10 % nebo více kapitálu nebo hlasovacích práv žadatele nebo jejichž podíl umožňuje uplatňovat na žadatele podstatný vliv; |
|
b) |
seznam všech podniků, v nichž osoba nebo subjekt uvedené v písmeni a) drží 10 % nebo více kapitálu nebo hlasovacích práv nebo na něž uvedená osoba nebo subjekt uplatňuje podstatný vliv; |
|
c) |
schéma znázorňující vlastnické vazby mezi mateřským podnikem, veškerými dceřinými podniky a jakýmikoli jinými přidruženými subjekty nebo pobočkami. |
2. K identifikaci podniků uvedených ve schématu podle odst. 1 písm. c) slouží úplný název, právní forma a sídlo.
Článek 4
Informace o správě a řízení společnosti
(čl. 27d odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů podle článku 27d nařízení (EU) č. 600/2014, uvede v žádosti o povolení informace o vnitřních politikách správy a řízení společnosti a postupech, kterými se řídí jeho vedoucí orgán, vrcholné vedení a výbory, jestliže byly zřízeny.
2. Informace uvedené v odstavci 1 zahrnují:
|
a) |
popis procesu výběru, jmenování, hodnocení výkonu a odvolání vrcholného vedení a členů vedoucího orgánu; |
|
b) |
popis hierarchických vztahů a četnost podávání hlášení vrcholnému vedení a vedoucímu orgánu; |
|
c) |
popis politik a postupů týkajících se přístupu členů vedoucího orgánu k dokumentům. |
Článek 5
Informace o členech vedoucího orgánu
(čl. 27f odst. 2 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů podle článku 27d nařízení (EU) č. 600/2014, uvede ve vztahu ke každému členovi vedoucího orgánu v žádosti o povolení tyto informace:
|
a) |
jméno, datum a místo narození, osobní vnitrostátní identifikační číslo nebo jeho ekvivalent, adresu a kontaktní údaje; |
|
b) |
pozici, na kterou je či bude tento člen jmenován; |
|
c) |
životopis dokládající dostatečné zkušenosti a znalosti k řádnému plnění svěřených úkolů; |
|
d) |
důkaz o neexistenci záznamu v rejstříku trestů, pokud jde o praní peněz, financování terorismu, poskytování finančních nebo datových služeb, podvod nebo zpronevěru, zejména formou úředního osvědčení, nebo v případě, že takové osvědčení není v příslušném členském státě k dispozici, vlastního prohlášení o bezúhonnosti, a povolení pro ESMA nebo případně pro příslušný vnitrostátní orgán vyžádat si informace, zda byl daný člen v souvislosti s praním peněz, financováním terorismu, poskytováním finančních či datových služeb nebo v souvislosti s podvodem či zpronevěrou odsouzen za trestný čin; |
|
e) |
vlastní prohlášení o bezúhonnosti a povolení pro ESMA nebo případně pro příslušný vnitrostátní orgán vyžádat si informace:
|
|
f) |
údaj o minimální době, kterou má daný člen věnovat výkonu svých funkcí v rámci schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů; |
|
g) |
prohlášení o jakýchkoli možných střetech zájmů, které mohou existovat nebo v budoucnu nastat při plnění úkolů, s uvedením toho, jak jsou tyto střety řešeny. |
2. Informace stanovené v odstavci 1 se rovněž zahrnou do oznámení uvedených v čl. 27f odst. 2 nařízení (EU) č. 600/2014, pokud jde o schválené systémy pro uveřejňování informací a schválené mechanismy pro hlášení obchodů. Schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů oznámí elektronicky ESMA nebo případně svému příslušnému vnitrostátnímu orgánu jakoukoli změnu ve složení svého vedoucího orgánu, a to ještě před tím, než tato změna nabude účinku.
Pokud v důvodných případech není možné oznámení podat před tím, než změna nabude účinku, musí být podáno do deseti pracovních dnů poté, co změna nastala.
3. Schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů zaznamená informace uvedené v odstavci 1 na nosiči, který umožňuje jejich uchovávání způsobem zajišťujícím, že informace jsou přístupné pro budoucí použití, a který umožňuje reprodukci uchovávaných informací v nezměněném stavu. Tyto informace průběžně aktualizuje.
4. Informace uvedené v odst. 1 písm. d) a e) uchovává schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů ne déle než pět let od doby, kdy dotčený člen přestal vykonávat svou funkci.
5. Pokud důkaz podle odst. 1 písm. d) obsahuje informace o jiných odsouzeních v trestním řízení než těch, která jsou uvedena ve zmíněném ustanovení, má schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů povinnost zajistit, aby k uvedeným informacím měly přístup pouze osoby odpovědné za posouzení vhodnosti členů vedoucího orgánu. Uvedené informace se uchovávají odděleně od ostatních informací o členu vedoucího orgánu. O přístupu k uvedeným informacím se vedou záznamy. Uvedené informace se neuchovávají, týkají-li se kandidátů na člena vedoucího orgánu, kteří do této funkce nebyli jmenováni.
6. Informace uvedené v odst. 1 písm. d) a e) uchovává ESMA nebo případně příslušný vnitrostátní orgán ne déle než pět let od doby, kdy dotčený člen vedoucího orgánu přestal vykonávat svou funkci.
Článek 6
Informace o vnitřních kontrolách
(čl. 27d odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů podle článku 27d nařízení (EU) č. 600/2014, uvede v žádosti o povolení podrobné informace o svém prostředí vnitřních kontrol. Patří mezi ně informace týkající se jeho funkce vnitřní kontroly, funkce kontroly dodržování předpisů, řízení rizik a funkce interního auditu.
