Επιλέξτε τις πειραματικές λειτουργίες που θέλετε να δοκιμάσετε

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο 32016D0645

    Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/645 ze dne 22. dubna 2016 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Bulharsku (oznámeno pod číslem C(2016) 3261) (Text s významem pro EHP)

    C/2016/3261

    Úř. věst. L 108, 23.4.2016, σ. 61 έως 69 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Νομικό καθεστώς του εγγράφου Δεν ισχύει πλέον, Ημερομηνία λήξης ισχύος: 15/11/2016; Zrušeno 32016D2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/645/oj

    23.4.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 108/61


    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/645

    ze dne 22. dubna 2016

    o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Bulharsku

    (oznámeno pod číslem C(2016) 3261)

    (Pouze bulharské znění je závazné)

    (Text s významem pro EHP)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 92/119/EHS ze dne 17. prosince 1992, kterou se zavádějí obecná opatření Společenství pro tlumení některých nákaz zvířat a zvláštní opatření týkající se vezikulární choroby prasat (3), a zejména na čl. 14 odst. 2 uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (4), a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nodulární dermatitida je virové onemocnění skotu přenášené primárně vektory, které se vyznačuje velkými ztrátami u vnímavých zvířat a má značný potenciál velmi rychlého šíření, zejména prostřednictvím přemísťování vnímavých živých zvířat a produktů z nich získaných a prostřednictvím obchodu s těmito zvířaty a produkty. Nodulární dermatitida nepředstavuje riziko pro veřejné zdraví, protože tento virus není přenosný na člověka.

    (2)

    Směrnice 92/119/EHS stanoví obecná opatření pro tlumení některých nákaz zvířat, včetně nodulární dermatitidy. Patří mezi ně opatření, která mají být přijata v případě podezření na nodulární dermatitidu a jejího potvrzení v hospodářství. Mezi opatření, která mají být přijata, patří vytvoření ochranných pásem a pásem dozoru kolem ohnisek a další opatření pro zabránění šíření této nákazy. Uvedená opatření zahrnují rovněž nouzové očkování v případě ohniska nodulární dermatitidy.

    (3)

    Ustanovení čl. 14 odst. 2 směrnice 92/119/EHS vyžaduje, aby v případě, že dotyčná choroba vykazuje v určité oblasti mimořádný stupeň závažnosti, přijaly zúčastněné členské státy veškerá další opatření postupem projednávání ve výborech.

    (4)

    Dne 12. dubna 2016 informovalo Bulharsko Komisi o podezření na nodulární dermatitidu ve dvou hospodářstvích s chovem skotu, která se nacházejí ve vesnicích Voden a Černogorovo v obci Dimitrovgrad, regionu Chaskovo v jižním centrálním Bulharsku, asi 80 km od hranic se sousedními zeměmi. Dne 13. dubna 2016 oznámilo Bulharsko potvrzení dvou ohnisek nodulární dermatitidy a další podezření na tuto nákazu v sousední obci Vodenicharovo v regionu Stara Zagora. Dne 15. dubna 2016 potvrdilo Bulharsko další ohniska ve vesnici Bialo Pole v regionu Stara Zagora a ve vesnicích Radievo a Marijno v regionu Chaskovo.

    (5)

    Bulharsko přijalo opatření stanovená ve směrnici 92/119/EHS, a zejména vytvořilo kolem ohnisek ochranná pásma a pásma dozoru podle článku 10 uvedené směrnice a navíc omezilo přemísťování vnímavých zvířat v rámci uvedených dvou postižených regionů a preventivně i v sousedních regionech Burgas, Jambol, Sliven, Kardžali, Plovdiv, Pazardžik, Smoljan, Blagoevgrad, Kjustendil, Pernik a okres a město Sofie. Byl zpřísněn dozor v celé zemi.

    (6)

    Kvůli riziku šíření viru nodulární dermatitidy do jiných oblastí Bulharska a do jiných členských států, zejména prostřednictvím obchodu s živým skotem a zárodečnými produkty skotu, by mělo být kontrolováno přemísťování některých volně žijících přežvýkavců a uvádění některých produktů získaných ze skotu na trh.

