Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025D1340

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2025/1340 ze dne 8. července 2025 o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu ozbrojených sil Kapverd

ST/9026/2025/INIT

Úř. věst. L, 2025/1340, 9.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1340/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1340/oj

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/1340

9.7.2025

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2025/1340

ze dne 8. července 2025

o opatření pomoci v rámci Evropského mírového nástroje na podporu ozbrojených sil Kapverd

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 28 odst. 1 a čl. 41 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutím Rady (SZBP) 2021/509 (1) byl zřízen Evropský mírový nástroj, kterým členské státy financují činnost Unie v rámci společné zahraniční a bezpečnostní politiky zaměřenou na zachovávání míru, předcházení konfliktům a posilování mezinárodní bezpečnosti podle čl. 21 odst. 2 písm. c) Smlouvy. Podle čl. 1 odst. 2 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 má být Evropský mírový nástroj použit zejména k financování opatření pomoci, jako jsou akce k posílení kapacit třetích států a regionálních a mezinárodních organizací souvisejících s vojenskými a obrannými záležitostmi.

(2)

Námořní oblast u západní Afriky je i nadále mimořádně náročným prostředím, kde pirátství, ozbrojené loupeže na moři, únosy námořníků, nezákonný, nehlášený a neregulovaný rybolov, pašování drog a zbraní a obchodování s nimi, jakož i nadnárodní organizovaná trestná činnost představují závažnou a rostoucí hrozbu pro námořní bezpečnost. To má dopad na svobodu plavby, je ohrožena bezpečnost hlavních obchodních tras, udržitelný rozvoj celého regionu a hospodářská obživa obyvatelstva a vede to ke zhoršování životního prostředí a biologické rozmanitosti.

(3)

Kapverdy jsou vzhledem ke své rozsáhlé výlučné ekonomické zóně a geostrategické poloze v Atlantském oceánu na spojnici mezi Afrikou a Evropou i Amerikou, i nadále obzvláště vystaveny různým hrozbám, včetně námořního pirátství, terorismu, obchodování s drogami, obchodování s lidmi, kyberkriminality a nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu. Důležitým faktorem umožňujícím a podporujícím úsilí v oblasti námořní bezpečnosti na Kapverdách a v oblasti Atlantského oceánu a Guinejského zálivu je posílení kapverdských ozbrojených sil.

(4)

Na třináctém ministerském zasedání v rámci zvláštního partnerství mezi Evropskou unií a Kapverdami, které se konalo dne 31. ledna 2025 v Bruselu, oba partneři opět potvrdili, že jsou odhodlání posílit vzájemnou spolupráci v rámci pilíře bezpečnosti a stability s cílem vymezit intenzivnější koncepci bezpečnosti v souladu s integrovaným přístupem Unie.

(5)

Dne 10. března 2025 obdržela vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku od Kapverd žádost, aby byla Unie nápomocna kapverdským ozbrojeným silám při pořizování klíčového vybavení a služeb s cílem posílit schopnosti pobřežní stráže Kapverd.

(6)

Opatření pomoci mají být prováděna s přihlédnutím k zásadám a požadavkům stanoveným v rozhodnutí (SZBP) 2021/509, zejména v souladu se společným postojem Rady 2008/944/SZBP (2), a v souladu s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje.

(7)

Rada znovu potvrzuje své odhodlání chránit, prosazovat a naplňovat lidská práva, základní svobody a demokratické zásady a posilovat právní stát a řádnou správu věcí veřejných v souladu s Chartou Organizace spojených národů, Všeobecnou deklarací lidských práv a mezinárodním právem, zejména s mezinárodním právem v oblasti lidských práv a mezinárodním humanitárním právem,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Zřízení, cíle, oblast působnosti a doba trvání

1.   Zřizuje se opatření pomoci ve prospěch Kapverd (dále jen „příjemce“), jež bude financováno v rámci Evropského mírového nástroje (dále jen „opatření pomoci“).

2.   Cíle opatření pomoci jsou tyto:

a)

posílit spolupráci v oblasti bezpečnosti a obrany mezi Unií a Kapverdami;

b)

přispět k posílení celkových bezpečnostních a obranných kapacit kapverdských ozbrojených sil s cílem chránit svrchovanost Kapverd na moři a zlepšit regionální námořní bezpečnost, a lépe tak chránit námořní plavidla a zdroje, obyvatelstvo v pobřežních oblastech a jeho zdroje obživy, a

c)

posílit potenciál Kapverd, pokud jde o jejich účast na operacích v rámci společné bezpečnostní a obranné politiky Unie, jakož i přispění ke společným akcím v rámci yaoundské struktury.

3.   K dosažení cílů stanovených v odstavci 2 se z opatření pomoci financují tyto druhy vybavení, které není určeno k použití smrtící síly, a tyto dodávky a služby:

a)

oceánské hlídkové plavidlo a

b)

výcvikové kurzy zaměřené na pilotní techniky nebo údržbu letadel.

Z opatření pomoci se v případě potřeby financují rovněž související dodávky a služby, včetně technického výcviku.

