EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D1703

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1703 ze dne 12. listopadu 2018, kterým se zastavuje částečný prozatímní přezkum týkající se dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska

C/2018/7366

Úř. věst. L 285, 13.11.2018, p. 97–102 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/1703/oj

13.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 285/97


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2018/1703

ze dne 12. listopadu 2018,

kterým se zastavuje částečný prozatímní přezkum týkající se dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

A.   POSTUP

1.   Předchozí šetření a stávající antidumpingová opatření

(1)

Nařízením Rady (ES) č. 2022/95 (2) uložila Rada konečné antidumpingové clo z dovozu dusičnanu amonného, v současnosti kódů KN 3102 30 90 a 3102 40 90, pocházejícího z Ruska. Na základě dalšího šetření, v rámci kterého se zjistilo, že se clo nepromítá do ceny výrobku, byla opatření nařízením Rady (ES) č. 663/98 (3) změněna. V návaznosti na první přezkum před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 a první prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 384/96 (4) uložila Rada nařízením (ES) č. 658/2002 (5) konečné celostátní antidumpingové clo z dovozu dusičnanu amonného kódů KN 3102 30 90 a 3102 40 90 pocházejícího z Ruska ve výši 47,07 EUR za tunu. Následně byl proveden prozatímní přezkum definice výrobku podle čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 384/96 a nařízením Rady (ES) č. 945/2005 (6) bylo na dovoz pevných hnojiv, jejichž obsah dusičnanu amonného je vyšší než 80 % hmotnostních, v současnosti kódů KN 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 a ex 3105 90 20 pocházejících z Ruska uloženo konečné antidumpingové clo v rozmezí od 41,42 EUR za tunu do 47,07 EUR za tunu.

(2)

Po druhém přezkumu před pozbytím platnosti v souladu s čl. 11 odst. 2 a druhém částečném prozatímním přezkumu v souladu s čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 384/96 Rada prostřednictvím nařízení (ES) č. 661/2008 (7) zachovala platná opatření. Clo se nezměnilo, s výjimkou skupiny EuroChem, pro niž byla stanovena pevná částka cla mezi 28,88 EUR a 32,82 EUR za tunu.

(3)

Rozhodnutím 2008/577/ES (8) přijala Evropská komise (dále jen „Komise“) závazky na množstevní stropy, které nabídli ruští výrobci JSC Acron a JSC Dorogobuzh, členové společnosti Acron Holding Company, a skupina EuroChem. Rozhodnutím 2012/629/EU (9) odvolala Komise přijetí závazku nabídnutého skupinou EuroChem z důvodu neproveditelnosti závazku.

(4)

Rozsudkem ze dne 10. září 2008 (10) ve znění rozsudku ze dne 9. července 2009 (11) zrušil Tribunál nařízení (ES) č. 945/2005, pokud se týká podniku JSC Kirovo-Chepetsky Khimichesky Kombinat, který je součástí OJSC UCC UralChem. Nařízením (ES) č. 989/2009 (12) Rada odpovídajícím způsobem změnila nařízení (ES) č. 661/2008. V důsledku toho se v případě společnosti Kirovo vztahuje antidumpingové clo ve výši 47,07 EUR za tunu pouze na dovoz dusičnanu amonného v současnosti kódů KN 3102 30 90 a 3102 40 90.

(5)

Po třetím přezkumu před pozbytím platnosti v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (13) Komise prostřednictvím prováděcího nařízení (EU) č. 999/2014 (14) zachovala platná opatření.

(6)

Prováděcím nařízením (EU) 2016/415 (15) odvolala Komise přijetí závazku společnosti Acron Holding Company z důvodu neproveditelnosti závazku.

(7)

Na společnost Acron Holding Company se v současné době vztahuje sazba celostátního antidumpingového cla v rozmezí od 41,42 EUR za tunu do 47,07 EUR za tunu v závislosti na typu výrobku.

2.   Žádost o částečný prozatímní přezkum omezený na dumping

(8)

V dubnu 2016 obdržela Komise žádost o částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení, kterou předložili dva ruští vyvážející výrobci, společnosti PJSC Acron a PJSC Dorogobuzh, a jejich přidružená obchodní společnost Agronova Europe AG ve Švýcarsku (společně dále jen „skupina Acron“ nebo „žadatel“ nebo „vyvážející výrobce“). Žádost se omezovala na zkoumání dumpingu ve vztahu ke skupině Acron. Skupina Acron poskytla dostatečné důkazy o tom, že k vyrovnání účinků dumpingu působícího újmu není nutno nadále zachovávat opatření v jeho současné výši.