    (7)

    V tomto rozhodnutí by se měly použít definice stanovené v článku 2 směrnice 92/119/EHS, článku 2 směrnice Rady 64/432/EHS (5) a článku 2 směrnice Rady 92/65/EHS (6). V tomto rozhodnutí je však rovněž třeba stanovit některé zvláštní definice.

    (8)

    Je nezbytné popsat tu část území Bulharska, která se považuje za prostou nodulární dermatitidy a na niž se nevztahují omezení stanovená ve směrnici Rady 92/119/EHS a v tomto rozhodnutí. Je proto nutné popsat v příloze tohoto rozhodnutí pásmo s omezením s přihlédnutím k míře rizika šíření nodulární dermatitidy. Geografické hranice uvedeného pásma s omezením by měly být založeny na riziku, na výsledcích sledování možných kontaktů s infikovaným hospodářstvím, na možné úloze vektorů a na možnosti provádět dostatečné kontroly přemísťování zvířat vnímavých druhů a produktů získaných z uvedených zvířat. Pásmo s omezením by mělo zahrnovat veškerá ochranná pásma a pásma dozoru vytvořená v souladu se směrnicí 92/119/EHS. Na základě informací poskytnutých Bulharskem by pásmo s omezením popsané v příloze tohoto rozhodnutí mělo tvořit celé území regionů Chaskovo a Stara Zagora v Bulharsku.

    (9)

    Je rovněž nezbytné stanovit určitá omezení týkající se odesílání zvířat vnímavých druhů a jejich zárodečných produktů z pásma s omezením, které bude stanoveno v příloze tohoto rozhodnutí, a rovněž omezení pro uvádění určitých produktů živočišného původu a vedlejších produktů živočišného původu z uvedeného pásma s omezením na trh.

    (10)

    Pokud jde o riziko šíření nodulární dermatitidy, představují různé komodity různou míru rizika. Jak je uvedeno ve vědeckém stanovisku Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „EFSA“) týkajícím se nodulární dermatitidy (7), přemísťování živého skotu, spermatu skotu a surových kůží a kožek z infikovaného skotu představuje vyšší riziko z hlediska expozice a následků, než je riziko u jiných produktů, jako je mléko a mléčné výrobky, ošetřené kůže a kožky nebo čerstvé maso, masné polotovary a masné výrobky získané ze skotu, protože o úloze těchto produktů při přenosu této nákazy chybí vědecké nebo experimentální důkazy. Proto by opatření stanovená tímto rozhodnutím měla být vyvážená a úměrná riziku.

    (11)

    Přemísťování živého skotu z pásma s omezením v Bulharsku, které bude stanoveno v příloze tohoto rozhodnutí, by mělo být zakázáno, aby se zabránilo šíření nodulární dermatitidy. Podle vědeckého stanoviska EFSA týkajícího se nodulární dermatitidy a podle Světové organizace pro zdraví zvířat (dále jen „OIE“) mohou volně žijící živočichové, tj. určití exotičtí volně žijící přežvýkavci, hrát roli při přenosu nodulární dermatitidy, zejména v Africe, kde je tato nákaza endemická. Proto by se určitá preventivní opatření měla použít i na volně žijící přežvýkavce. Vzhledem k tomu, že v právních předpisech Unie nejsou stanovena podrobnější pravidla, měly by se pro účely přemísťování použít příslušné mezinárodní normy stanovené v Kodexu zdraví suchozemských živočichů OIE (8).

    (12)

    Jelikož Bulharsko požádalo o výjimku ze zákazu odesílání skotu určeného pro přímou porážku z hospodářství, která se nacházejí v pásmu s omezením mimo ochranná pásma a pásma dozoru, a tato výjimka je stanovena v článku 11.11.5 Kodexu zdraví suchozemských živočichů OIE, je vhodné za určitých podmínek odesílání takových zásilek povolit.

    (13)

    Rovněž nelze vyloučit přenos nodulární dermatitidy prostřednictvím spermatu a embryí skotu. Proto by v souvislosti s uvedenými komoditami měla být stanovena určitá ochranná opatření. Jelikož neexistují žádné normy Unie, mělo by se pro tento účel použít vědecké stanovisko EFSA týkající se nodulární dermatitidy a příslušná doporučení Kodexu zdraví suchozemských živočichů OIE.