2. Podrobné informace podle odstavce 1 zahrnují:
|
a) |
přehled organizace funkcí vnitřní kontroly, řízení rizik, kontroly dodržování předpisů a interního auditu žadatele, s uvedením případů, kdy se žadatel spoléhá na externě zajišťované funkce; |
|
b) |
posouzení hlavních rizik, která mohou při provozování schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů vzniknout; |
|
c) |
politiky vnitřní kontroly žadatele a jeho postupy pro zajištění jednotného a účinného uplatňování těchto politik; |
|
d) |
politiky, postupy a manuály sledování a hodnocení přiměřenosti a účinnosti systémů žadatele; |
|
e) |
politiky, postupy a manuály kontroly a ochrany systémů žadatele pro zpracování informací; |
|
f) |
totožnost vnitřních subjektů, které jsou příslušné k vyhodnocování zjištění získaných prováděním vnitřní kontroly a k rozhodování o návazných opatřeních. |
3. Pokud jde o funkci interního auditu žadatele, zahrnují podrobné informace podle odstavce 1:
|
a) |
informace o tom, zda žadatel dodržuje vnitrostátní nebo mezinárodní profesní standardy; |
|
b) |
jakýkoli statut, metodiky a postupy funkce interního auditu; |
|
c) |
vysvětlení, jak je případná metodika interního auditu vypracována a uplatňována s ohledem na povahu činností žadatele, jejich složitost a rizika; |
|
d) |
existuje-li výbor pro interní audit:
|
Článek 7
Informace o digitální provozní odolnosti
(čl. 27d odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů podle článku 27d nařízení (EU) č. 600/2014, uvede v žádosti o povolení důkaz o souladu s požadavky na organizaci a schopnosti řízení rizika v oblasti IKT, strategii a testování provozní odolnosti, řízení incidentů a řízení rizika v oblasti IKT spojeného s třetími stranami podle nařízení (EU) 2022/2554.
2. Informace stanovené v odstavci 1 zahrnují dokumenty o tom, jak žadatel v souladu s nařízením (EU) 2022/2554 zajišťuje:
|
a) |
řízení rizika v oblasti IKT; |
|
b) |
řízení incidentů souvisejících s IKT; |
|
c) |
testování digitální provozní odolnosti; |
|
d) |
sledování rizika v oblasti IKT spojeného s třetími stranami. |
3. Informace stanovené v odstavci 1 zohlední velikost a celkový rizikový profil a povahu, rozsah a složitost služeb, činností a operací žadatele.
ODDÍL II
ORGANIZAČNÍ POŽADAVKY VZTAHUJÍCÍ SE NA SCHVÁLENÉ SYSTÉMY PRO UVEŘEJŇOVÁNÍ INFORMACÍ A SCHVÁLENÉ MECHANISMY PRO HLÁŠENÍ OBCHODŮ
(čl. 27 g odst. 1, 3 a 5, čl. 27i odst. 2 a 4 nařízení (EU) č. 600/2014)
Článek 8
Střet zájmů
(čl. 27 g odst. 3 a čl. 27i odst. 2 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů provozuje a spravuje účinné správní mechanismy, které mají zamezit střetu zájmů se zákazníky, kteří využívají jeho služeb ke splnění svých regulačních povinností, a dalšími subjekty, které od něj nakupují údaje. Tyto mechanismy zahrnují politiky a postupy pro zjišťování, řešení a zveřejňování stávajících a potenciálních střetů zájmů a obsahují:
|
a) |
přehled stávajících a potenciálních střetů zájmů, který uvádí jejich popis, identifikaci, předcházení, řešení a zveřejňování; |
|
b) |
oddělení povinností a obchodních funkcí v rámci schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů, včetně:
|
|
c) |
popis politiky pro stanovování poplatků účtovaných schváleným systémem pro uveřejňování informací nebo schváleným mechanismem pro hlášení obchodů a podniků, s kterými má první nebo druhý úzké propojení; |
|
d) |
popis politiky odměňování členů vedoucího orgánu a vrcholného vedení; |
|
e) |
pravidla týkající se přijímání peněz, darů či výhod pracovníky schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů a jeho vedoucím orgánem. |
2. Přehled střetů zájmů podle odst. 1 písm. a) zahrnuje střety zájmů vyplývající ze situací, kdy schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů:
|
a) |
může získat finanční prospěch nebo se vyhnout finanční ztrátě na úkor zákazníka; |
|
b) |
může mít zájem na výsledku služby poskytované zákazníkovi, který je odlišný od zájmu zákazníka na daném výsledku; |
|
c) |
může mít motivaci upřednostnit své vlastní zájmy nebo zájmy jiného zákazníka či skupiny zákazníků před zájmy zákazníka, kterému je služba poskytována; |
|
d) |
přijímá nebo může přijmout v souvislosti se službou, která je poskytována zákazníkovi, od jakékoli osoby, která není zákazníkem, pobídku v podobě peněz, zboží nebo služeb, která není provizí nebo poplatkem za takovou službu. |
Článek 9
Organizační požadavky na externí zajištění činností
(čl. 27 g odst. 3 a čl. 27i odst. 2 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Ujedná-li schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů, že určité činnosti budou jeho jménem zajišťovat poskytovatelé služeb z řad třetích stran, a to včetně podniků, s nimiž má úzké propojení, zajistí, že poskytovatel služeb z řad třetích stran má schopnost a kapacitu provádět tyto činnosti spolehlivě a profesionálně.
Schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů uvede, které činnosti mají být zajištěny externě a jaká úroveň lidských a technických zdrojů je k výkonu každé z těchto činností potřebná.
2. Schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů, který zajišťuje činnosti externě, zabezpečí, že externí zajištění nesníží jeho schopnost či pravomoc vykonávat funkce vrcholného vedení či vedoucího orgánu.
3. Schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů zůstává odpovědný za jakoukoli externě zajištěnou činnost a přijme organizační opatření k zajištění:
|
a) |
posouzení, zda poskytovatel služeb z řad třetích stran vykonává externě zajištěné činnosti účinně a v souladu s platnými zákony a regulačními požadavky a vhodným způsobem řeší zjištěné nedostatky; |
|
b) |
identifikace rizik ve vztahu k externě zajištěným činnostem a odpovídajícího pravidelného sledování; |
|
c) |
náležitých kontrolních postupů s ohledem na externě zajišťované činnosti včetně účinného dohledu nad činnostmi a jejich riziky v rámci schváleného systému pro uveřejňování informací nebo schváleného mechanismu pro hlášení obchodů; |
|
d) |
náležité kontinuity externě zajišťovaných činností. |
Pro účely písmene d) schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů získává informace o opatřeních poskytovatele služeb z řad třetích stran sloužících k zajištění kontinuity činností, posuzuje jejich kvalitu a v případě potřeby požaduje zlepšení.
4. Schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů zajistí, aby poskytovatel služeb z řad třetích stran spolupracoval v souvislosti s externě zajišťovanými činnostmi s ESMA nebo případně s příslušným vnitrostátním orgánem.
5. Pokud schválený systém pro uveřejňování informací nebo schválený mechanismus pro hlášení obchodů zajišťuje externě zásadní nebo důležitou funkci, poskytne ESMA nebo případně příslušnému vnitrostátnímu orgánu:
|
a) |
identifikační údaje poskytovatele služeb z řad třetích stran; |
|
b) |
organizační opatření týkající se externího zajišťování a s ním spojených rizik, jak je uvedeno v odstavci 3; |
|
c) |
interně nebo externě zpracované zprávy o externě zajišťovaných činnostech. |
Článek 10
Nakládání s neúplnými nebo potenciálně chybnými informacemi na straně schválených systémů pro uveřejňování informací
(čl. 27 g odst. 5 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Schválené systémy pro uveřejňování informací zavedou a udržují vhodné mechanismy, aby zajistily přesné uveřejnění zpráv o obchodech obdržených od investičních podniků, aniž by samy způsobily chyby nebo opomenutí informací, a opraví informace v případě, že samy zapříčinily chybu nebo opomenutí.
2. Schválené systémy pro uveřejňování informací sledují nepřetržitě a v reálném čase fungování svých informačních systémů a zajišťují, aby byly přijaté zprávy o obchodech úspěšně uveřejněny.
3. Schválené systémy pro uveřejňování informací provádí pravidelné sesouhlasení přijatých a uveřejněných zpráv o obchodech, přičemž ověřují správné uveřejnění informací.
4. Schválený systém pro uveřejňování informací potvrdí přijetí zprávy o obchodu ohlašujícímu investičnímu podniku včetně identifikačního označení obchodu, které mu bylo tímto schváleným systémem pro uveřejňování informací přiřazeno. Schválený systém pro uveřejňování informací uvádí toto identifikační označení obchodu v každé následné komunikaci s ohlašujícím podnikem týkající se určité zprávy o obchodu.
5. Schválený systém pro uveřejňování informací zavede a udržuje vhodné mechanismy k identifikaci zpráv o obchodech, které jsou neúplné nebo obsahují informace, jež jsou pravděpodobně chybné, a to již v okamžiku přijetí zprávy. Tyto mechanismy zahrnují automatické cenové a objemové výstrahy s ohledem na:
|
a) |
odvětví a segment, ve kterém je finanční nástroj obchodován; |
|
b) |
úrovně likvidity, včetně historických úrovní obchodování; |
|
c) |
příslušné cenové a objemové referenční hodnoty; |
|
d) |
v případě potřeby další parametry v závislosti na vlastnostech finančního nástroje. |
6. Zjistí-li schválený systém pro uveřejňování informací, že přijatá zpráva o obchodu je neúplná nebo obsahuje informace, které jsou pravděpodobně chybné, danou zprávu o obchodu neuveřejní a neprodleně upozorní investiční podnik, který ji předkládá.
7. Ve výjimečných případech schválené systémy pro uveřejňování informací odstraní a změní informace ve zprávě o obchodu na žádost subjektu, který informace poskytl, pokud tento subjekt není z technických důvodů schopen odstranit nebo změnit své vlastní informace.
8. Schválené systémy pro uveřejňování informací zveřejní závazné politiky týkající se odstraňování a změn informací ve zprávách o obchodech, které stanoví sankce, jež mohou schválené systémy pro uveřejňování informací uložit investičním podnikům poskytujícím zprávy o obchodech v případech, kdy neúplné či chybné informace vedly ke zrušení nebo změně těchto zpráv.
Článek 11
Nakládání s neúplnými nebo potenciálně chybnými informacemi na straně schválených mechanismů pro hlášení obchodů
(čl. 27i odst. 4 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Schválený mechanismus pro hlášení obchodů zavede a udržuje vhodné mechanismy, aby identifikoval hlášení o obchodech, která jsou neúplná nebo obsahují zjevné chyby způsobené zákazníky. Schválený mechanismus pro hlášení obchodů provede validaci hlášení o obchodech z hlediska splnění požadavků stanovených článkem 26 nařízení (EU) č. 600/2014, pokud jde o kolonky, formát a obsah kolonek dle tabulky 1 přílohy I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/590 (10).