4.   Doba trvání opatření pomoci je 48 měsíců ode dne přijetí tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Finanční ustanovení

1.   Finanční referenční částka určená na krytí výdajů souvisejících s opatřením pomoci činí 12 000 000 EUR.

2.   Veškeré výdaje jsou spravovány v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a s pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje.

Článek 3

Ujednání s příjemcem

1.   Vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“) uzavře s příjemcem ujednání nezbytná k zajištění toho, aby příjemce dodržoval požadavky a podmínky stanovené tímto rozhodnutím, jakožto podmínku pro poskytování podpory v rámci opatření pomoci.

2.   Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení zavazující příjemce, že zajistí:

a)

dodržování příslušného mezinárodního práva, zejména mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva ze strany kapverdských ozbrojených sil podporovaných prostřednictvím opatření pomoci;

b)

řádné a efektivní používání veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci k účelům, k nimž byly poskytnuty;

c)

dostatečnou údržbu veškerých prostředků poskytnutých v rámci opatření pomoci, aby se zajistila jejich použitelnost a operační dostupnost během celého jejich životního cyklu;

d)

aby žádné prostředky poskytnuté v rámci opatření pomoci nebyly ztraceny nebo převedeny ve prospěch jiných osob či subjektů, než které jsou určeny v uvedených ujednáních.

3.   Ujednání uvedená v odstavci 1 musí obsahovat ustanovení o pozastavení a ukončení podpory v rámci opatření pomoci v případě, že je zjištěno, že příjemce porušuje povinnosti stanovené v odstavci 2.

Článek 4

Provádění

1.   Vysoký představitel odpovídá za zajištění toho, aby toto rozhodnutí bylo prováděno v souladu s rozhodnutím (SZBP) 2021/509 a pravidly pro plnění příjmů a výdajů financovaných z Evropského mírového nástroje a s integrovaným metodickým rámcem pro posuzování a určování požadovaných opatření a kontrol v souvislosti s opatřeními pomoci v rámci Evropského mírového nástroje.

2.   Činnosti uvedené v čl. 1 odst. 3 tohoto rozhodnutí provádí Ministerstvo národní obrany Portugalské republiky.

Článek 5

Monitorování, kontrola a hodnocení

1.   Vysoký představitel monitoruje plnění povinností stanovených v článku 3 příjemcem. Tímto monitorováním se zajišťuje informovanost o souvislostech a rizicích porušování povinností stanovených v článku 3 a přispívá se jím k předcházení takového porušování, včetně porušování mezinárodního práva v oblasti lidských práv a mezinárodního humanitárního práva jednotkami kapverdských ozbrojených sil podporovanými v rámci opatření pomoci.

2.   Kontrola vybavení a dodávek po dodání je organizována takto:

a)

ověřování dodání spočívající v tom, že osvědčení o dodávkách v rámci Evropského mírového nástroje podepisují síly konečného uživatele při převodu vlastnictví;

b)

podávání zpráv spočívající v tom, že příjemce podává každoročně zprávu o činnostech prováděných s použitím vybavení, dodávek a služeb poskytnutých v rámci opatření pomoci a o inventárním soupisu určených položek až do doby, kdy Politický a bezpečnostní výbor shledá, že podávání zpráv již není zapotřebí;

c)

návštěvy na místě, při nichž příjemce na požádání poskytne vysokému představiteli a auditorům Evropského mírového nástroje přístup k provádění kontrol na místě a auditů v rámci Evropského mírového nástroje.

3.   Po dokončení opatření pomoci provede vysoký představitel závěrečné hodnocení s cílem posoudit, zda opatření pomoci přispělo k dosažení cílů uvedených v čl. 1 odst. 2.

Článek 6

Podávání zpráv

Během prováděcího období předkládá vysoký představitel v souladu s článkem 63 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 Politickému a bezpečnostnímu výboru pololetní zprávy o provádění opatření pomoci. Správce pro opatření pomoci pravidelně informuje výbor Evropského mírového nástroje, zřízený rozhodnutím (SZBP) 2021/509, o plnění příjmů a výdajů v souladu s článkem 38 uvedeného rozhodnutí, včetně informací o zúčastněných zhotovitelích, dodavatelích, poskytovatelích a subdodavatelích.

Článek 7

Pozastavení a ukončení

1.   Politický a bezpečnostní výbor může v souladu s článkem 64 rozhodnutí (SZBP) 2021/509 rozhodnout o úplném nebo částečném pozastavení provádění opatření pomoci.

2.   Politický a bezpečnostní výbor může doporučit, aby Rada opatření pomoci ukončila.

Článek 8

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 8. července 2025.

Za Radu

předsedkyně

S. LOSE


(1)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/509 ze dne 22. března 2021 o zřízení Evropského mírového nástroje a o zrušení rozhodnutí (SZBP) 2015/528 (Úř. věst. L 102, 24.3.2021, s. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/509/oj).

(2)  Společný postoj Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu (Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 99, ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2008/944/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1340/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Top