    (14)

    Podle vědeckého stanoviska EFSA týkajícího se nodulární dermatitidy byl experimentálně prokázán přenos viru nodulární dermatitidy prostřednictvím spermatu (během přirozeného páření nebo umělé inseminace) a virus nodulární dermatitidy byl izolován ze spermatu pokusně infikovaných býků. Proto by měl být zakázán odběr a použití spermatu skotu pocházejícího z pásma s omezením.

    (15)

    V souladu s článkem 4.7.14 Kodexu zdraví suchozemských živočichů OIE je nodulární dermatitida podle příručky Mezinárodní společnosti pro transfer embryí zařazena do kategorie 4, která uvádí nákazy a patogenní původce, u nichž „z provedených nebo právě prováděných studií vyplývá, že dosud není možné vyvodit žádné závěry, pokud jde o míru rizika přenosu, nebo že riziko přenosu prostřednictvím transferu embryí nemusí být zanedbatelné, a to ani v případě, že je s embryi mezi odběrem a transferem řádně zacházeno v souladu s uvedenou příručkou“. Proto by měl být zakázán odběr a použití embryí skotu pocházejícího z pásma s omezením.

    (16)

    Neexistují žádné vědecké nebo experimentální důkazy, které by naznačovaly, že dochází k přenosu viru nodulární dermatitidy na zvířata vnímavých druhů prostřednictvím čerstvého masa, masných polotovarů nebo masných výrobků. Ačkoli vědecké stanovisko EFSA týkající se nodulární dermatitidy naznačuje, že virus nodulární dermatitidy může přežít v mase po blíže neurčenou dobu, stávající zákaz krmení přežvýkavců bílkovinami přežvýkavců, který vydala Unie, by vylučoval možnost málo pravděpodobného přenosu viru nodulární dermatitidy orální cestou. Aby se zamezilo jakémukoli riziku šíření nodulární dermatitidy, mělo by být uvádění čerstvého masa, masných polotovarů a masných výrobků získaných ze skotu pocházejícího z pásma s omezením, které bude stanoveno v příloze tohoto rozhodnutí, na trh povoleno pouze tehdy, jestliže toto čerstvé maso bylo získáno ze skotu chovaného v hospodářstvích prostých této nákazy, která se nacházejí se v pásmu s omezením mimo vytvořená ochranná pásma a pásma dozoru. Takové maso by mělo být uváděno na trh pouze na území Bulharska.

    (17)

    Kromě toho by mělo být za určitých podmínek povoleno odesílání zásilek čerstvého masa získaného ze zvířat držených a poražených mimo pásmo s omezením a rovněž masných polotovarů a masných výrobků, jak jsou vymezeny v příloze I bodě 7.1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (9), a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev, jak jsou vymezeny příloze I bodě 7.9 nařízení (ES) č. 853/2004, které byly podrobeny jednomu z ošetření stanovených v příloze II části 4 rozhodnutí Komise 2007/777/ES (10), které byly vyrobeny z takového čerstvého masa a zpracovány v zařízeních nacházejících se v pásmu s omezením mimo ochranná pásma a pásma dozoru.

    (18)

    Mlezivo, mléko a mléčné výrobky používané jako krmivo mohou hrát důležitou roli při šíření nodulární dermatitidy, zejména pokud mlezivo, mléko a mléčné výrobky nebyly dostatečně tepelně ošetřeny nebo podrobeny acidifikaci pro účely inaktivace viru nodulární dermatitidy.

    (19)

    Ve svém vědeckém stanovisku týkajícím se veterinárních rizik spojených s krmením zvířat hotovými mléčnými výrobky bez dalšího ošetření (11) EFSA přesněji stanoví některé metody, kterými je možné zmírnit rizika šíření nodulární dermatitidy prostřednictvím mléka a mléčných výrobků. Proto by se mělo za určitých podmínek povolit uvádění na trh a odesílání zásilek mléka a mléčných výrobků určených k lidské spotřebě, které byly získány ze zvířat držených v pásmu s omezením.

    (20)

    Nařízení Komise (EU) č. 142/2011 (12) stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 (13), včetně požadavků na bezpečné zpracování vedlejších produktů živočišného původu a získaných produktů. Aby se zabránilo šíření nodulární dermatitidy, mělo by být zakázáno uvádění nezpracovaných vedlejších produktů živočišného původu na trh. Odkaz na zpracované vedlejší produkty živočišného původu v tomto rozhodnutí se považuje za odkaz na veterinární normy stanovené v nařízení (EU) č. 142/2011.