2. Schválený mechanismus pro hlášení obchodů zavede a udržuje vhodné mechanismy, aby identifikoval hlášení o obchodech, která obsahují chyby nebo opomenutí způsobené jím samotným, a napravil takové chyby či opomenutí, například tím, že je odstraní nebo provede změny. Schválený mechanismus pro hlášení obchodů provede validaci kolonek, formátu a obsahu kolonek dle tabulky 2 přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/590.
3. Schválený mechanismus pro hlášení obchodů sleduje nepřetržitě a v reálném čase fungování svých systémů a zajišťuje, aby bylo přijaté hlášení o obchodech úspěšně předloženo příslušnému orgánu v souladu s článkem 26 nařízení (EU) č. 600/2014.
4. Schválený mechanismus pro hlášení obchodů provádí na žádost ESMA nebo případně příslušného vnitrostátního orgánu anebo příslušného orgánu, kterému tento schválený mechanismus pro hlášení obchodů předkládá hlášení o obchodech, pravidelné sesouhlasení informací, které získá od svého zákazníka nebo které vytvoří jménem zákazníka pro účely hlášení o obchodech, se vzorky informací poskytnutých příslušným orgánem.
5. Veškeré opravy, včetně odstranění nebo změn v hlášení o obchodech, které nejsou opravami chyb či opomenutí způsobených schváleným mechanismem pro hlášení obchodů, mohou být učiněny pouze na žádost zákazníka a v konkrétním hlášení o obchodech. Pokud schválený mechanismus pro hlášení obchodů zruší nebo změní hlášení o obchodech na žádost zákazníka, toto aktualizované hlášení o obchodech zákazníkovi poskytne.
6. V případě, že schválený mechanismus pro hlášení obchodů identifikuje v hlášení o obchodech chybu nebo opomenutí způsobené zákazníkem před tím, než je toto hlášení předloženo, dané hlášení nepředloží a neprodleně oznámí investičnímu podniku podrobnosti týkající se této chyby nebo opomenutí, aby mohl zákazník předložit opravený soubor informací.
7. V případě, že schválený mechanismus pro hlášení obchodů zjistí chyby nebo opomenutí, které sám způsobil, neprodleně předloží správné a úplné hlášení.
8. Schválený mechanismus pro hlášení obchodů neprodleně oznámí zákazníkovi podrobnosti týkající se této chyby nebo opomenutí a poskytne zákazníkovi aktualizované hlášení o obchodech. Chybu či opomenutí oznámí schválený mechanismus pro hlášení obchodů neprodleně rovněž ESMA nebo případně příslušnému vnitrostátnímu orgánu a příslušnému orgánu, jemuž schválený mechanismus pro hlášení obchodů předložil hlášení o obchodech.
9. Požadavek na opravu nebo zrušení chybného hlášení o obchodech nebo ohlášení opomenutého obchodu se nevztahuje na chyby či opomenutí, ke kterým došlo více než pět let před okamžikem, kdy se schválený mechanismus pro hlášení obchodů o těchto chybách či opomenutích dozvěděl.
Článek 12
Konektivita schválených mechanismů pro hlášení obchodů
(čl. 27i odst. 4 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Schválený mechanismus pro hlášení obchodů má zavedeny vhodné politiky, mechanismy a technická opatření k tomu, aby splňoval technické specifikace pro předkládání hlášení o obchodech, které vyžaduje ESMA nebo případně příslušný vnitrostátní orgán a další příslušné orgány, jimž schválený mechanismus pro hlášení obchodů zasílá hlášení o obchodech.
2. Schválený mechanismus pro hlášení obchodů má zavedeny vhodné politiky, mechanismy a technická opatření k tomu, aby přijímal hlášení o obchodech od zákazníků a předával informace zpět zákazníkům. Schválený mechanismus pro hlášení obchodů poskytne zákazníkovi kopii hlášení o obchodech, které jménem zákazníka předložil příslušnému orgánu.
Článek 13
Požadavky na strojovou čitelnost vztahující se na schválené systémy pro uveřejňování informací
(čl. 27 g odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Schválené systémy pro uveřejňování informací uveřejňují informace v souladu s čl. 27 g odst. 1 nařízení (EU) č. 600/2014 ve strojově čitelné podobě.
2. Informace jsou považovány za uveřejněné ve strojově čitelné podobě, pouze pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
|
a) |
jsou ve formátu souboru s takovou strukturou, která umožňuje softwarovým aplikacím snadno v něm nalézt, rozpoznat a získat z něj konkrétní údaje; |
|
b) |
jsou uloženy ve vhodné IT architektuře, která umožňuje automatický přístup; |
|
c) |
jsou dostatečně robustní, aby bylo zajištěno kontinuální a řádné plnění poskytovaných služeb, a zajišťují adekvátní přístup z hlediska rychlosti; |
|
d) |
lze k nim získat přístup, mohou být čteny, používány a kopírovány prostřednictvím počítačového softwaru, který je bezplatný a veřejně dostupný. |
Pro účely prvního pododstavce písm. a) musí být formát souboru specifikován na základě bezplatných, nechráněných a otevřených norem. Formát souboru zahrnuje typ souborů nebo zpráv, pravidla pro jejich identifikaci a název a datový typ polí, která obsahují.
