Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D3208

Rozhodnutí Rady(EU) 2024/3208 ze dne 5. prosince 2024 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Radě přidružení zřízené Dohodou zakládající přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem, pokud jde o změnu rozhodnutí Rady přidružení ES–Turecko č. 1/98 o obchodním režimu pro zemědělské produkty nahrazením protokolu č. 3 k uvedenému rozhodnutí o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce

ST/15659/2024/INIT

Úř. věst. L, 2024/3208, 27.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3208/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3208/oj

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/3208

27.12.2024

ROZHODNUTÍ RADY(EU) 2024/3208

ze dne 5. prosince 2024

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Radě přidružení zřízené Dohodou zakládající přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem, pokud jde o změnu rozhodnutí Rady přidružení ES–Turecko č. 1/98 o obchodním režimu pro zemědělské produkty nahrazením protokolu č. 3 k uvedenému rozhodnutí o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohodou zakládající přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem (1) (dále jen „dohoda“) byla zřízena Rada přidružení ES–Turecko (dále jen „Rada přidružení“).

(2)

Rozhodnutí Rady přidružení ES–Turecko č. 1/98 (2) (dále jen „rozhodnutí č. 1/98“) stanovilo obchodní režim pro zemědělské produkty mezi Tureckem a Unií.

(3)

Protokol č. 3 k rozhodnutí č. 1/98 ve znění rozhodnutí Rady přidružení č. 3/2006 (3) (dále jen „protokol č. 3“) definuje pojem „původní produkty“ a stanoví metody správní spolupráce. V souladu s článkem 39 protokolu č. 3 může Rada přidružení rozhodnout o změnách protokolu č. 3.

(4)

Rada přidružení má na svém příštím zasedání přijmout rozhodnutí o změně rozhodnutí č. 1/98 nahrazením protokolu č. 3.

(5)

Je vhodné stanovit postoj, který má být v Radě přidružení zaujat jménem Unie, neboť rozhodnutí Rady přidružení bude mít právní účinky.

(6)

Regionální úmluva o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (dále jen „úmluva“) byla Unií uzavřena rozhodnutím Rady 2013/94/EU (4) a vstoupila pro Unii v platnost dne 1. května 2012. Obsahuje ustanovení o původu zboží obchodovaného v souladu s příslušnými dvoustrannými dohodami o volném obchodu uzavřenými mezi smluvními stranami úmluvy (dále jen „smluvní strany“), jež se uplatňují, aniž jsou dotčeny zásady stanovené v těchto dvoustranných dohodách.

(7)

Úmluva byla změněna rozhodnutím smíšeného výboru Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu č. 1/2023 (5) (dále jen „změna úmluvy“).

(8)

Změna úmluvy vstoupí pro všechny smluvní strany v platnost dne 1. ledna 2025.

(9)

Článek 6 úmluvy stanoví, že každá smluvní strana má přijmout vhodná opatření, aby zajistila účinné uplatňování úmluvy. Za tím účelem má Rada přidružení přijmout rozhodnutí o nahrazení protokolu č. 3 novým protokolem, který obsahuje dynamický odkaz na úmluvu tak, aby vždy odkazoval na nejnovější platné znění úmluvy. Bez takového odkazu by účinné uplatňování změny úmluvy nebylo zajištěno, což by mohlo mít dopad na systém diagonální kumulace podle úmluvy.

(10)

Postoj Unie v Radě přidružení by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie v Radě přidružení zřízené Dohodou zakládající přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem na jejím příštím zasedání, pokud jde o změnu rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/98 o obchodním režimu pro zemědělské produkty nahrazením protokolu č. 3 k uvedenému rozhodnutí novým protokolem, který obsahuje dynamický odkaz na Regionální úmluvu o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu, vychází z návrhu rozhodnutí Rady přidružení připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí a pozbývá platnosti dnem 31. prosince 2025.

V Bruselu dne 5. prosince 2024.

Za Radu

předseda

NAGY B.


(1)   Úř. věst. L 361, 31.12.1977, s. 29.

(2)  Rozhodnutí Rady přidružení EU-Turecko č. 1/98 ze dne 25. února 1998 o obchodním režimu pro zemědělské produkty (Úř. věst. L 86, 20.3.1998, s. 1).

(3)  Rozhodnutí Rady přidružení ES–Turecko č. 3/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se mění protokol č. 3 k rozhodnutí Rady přidružení ES–Turecko č. 1/98 ze dne 25. února 1998 o obchodním režimu pro zemědělské produkty (viz dokument CE-TR 108/05).

(4)  Rozhodnutí Rady 2013/94/EU ze dne 26. března 2012 o uzavření Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 3).

(5)  Rozhodnutí Smíšeného výboru Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu č. 1/2023 ze dne 7. prosince 2023 o změně Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu [2024/390] (Úř. věst. L, 2024/390, 19.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/390/oj).


NÁVRH

ROZHODNUTÍ RADY PŘIDRUŽENÍ EU–TURECKO č. …

ze dne …,

kterým se mění rozhodnutí Rady přidružení ES–Turecko č. 1/98 o obchodním režimu pro zemědělské produkty nahrazením protokolu č. 3 k uvedenému rozhodnutí o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce

RADA PŘIDRUŽENÍ EU–TURECKO,

s ohledem na rozhodnutí Rady přidružení ES–Turecko č. 1/98 ze dne 25. února 1998 o obchodním režimu pro zemědělské produkty (1), a zejména na článek 39 protokolu č. 3 k uvedenému rozhodnutí o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 4 rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/98 o obchodním režimu pro zemědělské produkty (dále jen „rozhodnutí“) odkazuje na protokol č. 3 k uvedenému rozhodnutí (dále jen „původní protokol č. 3“), který stanoví pravidla původu.

