This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D2063
Council Decision (EU) 2020/2063 of 7 December 2020 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Stabilisation and Association Council established by the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, as regards the amendment of that Agreement by replacing Protocol 2 thereto concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation
Rozhodnutí Rady (EU) 2020/2063 ze dne 7. prosince 2020 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat v Radě stabilizace a přidružení zřízené Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé ke změně uvedené dohody nahrazením protokolu 2 k ní o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce
Rozhodnutí Rady (EU) 2020/2063 ze dne 7. prosince 2020 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat v Radě stabilizace a přidružení zřízené Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé ke změně uvedené dohody nahrazením protokolu 2 k ní o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce
Úř. věst. L 424, 15.12.2020, p. 29–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2023
15.12.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 424/29 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/2063
ze dne 7. prosince 2020
o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat v Radě stabilizace a přidružení zřízené Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé ke změně uvedené dohody nahrazením protokolu 2 k ní o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (dále jen „dohoda“) byla uzavřena Unií rozhodnutím Rady a Komise (EU, Euratom) 2015/998 (1) a vstoupila v platnost dnem 1. června 2015. |
(2) |
Součástí dohody je protokol 2 o definici pojmu „původní produkty“ a o metodách správní spolupráce (dále jen „protokol 2“). V souladu s článkem 3 protokolu 2 může Rada stabilizace a přidružení zřízená článkem 115 dohody (dále jen „Rada stabilizace a přidružení“) rozhodnout o změnách protokolu 2. |
(3) |
Rada stabilizace a přidružení přijme rozhodnutí o změně dohody nahrazením protokolu 2 (dále jen „rozhodnutí“) na svém příštím zasedání před koncem roku 2023. |
(4) |
Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie zaujat v Radě stabilizace a přidružení, neboť rozhodnutí bude mít pro Unii závazné právní účinky. |
(5) |
Regionální úmluva o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu (dále jen „úmluva“) byla uzavřena Unií rozhodnutím Rady 2013/94/EU (2) a pro Unii vstoupila v platnost dnem 1. května 2012. Obsahuje ustanovení o původu zboží obchodovaného v souladu s příslušnými dvoustrannými dohodami o volném obchodu uzavřenými mezi smluvními stranami úmluvy, jež se uplatňují, aniž jsou dotčeny zásady stanovené v uvedených dvoustranných dohodách. |
(6) |
Článek 6 úmluvy stanoví, že každá smluvní strana má přijmout vhodná opatření, aby zajistila účinné uplatňování úmluvy. Za tímto účelem rozhodnutí začlení do protokolu 2 dynamický odkaz na úmluvu v platném znění, aby se vždy odkazoval na její poslední platné znění. |
(7) |
Jednání o změně úmluvy vedla k vytvoření nového souboru modernizovaných a flexibilnějších pravidel původu, která se mají začlenit do úmluvy. Unie a Bosna a Hercegovina se dohodly na co nejdřívějším používání alternativního souboru pravidel původu založeného na pravidlech pozměněné úmluvy, který by bylo možné dvoustranně používat jako alternativní pravidla původu k pravidlům stanoveným v úmluvě (dále jen „přechodná pravidla“). Za tímto účelem rozhodnutí stanoví rovněž tato přechodná pravidla. |
(8) |
V oblasti kumulace tvořené státy ESVO, Faerskými ostrovy, Unií, Tureckou republikou, zeměmi zapojenými do procesu stabilizace a přidružení, Moldavskou republikou, Gruzií a Ukrajinou by odchylně od ustanovení úmluvy použitelných na diagonální kumulaci mezi těmito účastníky měla být zachována možnost použít průvodní osvědčení EUR.1 nebo prohlášení o původu namísto průvodních osvědčení EUR-MED nebo prohlášení o původu EUR-MED. |
(9) |
Postoj Unie v Radě stabilizace a přidružení by proto měl vycházet z návrhu rozhodnutí, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má být jménem Unie zaujat v Radě stabilizace a přidružení zřízené Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé ke změně uvedené dohody nahrazením protokolu 2 k ní, vychází z návrhu rozhodnutí Rady stabilizace a přidružení (3).
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí a pozbývá platnosti dnem 31. prosince 2023.
V Bruselu dne 7. prosince 2020.
Za Radu
předseda
M. ROTH
(1) Rozhodnutí Rady a Komise (EU, Euratom) 2015/998 ze dne 21. dubna 2015 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (Úř. věst. L 164, 30.6.2015, s. 548).
(2) Rozhodnutí Rady 2013/94/EU ze dne 26. března 2012 o uzavření Regionální úmluvy o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech (Úř. věst. L 54, 26.2.2013, s. 3).
(3) Viz dokument ST 11065/20 na http://register.consilium.europa.eu.