3.   Zahájení částečného prozatímního přezkumu omezeného na dumping

(9)

Komise poté, co informovala členské státy, stanovila, že existují dostatečné důkazy pro odůvodnění zahájení částečného prozatímního přezkumu omezeného na zkoumání dumpingu, pokud jde o žadatele, a oznámila dne 17. srpna 2017 zveřejněním oznámení v Úředním věstníku Evropské unie (16) (dále jen „oznámení o zahájení přezkumu“) zahájení částečného prozatímního přezkumu podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení.

(10)

Komise o zahájení šetření v rámci částečného prozatímního přezkumu oficiálně informovala žadatele, orgány země vývozu a výrobní odvětví v Unii. Zúčastněné strany dostaly možnost písemně se k věci vyjádřit a účastnit se slyšení.

(11)

Téhož dne Komise oznámila prostřednictvím oznámení o zahájení přezkumu (17) zahájení jiného částečného přezkumu antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska, omezeného na posouzení újmy podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení.

4.   Šetření

(12)

K získání informací, které Komise považovala ke svému šetření za nezbytné, zaslala skupině Acron dotazníky. Odpovědi byly zaslány ve stanovené lhůtě.

(13)

Komise si vyžádala a ověřila veškeré informace, jež považovala za nezbytné pro stanovení dumpingu. Inspekce na místě byly provedeny v prostorách skupiny Acron, konkrétně u společností PJSC Acron a PJSC Dorogobuzh a jejich obchodníka ve spojení, společnosti Agronova Europe AG ve Švýcarsku. S platností ode dne 5. ledna 2018 změnila společnost Agronova Europe AG svůj název na Acron Switzerland AG.

5.   Období přezkumného šetření

(14)

Šetření úrovně dumpingu se týkalo období od 1. července 2016 do 30. června 2017 (dále jen „období přezkumného šetření“).

B.   DOTČENÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ VÝROBEK

1.   Dotčený výrobek

(15)

Výrobkem, který je předmětem přezkumu, jsou pevná hnojiva, jejichž obsah dusičnanu amonného je vyšší než 80 % hmotnostních, pocházející z Ruska, v současnosti kódů KN 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 a ex 3105 90 20 (dále jen „dotčený výrobek“).

2.   Obdobný výrobek

(16)

Dotčený výrobek a výrobek vyráběný a prodávaný skupinou Acron na domácím trhu, na trhu Unie i na jiných vývozních trzích mají stejné základní fyzikální a chemické vlastnosti.

(17)

Komise proto dospěla k závěru, že tyto výrobky jsou obdobné ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního nařízení.

C.   TRVALÁ POVAHA ZMĚNĚNÝCH OKOLNOSTÍ

(18)

V souladu s čl. 11 odst. 3 základního nařízení Komise zkoumala, zda se okolnosti, na jejichž základě bylo stanoveno stávající dumpingové rozpětí, změnily a zda je tato změna trvalé povahy.

(19)

Plyn představuje nejdůležitější surovinu pro výrobu dusičnanu amonného a připadá na něj více než 60 % celkových výrobních nákladů. Podobně jako v předchozích šetřeních dospěla Komise k závěru, že ceny plynu na domácím trhu v Rusku jsou prostřednictvím federálních zákonů regulovány státem a neodrážejí běžné tržní podmínky, kdy jsou ceny v zásadě určovány výrobními náklady a očekávaným ziskem.

(20)

Komise nemůže klasifikovat změny cen surovin na domácím trhu jako změny trvalé povahy, neboť tyto změny jsou obvykle výsledkem nestálých tržních sil. V každém případě dospěla Komise k závěru, že ceny plynu v Rusku jsou prostřednictvím federálních zákonů regulovány státem a neodrážejí běžné tržní podmínky, kdy jsou ceny v zásadě určovány výrobními náklady a očekávaným ziskem. Ceny plynu stanovené státem jsou přímo použitelné ve státem vlastněných společnostech, jako je společnost Gazprom. Gazprom je největším dodavatelem plynu v zemi, jeho podíl na trhu přesahuje 50 %, a proto určuje ceny. Tato situace je proto podobná situaci, která panovala v předchozích šetřeních. Komise se proto domnívá, že okolnosti týkající se trhu s plynem v Rusku se nezměnily, a změna opatření podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení není proto na tomto základě odůvodněná.

