EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D0160
Council Decision (CFSP) 2023/160 of 23 January 2023 amending Decision 2010/231/CFSP concerning restrictive measures against Somalia
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/160 ze dne 23. ledna 2023, kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/160 ze dne 23. ledna 2023, kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku
ST/14255/2022/INIT
Úř. věst. L 22, 24.1.2023, p. 22–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.1.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 22/22 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2023/160
ze dne 23. ledna 2023,
kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 26. dubna 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/231/SZBP (1). |
(2) |
Dne 17. listopadu 2022 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci č. 2662 (2022). Ta potvrzuje zbrojní embargo uvalené na Somálsko a mění uplatňování odchylek a výjimek týkajících se dodávek zbraní a souvisejícího materiálu bezpečnostním a policejním institucím Somálska na celostátní a místní úrovni. Rezoluce rovněž potvrzuje zákaz dovozu dřevěného uhlí ze Somálska a omezení prodeje, dodávek a převodu součástí improvizovaných výbušných zařízení do Somálska. |
(3) |
Rozhodnutí 2010/231/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(4) |
K provedení některých opatření uvedených v tomto rozhodnutí je zapotřebí další činnosti Unie, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2010/231/SZBP se mění takto:
1) |
Článek 1 se mění takto:
|
2) |
Článek 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 1. Omezující opatření stanovená v článku 3, čl. 5 odst. 1 a čl. 6 odst. 1 a 2 se použijí vůči osobám a subjektům, které Výbor pro sankce označí za osoby či subjekty, jež:
2. Dotčené osoby a subjekty jsou uvedeny v příloze I.“ |
3) |
Článek 4a se nahrazuje tímto: „Článek 4a Členské státy mohou v souladu s body 11 až 21 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2182 (2014) jednotlivě nebo prostřednictvím dobrovolných nadnárodních námořních partnerství, jako jsou „smíšené námořní síly“, kontrolovat ve spolupráci s federální vládou Somálska v somálských teritoriálních vodách a na volném moři u pobřeží Somálska až k Arabskému moři a Perskému zálivu a včetně těchto vod plavidla směřující do Somálska nebo odplouvající ze Somálska, u nichž mají oprávněné důvody se domnívat, že:
|
4) |
Příloha II se nahrazuje zněním obsaženým v příloze I. |
5) |
Příloha III se nahrazuje zněním obsaženým v příloze II. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 23. ledna 2023.
Za Radu
předseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP (Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17).
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA II
SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČL. 1 ODST. 3 PÍSM. d) BODĚ i)
1.
Střely typu „země-vzduch“, včetně přenosných systémů protivzdušné obrany (MANPADS).
2.
Zbraně s ráží větší než 14,7 mm a součásti speciálně určené pro tyto zbraně a příslušné střelivo. (To nezahrnuje protitankové raketomety odpalované z ramene, jako jsou ruční protitankové granátomety (RPG) nebo lehké protitankové raketomety (LAW), puškové granáty nebo granátomety.)
3.
Minomety s ráží větší než 82 mm a příslušné střelivo.
4.
Řízené protitankové zbraně, včetně protitankových řízených střel (ATGM) a střeliva a součástí speciálně určených pro tyto věci.
5.
Nálože a zařízení speciálně určené nebo upravené pro vojenské použití; miny a související materiál.
6.
Zbraňová mířidla se schopností nočního vidění lepší než druhé generace.
7.
Letadla s pevnými křídly, otočnými křídly, překlopným rotorem nebo překlopnými křídly speciálně určená nebo upravená pro vojenské použití.
8.
„Plavidla“ a obojživelná vozidla speciálně vyvinutá nebo upravená pro vojenské použití. („Plavidla“ zahrnují jakékoliv lodě, vznášedlová plavidla, plavidla s malou plochou roviny vodorysky nebo křídlová plavidla a trupy nebo části trupů plavidel.)
9.
Bezpilotní bojové vzdušné prostředky (zařazené do kategorie IV v registru OSN pro konvenční zbraně).
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA III
SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČL. 1 ODST. 3 PÍSM. d) BODĚ ii)
1.
Zbraně všech typů s ráží do 14,7 mm a příslušné střelivo.
2.
RPG-7 a bezzákluzové pušky a příslušné střelivo.
3.
Zbraňová mířidla se schopností nočního vidění druhé nebo nižší generace.
4.
Zařízení s rotorovými křídly nebo vrtulníky speciálně určené nebo upravené pro vojenské použití.
5.
Pevné pancéřové pláty pro osobní ochranu poskytující balistickou ochranu úrovně III (NIJ 0101.06 červenec 2008) nebo vyšší, případně ochranu srovnatelné úrovně podle vnitrostátních norem.
6.
Pozemní vozidla speciálně určená nebo upravená pro vojenské použití.
7.
Komunikační zařízení speciálně určená nebo upravená pro vojenské použití.