3. Schválené systémy pro uveřejňování informací:
|
a) |
uveřejní pokyny s vysvětlením, jak a kde lze k údajům jednoduše získat přístup a využívat je, včetně identifikace formátu souboru; |
|
b) |
uveřejní jakékoli změny pokynů uvedených v písmeni a) alespoň tři měsíce před tím, než nabudou účinku, ledaže existuje naléhavá a řádně odůvodněná potřeba, aby změny pokynů nabyly účinku rychleji; |
|
c) |
uvedou odkaz na pokyny uvedené v písmeni a) na domovské stránce svých internetových stránek. |
Článek 14
Podrobnosti o obchodech, které mají schválené systémy pro uveřejňování informací uveřejňovat
(čl. 27 g odst. 2 nařízení (EU) č. 600/2014)
Schválený systém pro uveřejňování informací uveřejní:
|
a) |
v případě obchodů s akciemi, cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry, fondy obchodovanými v obchodním systému, certifikáty a jinými podobnými finančními nástroji podrobnosti o obchodu vymezené v tabulce 3 přílohy I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/587 (11) a použije náležitá označení uvedená v tabulce 4 přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/587; |
|
b) |
v případě obchodů s dluhopisy, strukturovanými finančními produkty, povolenkami na emise a deriváty podrobnosti o obchodu vymezené v tabulce 2 přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/583 (12) a použije náležitá označení uvedená v tabulce 3 přílohy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/583. |
KAPITOLA II
POŽADAVKY NA UDĚLOVÁNÍ POVOLENÍ VZTAHUJÍCÍ SE NA POSKYTOVATELE KONSOLIDOVANÝCH OBCHODNÍCH INFORMACÍ
Článek 15
Informování ESMA
(čl. 27db odst. 1 a čl. 27f odst. 2 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, předloží ESMA informace stanovené v článcích 16 až 29.
2. Poskytovatel konsolidovaných obchodních informací neprodleně informuje ESMA o každé podstatné změně informací poskytnutých v době udělení povolení nebo později.
Článek 16
Informace o vlastnictví
(čl. 27da odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, v žádosti o povolení uvede:
|
a) |
seznam všech osob nebo subjektů, které přímo nebo nepřímo drží 10 % nebo více kapitálu nebo hlasovacích práv žadatele nebo jejichž podíl umožňuje uplatňovat na žadatele podstatný vliv; |
|
b) |
seznam všech podniků, v nichž osoba nebo subjekt uvedené v písmeni a) drží 10 % nebo více kapitálu nebo hlasovacích práv nebo na něž uvedená osoba nebo subjekt uplatňuje podstatný vliv; |
|
c) |
schéma znázorňující vlastnické vazby mezi mateřským podnikem, veškerými dceřinými podniky a jakýmikoli jinými přidruženými subjekty nebo pobočkami. |
2. K identifikaci podniků uvedených ve schématu podle odst. 1 písm. c) slouží úplný název, právní forma a sídlo.
Článek 17
Informace o organizaci
(čl. 27da odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, uvede v žádosti o povolení tyto informace o organizaci:
|
a) |
informace o organizační struktuře žadatele včetně organizačního schématu a popisu lidských, technických a právních zdrojů přidělených na obchodní činnosti; |
|
b) |
informace o politikách a postupech provozního oddělení, aby bylo zajištěno oddělení poskytovatele konsolidovaných obchodních informací od jakýchkoli jiných žadatelem vykonávaných činností; |
|
c) |
informace o politikách a postupech zajištění souladu poskytovatele konsolidovaných obchodních informací s právními předpisy, a to včetně:
|
|
d) |
výčet veškerých externě zajišťovaných funkcí a prostředků přidělených na kontrolu takto zajišťovaných funkcí. |
2. Poskytovatel konsolidovaných obchodních informací, který vedle služeb hlášení údajů nabízí i jiné služby, popíše tyto jiné služby v organizačním schématu podle odst. 1 písm. a).
Článek 18
Informace o správě a řízení společnosti
(čl. 27da odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, uvede v žádosti o povolení informace o vnitřních politikách správy a řízení společnosti a postupech, kterými se řídí jeho vedoucí orgán, vrcholné vedení a výbory, jestliže byly zřízeny.
2. Informace uvedené v odstavci 1 zahrnují:
|
a) |
popis procesu výběru, jmenování, hodnocení výkonu a odvolání vrcholného vedení a členů vedoucího orgánu; |
|
b) |
popis hierarchických vztahů a četnost podávání hlášení vrcholnému vedení a vedoucímu orgánu; |
|
c) |
popis politik a postupů týkajících se přístupu členů vedoucího orgánu k dokumentům. |
Článek 19
Informace o členech vedoucího orgánu
(čl. 27da odst. 2 písm. d) a čl. 27f odst. 2 nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, uvede ve vztahu ke každému členovi vedoucího orgánu v žádosti o povolení tyto informace:
|
a) |
jméno, datum a místo narození, osobní vnitrostátní identifikační číslo nebo jeho ekvivalent, adresu a kontaktní údaje; |
|
b) |
pozici, na kterou je či bude tento člen jmenován; |
|
c) |
životopis dokládající dostatečné zkušenosti a znalosti k řádnému plnění svěřených úkolů; |
|
d) |
důkaz o neexistenci záznamu v rejstříku trestů, pokud jde o praní peněz, financování terorismu, poskytování finančních nebo datových služeb, podvod nebo zpronevěru, zejména formou úředního osvědčení, nebo v případě, že takové osvědčení není v příslušném členském státě k dispozici, vlastního prohlášení o bezúhonnosti, a povolení pro ESMA vyžádat si informace, zda byl daný člen v souvislosti s praním peněz, financováním terorismu, poskytováním finančních či datových služeb nebo v souvislosti s podvodem či zpronevěrou odsouzen za trestný čin; |
|
e) |
vlastní prohlášení o bezúhonnosti a povolení pro ESMA vyžádat si informace:
|
|
f) |
údaj o minimální době, kterou má daný člen věnovat plnění funkcí v rámci poskytovatele konsolidovaných obchodních informací; |
|
g) |
prohlášení o jakýchkoli možných střetech zájmů, které mohou existovat nebo v budoucnu nastat při plnění úkolů, s uvedením toho, jak jsou tyto střety řešeny. |
2. Informace stanovené v odstavci 1 se rovněž zahrnou do oznámení uvedených v čl. 27f odst. 2 nařízení (EU) č. 600/2014, pokud jde o poskytovatele konsolidovaných obchodních informací. Poskytovatel konsolidovaných obchodních informací oznámí elektronicky ESMA jakoukoli změnu ve složení svého vedoucího orgánu, a to ještě před tím, než tato změna nabude účinku.