(2)

Původní protokol č. 3 byl rozhodnutím Rady přidružení ES–Turecko č. 3/2006 (2) nahrazen novým protokolem (dále jen „protokol č. 3“).

(3)

Článek 39 protokolu č. 3 stanoví, že Rada přidružení zřízená Dohodou zakládající přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem (3) (dále jen „Rada přidružení“) může rozhodnout o změně ustanovení protokolu č. 3.

(4)

Regionální úmluva o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (4) (dále jen „úmluva“) má za cíl převést stávající dvoustranné systémy pravidel původu stanovené ve dvoustranných dohodách o volném obchodu uzavřených mezi smluvními stranami úmluvy na mnohostranný rámec, aniž by byly dotčeny zásady stanovené v uvedených dvoustranných dohodách.

(5)

Unie podepsala úmluvu dne 15. června 2011 a Turecká republika (dále jen „Turecko“) dne 4. listopadu 2011.

(6)

Unie uložila svou listinu o přijetí u depozitáře úmluvy dne 26. března 2012 a Turecko dne 4. prosince 2013. V důsledku toho a v souladu s čl. 10 odst. 3 úmluvy vstoupila úmluva v platnost pro Unii dne 1. května 2012 a pro Turecko dne 1. února 2014.

(7)

Úmluva byla změněna rozhodnutím smíšeného výboru Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu č. 1/2023 (5).

(8)

Protokol č. 3 by proto měl být nahrazen novým protokolem, který obsahuje dynamický odkaz na úmluvu tak, aby vždy odkazoval na její poslední platné znění,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Protokol č. 3 k rozhodnutí Rady přidružení ES–Turecko č. 1/98 o obchodním režimu pro zemědělské produkty týkající se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Použije se od prvního dne prvního měsíce následujícího po dni obdržení posledního písemného oznámení diplomatickou cestou, kterým se strany vzájemně informují o dokončení svých vnitřních postupů.

V … dne …

Za Radu přidružení

předseda/předsedkyně


(1)   Úř. věst. ES L 86, 20.3.1998, s. 1.

(2)  Rozhodnutí Rady přidružení ES–Turecko č. 3/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se mění protokol č. 3 k rozhodnutí Rady přidružení ES–Turecko č. 1/98 ze dne 25. února 1998 o obchodním režimu pro zemědělské produkty (viz dokument CE-TR 108/05 na http://register.consilium.europa.eu).

(3)   Úř. věst. ES L 361, 31.12.1977, s. 29.

(4)   Úř. věst.EU L 54, 26.2.2013, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/2013/94/oj.

(5)  Rozhodnutí smíšeného výboru Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu č. 1/2023 ze dne 7. prosince 2023 o změně Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (Úř. věst. EU L, 2024/390, 19.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/390/oj).

PŘÍLOHA

„PROTOKOL Č. 3

O DEFINICI POJMU ‚PŮVODNÍ PRODUKTY‘ A O METODÁCH SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE

Článek 1

Pravidla původu

1.   Pro účely provádění tohoto rozhodnutí se použije dodatek I a příslušná ustanovení dodatku II k Regionální úmluvě o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (1) (dále jen ‚úmluva‘), v platném znění zveřejněném v Úředním věstníku Evropské unie.

2.   Všechny odkazy na ‚příslušnou dohodu‘ v dodatku I a v příslušných ustanoveních dodatku II k úmluvě se považují za odkazy na toto rozhodnutí.

Článek 2

Řešení sporů

1.   Spory, které vyvstanou při ověřování podle článků 34 a 35 dodatku I k úmluvě a které není možné vyřešit mezi celními orgány žádajícími o ověření a celními orgány příslušnými k tomuto ověření, se předkládají Radě přidružení.

2.   Ve všech případech se řešení sporů mezi dovozcem a celními orgány země dovozu řídí právními předpisy této země.

Článek 3

Změny protokolu

Rada přidružení může rozhodnout o změnách tohoto protokolu.

Článek 4

Odstoupení od úmluvy

1.   Pokud Evropské společenství nebo Turecko depozitáři úmluvy písemně oznámí svůj úmysl od úmluvy odstoupit podle článku 9 úmluvy, učiní Evropské společenství a Turecko neprodleně kroky k zahájení jednání o pravidlech původu pro účely provádění rozhodnutí.

2.   Do vstupu takových nově sjednaných pravidel původu v platnost se na rozhodnutí i nadále vztahují pravidla původu obsažená v dodatku I a v příslušných případech relevantní ustanovení dodatku II k úmluvě platná v okamžiku odstoupení. Od okamžiku odstoupení je nicméně třeba pravidla původu obsažená v dodatku I a v příslušných případech příslušná ustanovení dodatku II k úmluvě vykládat tak, aby umožňovala dvoustrannou kumulaci pouze mezi Evropským společenstvím a Tureckem.“


(1)   Úř. věst. EU L 54, 26.2.2013, s. 4.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3208/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Top