    (21)

    V případě ohniska nodulární dermatitidy stanoví článek 19 směrnice 92/119/EHS možnost použít očkování proti této nákaze. Bulharsko nevyloučilo možnost, že použije nouzové očkování proti nodulární dermatitidě. Riziko šíření uvedené nákazy z očkovaných zvířat a produktů z nich je jiné než rizika vyplývající z neočkovaných zvířat, která ještě mohou být v inkubační době. Je proto nezbytné stanovit podmínky pro přemísťování očkovaného skotu a pro uvádění produktů získaných z těchto zvířat na trh.

    (22)

    Vědecké poznatky o nodulární dermatitidě jsou neúplné. Očkovaný skot je chráněn před klinickými příznaky uvedené nákazy, ale není nutně chráněn před infekcí a ne všechna očkovaná zvířata vykazují ochrannou imunitní reakci. Proto by se mělo povolit, aby byla tato zvířata po uplynutí nejméně 28 dnů od očkování zaslána přímo k okamžité porážce na jatka, která se nacházejí na území Bulharska.

    (23)

    V důsledku toho mohou čerstvé maso a masné polotovary z tohoto masa a rovněž masné výrobky, které byly podrobeny režimu bez zvláštního ošetření, představovat nezanedbatelné riziko šíření nodulární dermatitidy. Proto je odůvodněné omezit uvádění čerstvého masa skotu a vnímavých volně žijících kopytníků a masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa na trh pouze na území Bulharska za předpokladu, že tyto komodity budou opatřeny zvláštním označením, které není oválné a nelze je zaměnit s označením zdravotní nezávadnosti pro čerstvé maso, jak je stanoveno v příloze I oddíle I kapitole III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 (14), a identifikačním označením masných polotovarů a masných výrobků sestávajících z masa skotu nebo toto maso obsahujících, jak je stanoveno v příloze II oddíle I nařízení (ES) č. 853/2004.

    (24)

    Zvláštní ošetření masných výrobků v hermeticky uzavřených nádobách při hodnotě Fo = 3 nebo vyšší a ošetření mléka a mléčných výrobků popsané v bodech 1.1 až 1.5 části A přílohy IX směrnice Rady 2003/85/ES (15) dostatečně inaktivuje virus nodulární dermatitidy v těchto produktech určených k lidské spotřebě, a proto by mělo být povoleno uvádět tyto masné výrobky a toto mléko a mléčné výrobky na trh na celém území Bulharska a v jiných členských státech a odesílat je do třetích zemí.

    (25)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Předmět a oblast působnosti

    Tímto rozhodnutím se stanoví ochranná opatření týkající se ohniska nodulární dermatitidy v Bulharsku a další opatření, která mají přijmout dotčené členské státy v souladu se směrnicí 92/119/EHS.

    Článek 2

    Definice

    Pro účely této směrnice se použijí definice stanovené v článku 2 směrnice 64/432/EHS, 92/65/EHS a 92/119/EHS.

    Kromě toho se použijí tyto definice:

    a)

    „skotem“ se rozumí kopytníci druhů Bos taurus, Bos indicus, Bison bisonBubalus bubalis;

    b)

    „pásmem s omezením“ se rozumí část území členského státu uvedená v příloze tohoto rozhodnutí, která zahrnuje oblast, ve které byla potvrzena nodulární dermatitida, a ochranná pásma a pásma dozoru vytvořená v souladu s článkem 10 směrnice 92/119/EHS;

    c)

    „volně žijícím přežvýkavcem chovaným v zajetí“ se rozumí zvíře podřádu Ruminantia řádu Artiodactyla, jehož fenotyp není významně ovlivněn lidským výběrem, ale které žije pod přímým dohledem či kontrolou lidí, včetně zvířat v zoologických zahradách;

    d)

    „volně žijícím přežvýkavcem“ se rozumí zvíře podřádu Ruminantia řádu Artiodactyla, jehož fenotyp není ovlivněn lidským výběrem a které žije mimo přímý dohled či kontrolu lidí;

    e)

    „masnými výrobky“ se rozumí masné výrobky, jak jsou vymezeny v příloze I bodě 7.1 nařízení (ES) č. 853/2004, a opracované žaludky, močové měchýře a střeva, jak jsou vymezeny v bodě 7.9 uvedené přílohy, které byly podrobeny jednomu z ošetření stanovených v příloze II části 4 rozhodnutí 2007/777/ES.