Pokud v důvodných případech není možné oznámení podat před tím, než změna nabude účinku, musí být podáno do deseti pracovních dnů poté, co změna nastala.
3. Poskytovatel konsolidovaných obchodních informací zaznamená informace uvedené v odstavci 1 na nosiči, který umožňuje jejich uchovávání způsobem zajišťujícím, že informace jsou přístupné pro budoucí použití, a který umožňuje reprodukci uchovávaných informací v nezměněném stavu. Tyto informace průběžně aktualizuje.
4. Informace uvedené v odst. 1 písm. d) a e) uchovává poskytovatel konsolidovaných obchodních informací ne déle než pět let od doby, kdy dotčený člen přestal vykonávat svou funkci.
5. Pokud důkaz podle odst. 1 písm. d) obsahuje informace o jiných odsouzeních v trestním řízení než těch, která jsou uvedena ve zmíněném ustanovení, má poskytovatel konsolidovaných obchodních informací povinnost zajistit, aby k uvedeným informacím měly přístup pouze osoby odpovědné za posouzení vhodnosti členů vedoucího orgánu. Uvedené informace se uchovávají odděleně od ostatních informací o členu vedoucího orgánu. O přístupu k uvedeným informacím se vedou záznamy. Uvedené informace se neuchovávají, týkají-li se kandidátů na člena vedoucího orgánu, kteří do této funkce nebyli jmenováni.
6. Informace uvedené v odst. 1 písm. d) a e) uchovává ESMA ne déle než pět let od doby, kdy dotčený člen vedoucího orgánu přestal vykonávat svou funkci.
Článek 20
Informace o vnitřních kontrolách
(čl. 27da odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, uvede v žádosti o povolení podrobné informace o svém prostředí vnitřních kontrol. Patří mezi ně informace týkající se jeho funkce vnitřní kontroly, funkce kontroly dodržování předpisů, funkce řízení rizik a funkce interního auditu.
2. Podrobné informace podle odstavce 1 zahrnují:
|
a) |
přehled organizace funkcí vnitřní kontroly, řízení rizik, kontroly dodržování předpisů a interního auditu žadatele, s uvedením případů, kdy se žadatel spoléhá na externě zajišťované funkce; |
|
b) |
posouzení hlavních rizik, která mohou při provozování služby konsolidovaných obchodních informací vzniknout; |
|
c) |
politiky vnitřní kontroly žadatele a jeho postupy pro zajištění jednotného a účinného uplatňování těchto politik; |
|
d) |
politiky, postupy a manuály sledování a hodnocení přiměřenosti a účinnosti systémů žadatele; |
|
e) |
politiky, postupy a manuály kontroly a ochrany systémů žadatele pro zpracování informací; |
|
f) |
totožnost vnitřních subjektů, které jsou příslušné k vyhodnocování zjištění získaných prováděním vnitřní kontroly a k rozhodování o návazných opatřeních. |
3. Pokud jde o funkci interního auditu žadatele, zahrnují podrobné informace podle odstavce 1:
|
a) |
informace o tom, zda žadatel dodržuje vnitrostátní nebo mezinárodní profesní standardy; |
|
b) |
jakýkoli statut, metodiky a postupy funkce interního auditu; |
|
c) |
vysvětlení, jak je případná metodika interního auditu vypracována a uplatňována s ohledem na povahu činností žadatele, jejich složitost a rizika; |
|
d) |
existuje-li výbor pro interní audit:
|
Článek 21
Informace o střetu zájmů
(čl. 27da odst. 2 písm. d) nařízení (EU) č. 600/2014)
Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, uvede v žádosti o povolení informace o svých správních mechanismech, které mají zamezit střetu zájmů. Tyto mechanismy zahrnují politiky a postupy pro zjišťování, řešení a zveřejňování stávajících a potenciálních střetů zájmů a obsahují:
|
a) |
přehled stávajících a potenciálních střetů zájmů, který uvádí jejich popis, identifikaci, předcházení, řešení a zveřejňování; |
|
b) |
oddělení povinností a obchodních funkcí v rámci poskytovatele konsolidovaných obchodních informací, včetně:
|
|
c) |
popis politiky odměňování členů vedoucího orgánu a vrcholného vedení; |
|
d) |
pravidla týkající se přijímání peněz, darů či výhod pracovníky poskytovatele konsolidovaných obchodních informací a jeho vedoucím orgánem. |
Článek 22
Informace o zajištění provozu
(čl. 27da odst. 2 písm. g) a i) nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, uvede v žádosti tyto informace:
|
a) |
očekávané celkové kapitálové výdaje na vytvoření této služby; |
|
b) |
očekávané provozní výdaje na provozování této služby; |
|
c) |
popis likvidních čistých aktiv financovaných vlastním kapitálem ke krytí možných běžných ztrát z činnosti v zájmu pokračujícího poskytování služeb, s přihlédnutím k informacím uvedeným v písmenech a) a b). |
2. Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací pro dluhopisy, poskytne rovněž statut, stanovy, smlouvy nebo jinou dokumentaci, jimiž prokáže existenci ujednání pro přerozdělování výnosů v souladu s čl. 27h odst. 5 nařízení (EU) č. 600/2014.
