This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R2247
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/2247 of 30 November 2017 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2247 ze dne 30. listopadu 2017 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2247 ze dne 30. listopadu 2017 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
C/2017/8279
Úř. věst. L 324, 8.12.2017, p. 11–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
8.12.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 324/11 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2247
ze dne 30. listopadu 2017
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 57 odst. 4 a čl. 58 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (2), je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
(4) |
Je vhodné umožnit, aby držitel mohl závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013. Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále používány podle ustanovení čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. listopadu 2017.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Stephen QUEST
generální ředitel
Generální ředitelství pro daně a celní unii
(1) Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
(1) |
(2) |
(3) |
Výrobek (tzv. „vyhřívací podložka“) o rozměrech přibližně 190 × 80 × 4 cm a o váze přibližně 11,5 kg je opatřen výplní a obsahuje topné těleso (mřížku obalenou tenkou vrstvou tkaniny). Spodní část podložky (pod topným tělesem) tvoří vrstva pěny o tloušťce 1 cm. Vrchní a současně vnější strana podložky je vypodložena vrstvou plochých a hladkých umělých kamínků s obsahem turmalínu. Povrch výrobku je pevný a nerovný. Výrobek je vybaven regulátorem, který je připojen kabelem, a přívodním kabelem. Regulátor je opatřen displejem ukazujícím nastavenou teplotu a různé indikátory, tlačítkem pro nastavení požadované teploty a vypínačem. Je určen k prohřátí různých částí lidského těla. Lze se na něj položit i posadit. Teplotu lze nastavit v rozmezí od 30 do 70 °C. Umělé kamínky vyzařují (po zahřátí) dlouhovlnné infračervené paprsky. Viz obrázky (*1). |
8516 79 70 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8516 , 8516 79 a 8516 79 70 . Zařazení do čísla 9019 jako masážní přístroj je vyloučeno, protože výrobek nefunguje třením, vibracemi ani jiným mechanickým pohybem. Výrobek není určen k masírování těla. Kamínky jsou ploché a hladké a mají zvláštní schopnost akumulovat a vyzařovat teplo bez jakéhokoli tření (viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 9019 , II). Zařazení do čísla 9404 jako ložní potřeby a podobné výrobky (matrace nebo polštáře) je rovněž vyloučeno, protože výrobek není koncipován jako součást ložní výbavy. Je z pevného materiálu a má nerovný povrch. Proto se na něj nevztahuje poznámka 1 a) ke kapitole 85. Výrobek funguje jako přístroj pro termoterapii vhodný k použití v domácnosti. Výrobek je proto zařazen do kódu KN 8516 79 70 jako ostatní elektrotepelné přístroje. |
(*1) Obrázky slouží pouze pro informaci.