(21)

V žádosti o přezkum uvedl žadatel některá další tvrzení, jako je zrušení jeho závazku, vnitřní reorganizace v rámci skupiny Acron, přistoupení Ruska k WTO a kolísání směnného kurzu. Relevantnost těchto tvrzení pro dumpingové rozpětí nebo údajná trvalá povaha okolností však nemohly být jasně určeny. Žadatel zejména neposkytl dostatečné důkazy o tom, že jeho vývozní cena do Unie se změnila v důsledku zrušení závazku. Podobně neposkytl žádné dostatečné důkazy k prokázání toho, že vnitřní reorganizace v rámci skupiny Acron vedla ke změně běžné hodnoty/prodejních cen na domácím trhu. Žadatel rovněž nepředložil důkazy o tom, jak přistoupení Ruska k WTO ovlivnilo dumpingové rozpětí. Komise se navíc domnívá, že kolísání směnného kurzu nepředstavuje změnu trvalé povahy, neboť je ovlivňováno různorodými tržními silami a má tendenci se v průběhu času měnit.

(22)

Po poskytnutí informací žadatel nejprve tvrdil, že Komise neposkytla všechny prvky týkající se výpočtu dumpingového rozpětí žadatele, a že tato skutečnost představuje porušení jeho práv na obhajobu.

(23)

V tomto ohledu Komise poznamenává, že žadatel obdržel obecný informační dokument uvádějící veškeré úvahy, na jejichž základě se Komise rozhodla zastavit toto šetření. Tím bylo žadateli umožněno plně uplatnit jeho práva na obhajobu. Vzhledem k tomu, že Komise dospěla k závěru, že neexistuje žádná změna okolností trvalé povahy, která by odůvodňovala nový výpočet dumpingového rozpětí žadatele, argument týkající se případného chybného výpočtu dumpingového rozpětí se stal bezpředmětným. Toto tvrzení bylo tedy zamítnuto.

(24)

Za druhé žadatel zpochybnil závěr Komise ohledně neexistence změn trvalé povahy, které by mohly mít vliv na dumpingové rozpětí.

(25)

Žadatel tvrdil, že naposledy bylo jeho individuální dumpingové rozpětí stanoveno v roce 2008, kdy Rusko ještě nebylo členem WTO. Dumpingové rozpětí bylo v té době vypočteno s použitím metodiky úpravy nákladů na plyn, která byla odůvodněna závěrem, že domácí ceny zemního plynu v Rusku byly regulovány a nebylo možné předpokládat, že přiměřeně odrážejí cenu, která by byla běžně účtována na trzích s nezkreslenými cenami. V roce 2012 však Rusko přistoupilo k WTO a zavázalo se zajistit, že výrobci/distributoři zemního plynu v Ruské federaci budou v rámci příslušného regulačního rámce působit na běžném obchodním základě, tj. na základě úhrady nákladů a zisku. Tyto závazky byly začleněny do Protokolu o přistoupení Ruské federace k WTO ze dne 17. prosince 2011.

(26)

V tomto ohledu Komise poukazuje na to, že cílem stávajícího šetření není zjistit, zda současný ruský systém regulace zemního plynu je nebo není v souladu s ruskými závazky v rámci WTO. Komise v tomto ohledu nezaujímá žádné stanovisko. Cílem šetření podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení je určit, zda došlo k trvalé změně okolností, která odůvodňuje nový výpočet antidumpingového cla pro žadatele. Avšak poté, co Komise posoudila podmínky na trhu se zemním plynem v Rusku v období přezkumného šetření, dospěla na základě zjištění popsaných ve 20. bodě odůvodnění k závěru, že trh se zemním plynem v Rusku je stále narušen.

(27)

Skutečnost, že Rusko při přistupování k WTO přijalo řadu závazků a že nebyl zahájen žádný postup řešení sporů z důvodu neplnění povinností, na tomto zjištění nic nemění. Závěr Komise byl založen na šetření, které provedla, a na důkazech ve spisu. Členové WTO mají politickou diskreční pravomoc v tom, zda věci předají WTO či nikoli. Neexistence případů týkajících se Ruska z důvodu porušení jeho závazků proto nemůže automaticky vést k závěru, že taková narušení neexistují.