Článek 23
Informace o externím zajištění činností
(čl. 27da odst. 2 písm. a) a l) nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací a který ujedná, že určité činnosti budou jeho jménem zajišťovat poskytovatelé služeb z řad třetích stran, a to včetně podniků, s nimiž má úzké propojení, uvede v žádosti o povolení potvrzení, že poskytovatel služeb z řad třetích stran má schopnost a kapacitu provádět tyto činnosti spolehlivě a profesionálně.
2. Žadatel uvede, které činnosti mají být zajištěny externě a jaká úroveň lidských a technických zdrojů je k výkonu každé z těchto činností potřebná.
3. Žadatel, který zajišťuje činnosti externě, poskytne důkazy, že externí zajištění nesníží jeho schopnost či pravomoc vykonávat funkce vrcholného vedení či vedoucího orgánu.
4. Žadatel poskytne důkazy, že zůstává odpovědný za jakoukoli externě zajištěnou činnost a přijme organizační opatření k zajištění:
|
a) |
posouzení, zda poskytovatel služeb z řad třetích stran vykonává externě zajištěné činnosti účinně a v souladu s platnými zákony a regulačními požadavky a vhodným způsobem řeší zjištěné nedostatky; |
|
b) |
identifikace rizik ve vztahu k externě zajištěným činnostem a odpovídajícího pravidelného sledování; |
|
c) |
náležitých kontrolních postupů s ohledem na externě zajišťované činnosti včetně účinného dohledu nad činnostmi a jejich riziky v rámci poskytovatele konsolidovaných obchodních informací; |
|
d) |
náležité kontinuity externě zajišťovaných činností. |
Pro účely písmene d) žadatel získává informace o opatřeních poskytovatele služeb z řad třetích stran sloužících k zajištění kontinuity činností, posuzuje jejich kvalitu a v případě potřeby požaduje zlepšení.
5. Pokud žadatel zajišťuje externě zásadní nebo důležitou funkci, poskytne orgánu ESMA:
|
a) |
identifikační údaje poskytovatele služeb z řad třetích stran; |
|
b) |
organizační opatření a politiky týkající se externího zajišťování a s ním spojených rizik, jak je uvedeno v odstavci 4; |
|
c) |
interně nebo externě zpracované zprávy o externě zajišťovaných činnostech. |
Článek 24
Informace o poplatcích za údaje o trhu a licenčních modelech
(čl. 27da odst. 2 písm. h) nařízení (EU) č. 600/2014)
Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, poskytne ESMA informace uvedené v článku 17 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/1156.
Článek 25
Informace o digitální provozní odolnosti
(čl. 27da odst. 2 písm. a), b) a l) nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, uvede v žádosti o povolení důkaz o souladu s požadavky na organizaci a schopnosti řízení rizika v oblasti IKT, strategii a testování provozní odolnosti, řízení incidentů a sledování rizika v oblasti IKT spojeného s třetími stranami podle nařízení (EU) 2022/2554.
2. Informace stanovené v odstavci 1 zahrnují dokumenty o tom, jak žadatel v souladu s nařízením (EU) 2022/2554 zajišťuje:
|
a) |
řízení rizika v oblasti IKT; |
|
b) |
řízení incidentů souvisejících s IKT; |
|
c) |
testování digitální provozní odolnosti; |
|
d) |
sledování rizika v oblasti IKT spojeného s třetími stranami. |
3. Informace stanovené v odstavci 1 zohlední velikost a celkový rizikový profil a povahu, rozsah a složitost služeb, činností a operací žadatele.
Článek 26
Informace o energetické účinnosti
(čl. 27da odst. 2 písm. m) nařízení (EU) č. 600/2014)
1. Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, poskytne v žádosti o povolení informace o očekávaném poměru účinnosti využití energie ve smyslu normy ISO/IEC 30134-2:2016 (13) a o osvědčených postupech podle nejnovější verze Evropského kodexu chování pro energetickou účinnost datových center.
2. Pro účely očekávaného poměru účinnosti využití energie podle odstavce 1 žadatel zohlední činnosti stanovené v bodech 8.1 příloh I a II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2139 (14).
Článek 27
Informace o opatřeních pro uchovávání záznamů
(čl. 27da odst. 2 písm. k) nařízení (EU) č. 600/2014)
Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, poskytne ESMA informace o opatřeních přijatých k zajištění toho, aby:
|
a) |
každá klíčová fáze činnosti poskytovatele konsolidovaných obchodních informací mohla být rekonstruována; |
|
b) |
mohl být zaznamenán, dohledán a získán původní obsah záznamu týkajícího se jeho činnosti podle čl. 27ha odst. 3 nařízení (EU) č. 600/2014 před provedením oprav nebo jiných změn; |
|
c) |
byla zavedena opatření s cílem zabránit neoprávněným úpravám těchto záznamů; |
|
d) |
zaznamenané údaje byly zabezpečeny a byla zachována jejich důvěrnost; |
|
e) |
systém uchovávání záznamů obsahoval mechanismus pro odhalování a opravu chyb; |
|
f) |
v případě selhání systému byly záznamy včasně obnoveny. |
Článek 28
Informace o organizačních požadavcích
(čl. 27da odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 600/2014)
Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, poskytne ESMA informace o opatřeních zavedených k zajištění souladu s organizačními požadavky stanovenými v článku 27h nařízení (EU) č. 600/2014.
