Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D0528

    Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2024/528 ze dne 6. února 2024, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, pokud jde o začlenění seznamu cestovních dokladů a tabulky pro oznamování podle čl. 5a odst. 1 a 2 uvedeného nařízení do VIS

    C/2024/647

    Úř. věst. L, 2024/528, 9.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj

    European flag

    Úřední věstník
    Evropské unie

    CS

    Série L


    2024/528

    9.2.2024

    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2024/528

    ze dne 6. února 2024,

    kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, pokud jde o začlenění seznamu cestovních dokladů a tabulky pro oznamování podle čl. 5a odst. 1 a 2 uvedeného nařízení do VIS

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 ze dne 9. července 2008 o Vízovém informačním systému (VIS) a o výměně informací o krátkodobých vízech, dlouhodobých vízech a povoleních k pobytu mezi členskými státy (nařízení o VIS) (1), a zejména na čl. 5a odst. 3 uvedeného nařízení,

    po konzultaci s Výborem pro inteligentní hranice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Podle čl. 5a odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 767/2008 má být do Vízového informačního systému (VIS) začleněn seznam cestovních dokladů, které opravňují držitele k překročení vnějších hranic a které mohou být opatřeny vízem, jak je stanoveno v rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1105/2011/EU (2) (dále jen „seznam cestovních dokladů“), společně s oznamováním uznávání nebo neuznávání cestovních dokladů uvedených na seznamu (dále jen „tabulka cestovních dokladů“).

    (2)

    Podle téhož ustanovení má VIS poskytovat funkci pro centralizovanou správu tabulky pro oznamování uznávání či neuznávání cestovních dokladů uvedených na seznamu podle článku 4 rozhodnutí č. 1105/2011/EU.

    (3)

    Povinnou součástí postupu posuzování krátkodobých víz je nahlížení do seznamu cestovních dokladů ve spojení s oznámeními o uznávání či neuznávání cestovních dokladů uvedených na seznamu. Tato konzultace prostřednictvím VIS by umožnila automatické ověření uznání cestovního dokladu žadatele.

    (4)

    V souladu s čl. 1 odst. 3 rozhodnutí č. 1105/2011/EU jsou členské státy i nadále příslušné pro uznávání cestovních dokladů pro účely udělování víz a umožnění držiteli překročit vnější hranice.

    (5)

    Podle článku 5 rozhodnutí č. 1105/2011/EU má Komise nadále odpovědnost aktualizovat seznam cestovních dokladů. Členské státy mají nadále oznamovat svůj postoj k uznávání a neuznávání těchto dokladů. Je proto nezbytné umožnit členským státům, aby oznamovaly a přímo aktualizovaly svůj nový postoj ke statusu uznávání vybraného cestovního dokladu a upravovaly tabulku pro oznamování uznávání či neuznávání cestovních dokladů uvedených na seznamu, začleněnou do VIS, která by měla být následně k dispozici členským státům a veřejnosti prostřednictvím pravidelně aktualizované elektronické publikace.

    (6)

    S cílem informovat Komisi o veškerých oznámeních členských států týkajících se tabulky cestovních dokladů by Agentura Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (eu-LISA) měla každé dva týdny vybrat z VIS tabulku cestovních dokladů a poskytnout ji Komisi v elektronické podobě.

    (7)

    Začlenění seznamu cestovních dokladů a oznamování uznávání či neuznávání cestovních dokladů uvedených na seznamu do VIS by rovněž zajistilo, že VIS po automatickém zpracování souborů žádostí v souladu s článkem 9a nařízení (ES) č. 767/2008 automaticky zobrazí výsledek týkající se statusu uznávání cestovního dokladu, což by usnadnilo posuzování žádosti [a rozhodnutí o ní]. Stávající postup udělování víz by se zlepšil, protože by zabránil tomu, aby členský stát vydal jednotné krátkodobé vízum pro neuznaný cestovní doklad, a následným komplikacím pro cestujícího přijíždějícího do jiného členského státu, který daný cestovní doklad neuznává.

    (8)

    Práce na konzulátech nebo v ústředních orgánech a pohraničních orgánech bude usnadněna, neboť tato funkce by po automatickém zpracování souborů žádostí systémem VIS na centrální úrovni automaticky zobrazovala, zda je vybraný cestovní doklad uznáván, neuznáván, nebo zda platí podmínky týkající se uznávání.