(28)

Za třetí žadatel rovněž tvrdil, že Komise nevzala v úvahu to, že ceny plynu v Rusku se v posledních 14 letech podstatně a trvale zvyšovaly a od šetření v rámci prozatímního přezkumu, kdy bylo naposledy přepočítáno dumpingové rozpětí skupiny Acron, se více než zdvojnásobily. Tvrdí se, že tento nárůst cen plynu na domácím trhu Komise nikdy nevzala v úvahu. Kromě toho žadatel popřel, že by společnost Gazprom fungovala jako aktér určující ceny na ruském domácím trhu.

(29)

Jak Komise uvedla ve 20. bodě odůvodnění, cena zemního plynu na domácím trhu je stále narušena a skutečnost, že ceny za posledních 14 let vzrostly, není s tímto zjištěním v rozporu. Pokud jde o postavení společnosti Gazprom na trhu, Komise zjistila, že vzhledem k svému podílu na trhu a své prominentní pozici působí společnost Gazprom jako aktér určující ceny na ruském domácím trhu s plynem. To je potvrzeno také ve výroční zprávě společnosti Novatek, která je jedním z nezávislých dodavatelů plynu (18).

(30)

Za čtvrté žadatel tvrdil, že Komise nezohlednila důkazy, které předložil, pokud jde o údajné změny ve struktuře nákladů výrobního odvětví Unie. Komise prý zejména nepřihlédla k účinku vyrovnávacího trendu cen plynu, podle nějž se ceny zemního plynu dodávaného společností Gazprom do Unie snížily ve prospěch členů výrobního odvětví Unie.

(31)

Jak je uvedeno v bodě 1 oznámení o zahájení přezkumu, tento částečný prozatímní přezkum byl omezen na posouzení dumpingu ve vztahu k žadateli. Z tohoto důvodu spadají změny ve struktuře nákladů výrobního odvětví Unie mimo oblast působnosti tohoto přezkumu, a proto nebyly v rámci tohoto šetření posuzovány. Z těchto důvodů bylo toto tvrzení odmítnuto.

(32)

Za páté žadatel zpochybnil zjištění, že zrušení jeho závazku nepředstavuje samo o sobě změnu trvalé povahy. Na podporu tohoto argumentu se žadatel odvolával na případ, v němž Komise údajně dospěla k závěru, že zrušení závazku představuje podstatnou změnu okolností trvalé povahy ve smyslu čl. 11 odst. 3 základního nařízení (19). Žadatel dále tvrdil, že zrušení závazku rovněž obnášelo změny ve struktuře prodeje společnosti Acron do Unie a že se Komise nesprávně domnívá, že zrušení závazku nemělo žádný dopad na vývozní cenu žadatele.

(33)

S těmito tvrzeními nelze souhlasit. Za prvé, pouhá skutečnost, že závazek vyvážejícího výrobce byl dobrovolně nebo jinak zrušen, nelze považovat za změnu trvalé povahy ve smyslu čl. 11 odst. 3 základního nařízení. V čl. 8 odst. 9 základního nařízení se stanoví, že jestliže je závazek zrušen, automaticky se uplatní clo uložené Komisí v souladu s čl. 9 odst. 4 základního nařízení. Případ citovaný žadatelem se týká přezkumu, v němž Komise posuzovala účinky antiabsorpčního šetření jako změnu okolností trvalé povahy za účelem obnovení závazku. Za druhé se skutkové okolnosti od tohoto případu liší a uvedené rozhodnutí navíc neobsahuje žádný údaj, který by podpořil tvrzení žadatele.

(34)

Komise se rovněž nedomnívá, že změny uvedené žadatelem lze považovat za změny trvalé povahy podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení. Například přesměrování veškerého prodeje v EU prostřednictvím obchodníka ve spojení lze snadno zvrátit. Obdobně platí, že cenová politika společnosti představuje rozhodnutí, které lze přijmout kdykoli na základě mnoha rozličných úvah. Komise proto dospěla k závěru, že neexistuje dostatečný důkaz o tom, že vývozní cena (a tedy i dumpingové rozpětí) by se změnily a že tato údajná změna je trvalé povahy. Toto tvrzení bylo tedy zamítnuto.

