This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0614
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/614 of 19 April 2016 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/614 ze dne 19. dubna 2016 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/614 ze dne 19. dubna 2016 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
C/2016/2447
Úř. věst. L 105, 21.4.2016, p. 11–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.4.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 105/11 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/614
ze dne 19. dubna 2016
o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení. |
(2) |
Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím. |
(3) |
Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky. |
(4) |
Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 (2). Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.
Článek 2
Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále používány podle ustanovení čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 19. dubna 2016.
Za Komisi,
jménem předsedy,
Stephen QUEST
Generální ředitelství pro daně a celní unii
(1) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1).
PŘÍLOHA
Popis zboží |
Zařazení (kód KN) |
Odůvodnění |
(1) |
(2) |
(3) |
Výrobek (tzv. „foliovník“) o rozměrech přibližně 140 × 140 × 200 cm tvoří rám z oceli. Součástí rámu je rovněž kovový regál s osmi policemi (po čtyřech na obou stranách) o rozměrech přibližně 58 × 28 cm. Rám je ze všech stran pokryt flexibilní igelitovou fólií, vpředu opatřenou vstupem o rozměrech přibližně 86 × 145 cm, který se otevírá srolováním a uzavírá zapínáním na suchý zip. Výrobek je konstruován pro dospělou osobu a slouží k dlouhodobému nebo krátkodobému uskladnění rostlin (například na trzích). Viz obrázek (*) |
7326 90 98 |
Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 3 b) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 7326 , 7326 90 a 7326 90 98 . Zařazení do čísla 9403 jako „ostatní nábytek“ je vyloučeno, protože výrobek není určen k použití pro vybavení soukromých bytů, hotelů, kanceláří, škol, kostelů, obchodů, laboratoří apod., nýbrž pro uskladnění rostlin (viz rovněž vysvětlivky k harmonizovanému systému ke kapitole 94, Všeobecné vysvětlivky, druhý odstavec, písm. A), a k číslu 9403 , druhý odstavec). Zařazení do čísla 9406 jako „montované stavby“ je rovněž vyloučeno, protože výrobek je poměrně nestabilní a má měkké stěny. V důsledku toho není vhodný pro dlouhodobé venkovní použití, neboť se nepovažuje za odolný vůči povětrnostním vlivům. Tento výrobek se proto zařazuje podle jeho základního materiálu. Podstatný rys výrobku je určen konstrukčním prvkem (kovovým rámem a policemi). Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 7326 90 98 jako ostatní výrobky ze železa nebo oceli. |
(*) Obrázek slouží pouze pro informaci.