Článek 29
Informace o přijímání, konsolidaci a distribuci údajů a kvalitě údajů
(čl. 27da odst. 2 písm. c), e), f) a j) nařízení (EU) č. 600/2014)
Žadatel, který žádá o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací podle článku 27db nařízení (EU) č. 600/2014, poskytne ESMA informace o:
|
a) |
přenosových protokolech podle článku 22a nařízení (EU) č. 600/2014, a to v souladu s požadavky stanovenými v článku 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/1155; |
|
b) |
technických vlastnostech systémů zavedených k zajištění toho, aby rychlost distribuce hlavních údajů o trhu a regulačních údajů odpovídala informacím, na jejichž základě byl žadatel vybrán; |
|
c) |
metodách zavedených k zajištění kvality údajů v souladu s požadavky stanovenými v článku 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/1155; |
|
d) |
dokumentaci potvrzující, že moderní technologie rozhraní zavedené pro účely distribuce údajů o trhu a pro účely konektivity splňují minimální požadavky stanovené v článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/1155. |
Článek 30
Informace od společných žadatelů
(čl. 27da odst. 2 písm. n) nařízení (EU) č. 600/2014)
Kromě požadavků stanovených v článku 15 uvedou společní žadatelé, kteří žádají o povolení k provozování služby konsolidovaných obchodních informací, v žádosti o povolení informace o nutnosti, aby z technických a logistických důvodů všichni žadatelé provozovali tuto službu společně.
KAPITOLA III
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 31
Zrušení
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/571 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
Článek 32
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. června 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/600/oj.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/571 ze dne 2. června 2016, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o regulační technické normy týkající se povolování, organizačních požadavků a uveřejňování obchodů pro poskytovatele služeb hlášení údajů (Úř. věst. L 87, 31.3.2017, s. 126, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/571/oj).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/791 ze dne 28. února 2024, kterým se mění nařízení (EU) č. 600/2014, pokud jde o zvýšení transparentnosti údajů, odstranění překážek vzniku služby konsolidovaných obchodních informací, optimalizaci obchodních povinností a zákaz přijímání plateb za tok pokynů (Úř. věst. L, 2024/791, 8.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/791/oj).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2554 ze dne 14. prosince 2022 o digitální provozní odolnosti finančního sektoru a o změně nařízení (ES) č. 1060/2009, (EU) č. 648/2012, (EU) č. 600/2014, (EU) č. 909/2014 a (EU) 2016/1011 (Úř. věst. L 333, 27.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2554/oj).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/1155 ze dne 12. června 2025, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, pokud jde o regulační technické normy upřesňující vstupní a výstupní údaje konsolidovaných obchodních informací, synchronizaci obchodních hodin a přerozdělování výnosů poskytovatelem konsolidovaných obchodních informací pro akcie a fondy obchodované v obchodním systému, a kterým se zrušuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/574 (Úř. věst. L, 2025/1155, 3.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1155/oj).
(6) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/1156 ze dne 12. června 2025, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, pokud jde o regulační technické normy týkající se povinnosti zpřístupňovat veřejnosti údaje o trhu za přiměřených obchodních podmínek (Úř. věst. L, 2025/1156, 3.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1156/oj).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
(9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1095/oj).
(10) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/590 ze dne 28. července 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014, pokud jde o regulační technické normy pro hlášení obchodů příslušným orgánům (Úř. věst. L 87, 31.3.2017, s. 449, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/590/oj).
(11) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/587 ze dne 14. července 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na transparentnost pro obchodní systémy a investiční podniky v souvislosti s akciemi, cennými papíry nahrazujícími jiné cenné papíry, fondy obchodovanými v obchodním systému, certifikáty a jinými podobnými finančními nástroji a regulační technické normy týkající se povinnosti provádět obchody s určitými akciemi v obchodním systému nebo prostřednictvím systematického internalizátora (Úř. věst. L 87, 31.3.2017, s. 387, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/587/oj).
(12) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/583 ze dne 14. července 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 o trzích finančních nástrojů, pokud jde o regulační technické normy týkající se požadavků na transparentnost pro obchodní systémy a investiční podniky v souvislosti s dluhopisy, strukturovanými finančními produkty, povolenkami na emise a deriváty (Úř. věst. L 87, 31.3.2017, s. 229, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/583/oj).
(13) K dispozici na adrese: ISO/IEC 30134-2:2016 Informační technologie – Datová centra – Klíčové ukazatele výkonnosti – Část 2: Účinnost využití energie (PUE)
(14) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2139 ze dne 4. června 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/852, pokud jde o stanovení technických screeningových kritérií pro určení toho, za jakých podmínek se hospodářská činnost kvalifikuje jako významně přispívající ke zmírňování změny klimatu nebo k přizpůsobování se změně klimatu, a toho, zda tato hospodářská činnost významně nepoškozuje některý z dalších environmentálních cílů (Úř. věst. L 442, 9.12.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2021/2139/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1143/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)