(35)

Za šesté žadatel nesouhlasil s tím, že kolísání směnného kurzu nepředstavuje změnu trvalé povahy. Podle žadatele po uplynutí období relativní stability, které začalo v roce 2009, se rubl v polovině roku 2014 v důsledku ekonomických sankcí EU propadl a od té doby se ještě nezotavil. Tato změna směnného kurzu měla údajně vliv na výpočty dumpingu.

(36)

Jak je uvedeno v 21. bodě odůvodnění, je ustálenou praxí Komise nepovažovat kolísání směnných kurzů měn za změnu trvalé povahy, jelikož je ovlivňováno různorodými tržními silami a má tendenci se v průběhu času měnit. Žadatel nepředložil žádný důkaz, který by tento výklad zpochybňoval a odůvodňoval změnu praxe v tomto ohledu. V důsledku toho bylo toto tvrzení zamítnuto.

(37)

Za sedmé žadatel tvrdil, že Komise měla zohlednit i zjištění vyplývající ze souběžného prozatímního přezkumu omezeného na posouzení újmy, který se týkal téhož výrobku. Uvedený přezkum dospěl k závěru, že restrukturalizace výrobního odvětví Unie a globální změny, k nimž došlo na trhu s dusičnanem amonným od roku 2002, opravňují k přezkumu opatření.

(38)

Jak je uvedeno v 31. bodě odůvodnění, rozsah tohoto prozatímního přezkumu je omezen na dumping. Žadatel neprokázal, jakým způsobem měly změny na celosvětovém trhu s dusičnanem amonným a na trhu Unie ovlivnit jeho dumpingové rozpětí a jakým způsobem jsou zjištění Komise, k nimž se dospělo v jiném přezkumu, relevantní pro závěry Komise týkající se tohoto případu, nebo jsou s nimi v rozporu. Toto tvrzení bylo proto zamítnuto.

D.   NABÍDKA ZÁVAZKU

(39)

Žadatel předložil řádně podepsanou dobrovolnou nabídku závazku v souladu s článkem 8 základního nařízení. Komise nabídku závazku analyzovala a dospěla k závěru, že jeho přijetí by bylo neproveditelné. Žadatel má společnosti ve spojení ve dvou členských státech. Podle informací, které má Komise k dispozici, jedna z těchto společností ve spojení vyrábí a prodává obdobný výrobek a rovněž jiné výrobky (například hnojiva) na trhu Unie. Žadatel rovněž prodává jiné výrobky odběratelům v Unii. Pokud uvedená strana ve spojení v Unii a žadatel prodávají dotčený výrobek a jiné výrobky týmž odběratelům v Unii, mohly by být ceny takových transakcí stanoveny tak, aby kompenzovaly minimální dovozní cenu, která je předmětem závazku. Takovou křížovou kompenzaci by však nebylo možné identifikovat v rámci sledování, jelikož struktura cen většiny výrobků, které vyrábí a prodává uvedená společnost ve spojení v Unii, není dostupná prostřednictvím žádného veřejně přístupného zdroje. Proto nelze určit, zda ceny, které odběratelé platí, odpovídají hodnotě výrobků nebo zohledňují případnou slevu, aby tak kompenzovaly transakce, které jsou předmětem závazku, v jehož rámci musí být respektována minimální dovozní cena. Proto existuje vysoké riziko křížové kompenzace s prodejem dusičnanu amonného nebo jiných výrobků týmž odběratelům.

(40)

Ve své nabídce závazku se žadatel zavázal, že nebude přímo či nepřímo prodávat žádné výrobky svému výrobci ve spojení v Unii. Žadatel se dále zavázal, že nebude prodávat výrobky, na něž se vztahuje závazek, týmž odběratelům v Unii, kterým prodává jiné výrobky. V tomto ohledu Komise poukazuje na to, že i v rámci těchto příslibů by byl závazek stále neproveditelný a bylo by obtížné jej sledovat. Výrobce usazený v Unii nemůže být předmětem sledování, jelikož nemůže být účastníkem závazku, protože podle článku 8 základního nařízení mohou závazek nabídnout pouze vyvážející výrobci. Kromě toho, i kdyby uvedený výrobce ve spojení v Unii nabídl stejné přísliby, sledování takového závazku by bylo neproveditelné z důvodu složité struktury společnosti žadatele.