    (9)

    Aby se usnadnilo posuzování cestovního dokladu orgány hraniční kontroly a konzulárními pracovníky, měly by agentura eu-LISA a Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž vytvořit propojení mezi tabulkou pro oznamování uznávání či neuznávání cestovních dokladů uvedených na seznamu, začleněnou do VIS, a novým systémem Falešné a pravé doklady online (FADO) zřízeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/493 (3), jakmile bude funkční a bude obsahovat zobrazení a další informace o falešných a pravých dokladech. V systému FADO by nemělo docházet ke zpracování operativních osobních údajů.

    (10)

    Jelikož nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1134 (4) navazuje na schengenské acquis, oznámilo Dánsko v souladu s článkem 4 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, provedení nařízení (EU) 2021/1134 ve svém vnitrostátním právu. Dánsko je proto tímto rozhodnutím vázáno.

    (11)

    Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko (5). Irsko se tedy neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.

    (12)

    Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (6), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí Rady 1999/437/ES (7).

    (13)

    Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (8), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí Rady 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (9).

    (14)

    Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (10), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU (11).

    (15)

    Toto rozhodnutí představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003 a čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.

    (16)

    V souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (12) byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů, který vydal stanovisko dne 9. března 2022.

    (17)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro inteligentní hranice,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Správa tabulky cestovních dokladů

    1.   Agentura eu-LISA začlení do Vízového informačního systému (VIS) seznam cestovních dokladů, které opravňují držitele k překročení vnějších hranic a které mohou být opatřeny vízem, jak je stanoveno v rozhodnutí č. 1105/2011/EU (dále jen „seznam cestovních dokladů“), společně s oznamováním uznávání nebo neuznávání cestovních dokladů uvedených na seznamu (dále jen „tabulka cestovních dokladů“).

    2.   Agentura eu-LISA zajistí, aby doklady uvedené v tabulce cestovních dokladů začleněné do VIS, uvedené v odstavci 1, odpovídaly seznamu cestovních dokladů stanovenému v rozhodnutí č. 1105/2011/EU.

    3.   Agentura eu-LISA zajišťuje centrální správu tabulky cestovních dokladů.

    4.   Členské státy neprodleně aktualizují svůj nový postoj ke statusu uznávání vybraného cestovního dokladu úpravou tabulky cestovních dokladů přímo ve VIS.

    5.   Každé dva týdny agentura eu-LISA vybere tabulku cestovních dokladů z VIS a poskytne ji Komisi v elektronické podobě.

    6.   Informace v tabulce cestovních dokladů začleněné do VIS se rovněž zpřístupní členským státům a veřejnosti v pravidelně aktualizované elektronické publikaci.

    Článek 2

    Propojení se systémem Falešné a pravé doklady online

    Agentura eu-LISA a Evropská agentura pro pohraniční a pobřežní stráž vytvoří propojení tabulky cestovních dokladů začleněné do VIS s novým systémem Falešné a pravé doklady online (FADO), jakmile bude zprovozněn v souladu s nařízením (EU) 2020/493, pokud jde o zobrazení a další informace o falešných a pravých dokladech.

    Článek 3

    Vstup v platnost a datum použitelnosti

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne zprovoznění VIS podle článku 11 nařízení (EU) 2021/1134.

    V Bruselu dne 6. února 2024.

    Za Komisi

    předsedkyně

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 60.

    (2)  Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1105/2011/EU ze dne 25. října 2011 o seznamu cestovních dokladů, které opravňují držitele k překročení vnějších hranic a které mohou být opatřeny vízem, a o zavedení mechanismu pro sestavování tohoto seznamu (Úř. věst. L 287, 4.11.2011, s. 9).

    (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/493 ze dne 30. března 2020 o systému Falešné a pravé doklady online (FADO) a o zrušení společné akce Rady 98/700/SVV (Úř. věst. L 107, 6.4.2020, s. 1).

    (4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1134 ze dne 7. července 2021, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, (ES) č. 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 a (EU) 2019/1896 a kterým se zrušují rozhodnutí Rady 2004/512/ES a 2008/633/SVV za účelem reformy Vízového informačního systému (Úř. věst. L 248, 13.7.2021, s. 11).

    (5)  Toto rozhodnutí nespadá do působnosti opatření stanovených v rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20).

    (6)   Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.

    (7)  Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31).

    (8)   Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.

    (9)  Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1).

    (10)   Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 21.

    (11)  Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. března 2011 o uzavření Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitřních hranicích a pohyb osob (Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19).

    (12)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj

    ISSN 1977-0626 (electronic edition)


    Top