(41)

Žadatel dostal příležitost vyjádřit se k tomuto rozhodnutí.

ZASTAVENÍ ŠETŘENÍ

(42)

Zúčastněné strany byly informovány o stěžejních skutečnostech a úvahách, na jejichž základě byl přijat záměr zastavit toto šetření, a bylo jim umožněno vyjádřit své připomínky. Zúčastněné strany, které o to požádaly, byly vyslechnuty.

(43)

Z výše uvedených důvodů proto dospěla Komise k závěru, že částečný prozatímní přezkum týkající se dovozu dotčeného výrobku pocházejícího z Ruska by měl být zastaven.

(44)

Toto rozhodnutí je v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 15 odst. 1 základního nařízení,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Částečný prozatímní přezkum omezený na dumping týkající se dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska (v současnosti kódů KN 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 a ex 3105 90 20) se zastavuje.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 12. listopadu 2018.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Nařízení Rady (ES) č. 2022/95 ze dne 16. srpna 1995 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska (Úř. věst. L 198, 23.8.1995, s. 1).

(3)  Nařízení Rady (ES) č. 663/98 ze dne 23. března 1998, kterým se mění nařízení (ES) č. 2022/95 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska (Úř. věst. L 93, 26.3.1998, s. 1).

(4)  Nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy zezemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1).

(5)  Nařízení Rady (ES) č. 658/2002 ze dne 15. dubna 2002 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska (Úř. věst. L 102, 18.4.2002, s. 1).

(6)  Nařízení Rady (ES) č. 945/2005 ze dne 21. června 2005, kterým se po částečném prozatímním přezkumu podle čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 384/96 mění nařízení (ES) č. 658/2002 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska a nařízení (ES) č. 132/2001 týkající se uložení konečného antidumpingového cla z dovozu dusičnanu amonného pocházejícího mimo jiné z Ukrajiny (Úř. věst. L 160, 23.6.2005, s. 1).

(7)  Nařízení Rady (ES) č. 661/2008 ze dne 8. července 2008, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo z dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska v návaznosti na přezkum před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 a na částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 384/96 (Úř. věst. L 185, 12.7.2008, s. 1).

(8)  Rozhodnutí Komise 2008/577/ES ze dne 4. července 2008 o přijetí závazků nabídnutých v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska a Ukrajiny (Úř. věst. L 185, 12.7.2008, s. 43).

(9)  Rozhodnutí Komise 2012/629/EU ze dne 10. října 2012, kterým se mění rozhodnutí 2008/577/ES o přijetí závazků nabídnutých v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska (Úř. věst. L 277, 11.10.2012, s. 8).

(10)  Věc T-348/05.

(11)  Věc T-348/05 INTP.

(12)  Nařízení Rady (ES) č. 989/2009 ze dne 19. října 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 661/2008 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska (Úř. věst. L 278, 23.10.2009, s. 1).

(13)  Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51).

(14)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 999/2014 ze dne 23. září 2014 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska (Úř. věst. L 280, 24.9.2014, s. 19).

(15)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/415 ze dne 21. března 2016, kterým se odvolává přijetí závazku dvou vyvážejících výrobců a kterým se zrušuje rozhodnutí 2008/577/ES o přijetí závazku nabídnutého v souvislosti s antidumpingovým řízením týkajícím se dovozu dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska (Úř. věst. L 75, 22.3.2016, s. 10).

(16)  Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska (Úř. věst. C 271, 17.8.2017, s. 9).

(17)  Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz dusičnanu amonného pocházejícího z Ruska (Úř. věst. C 271, 17.8.2017, s. 15).

(18)  PAO Novatek, výroční zpráva z roku 2017, s. 70. K dispozici na internetové adrese: https://s-trade-collab3.net1.cec.eu.int/sites/tdi/R669_R674_AN/_layouts/15/start.aspx#/SitePages/Home.aspx?InitialTabId=Ribbon%2ERead&VisibilityContext=WSSTabPersistence.

(19)  Viz např. rozhodnutí Komise 2006/37/ES ze dne 5. prosince 2005, kterým se přijímají závazky nabídnuté v souvislosti s antidumpingovým a antisubvenčním řízením týkajícím se dovozu kyseliny sulfanilové pocházející z Indie (Úř. věst. L 22, 26.1.2006, s. 52).


Top