    Článek 3

    Zákaz přemísťování a odesílání určitých zvířat a jejich spermatu a embryí a uvádění určitých produktů živočišného původu a vedlejších produktů živočišného původu na trh

    1.   Bulharsko zakáže odesílání následujících komodit z pásma s omezením do jiných částí Bulharska, jiných členských států a do třetích zemí:

    a)

    skot a volně žijící přežvýkavci chovaní v zajetí;

    b)

    sperma, vajíčka a embrya skotu.

    2.   Bulharsko zakáže uvádění následujících komodit získaných ze skotu a volně žijících přežvýkavců chovaných nebo ulovených v pásmu s omezením na trh mimo pásmo s omezením a jejich odesílání do jiných členských států a do třetích zemí:

    a)

    čerstvé maso a masné polotovary a masné výrobky vyrobené z tohoto čerstvého masa;

    b)

    mlezivo, mléko a mléčné výrobky ze skotu;

    c)

    čerstvé kůže a kožky jiné než kůže a kožky spadající do definic stanovených v bodech 28 a 29 přílohy I nařízení (EU) č. 142/2011;

    d)

    nezpracované vedlejší produkty živočišného původu, nejsou-li určeny a zaslány k likvidaci nebo zpracování pod úředním dohledem příslušného orgánu v zařízení schváleném v souladu s nařízením (ES) č. 1069/2009 na území Bulharska.

    Článek 4

    Odchylka od zákazu odesílání skotu a volně žijících přežvýkavců chovaných v zajetí určených pro přímou porážku a odesílání čerstvého masa, masných polotovarů a masných výrobků získaných z těchto zvířat

    1.   Odchylně od zákazu stanoveného v čl. 3 odst. 1 písm. a) může příslušný orgán povolit odeslání skotu a volně žijících přežvýkavců chovaných v zajetí z hospodářství, která se nacházejí v pásmu s omezením, na jatka nacházející se v jiných částech Bulharska pod podmínkou, že:

    a)

    zvířata pobývala od narození nebo posledních 28 dní v hospodářství, kde během uvedeného období nebyl úředně hlášen žádný případ nodulární dermatitidy;

    b)

    zvířata byla při nakládce klinicky vyšetřena a nevykazovala žádné klinické příznaky nodulární dermatitidy;

    c)

    zvířata jsou převážena přímo k okamžité porážce, bez zastávek nebo vykládky;

    d)

    jatka byla určena pro tento účel příslušným orgánem;

    e)

    orgán příslušný pro jatka musí být orgánem příslušným pro odeslání předem informován o záměru odeslat zvířata a uvědomí orgán příslušný pro odeslání o jejich příjezdu;

    f)

    po příjezdu na jatka jsou tato zvířata držena a porážena odděleně od ostatních zvířat během doby kratší než 36 hodin;

    g)

    zvířata, která mají být přemístěna:

    i)

    nebyla očkována proti nodulární dermatitidě a byla držena v hospodářstvích:

    v nichž nebylo provedeno očkování a která se nacházejí mimo ochranná pásma a pásma dozoru, nebo

    v nichž bylo provedeno očkování a která se nacházejí mimo ochranná pásma a pásma dozoru a po očkování stáda uplynula čekací doba nejméně 7 dnů, nebo

    která se nacházejí v pásmu dozoru udržovaném déle než 30 dnů z důvodu výskytu dalších případů této nákazy, jak je uvedeno v článku 13 směrnice 92/119/EHS; nebo

    ii)

    byla očkována proti nodulární dermatitidě nejméně 28 dnů přede dnem přemístění a pocházejí z hospodářství, ve kterém byla všechna vnímavá zvířata očkována nejméně 28 dnů přede dnem zamýšleného přemístění.

    2.   Jakékoli odeslání skotu a volně žijících přežvýkavců chovaných v zajetí v souladu s odstavcem 1 se uskuteční pouze tehdy, pokud jsou splněny tyto podmínky:

    a)

    dopravní prostředky byly před nakládkou a po nakládce těchto zvířat řádně vyčištěny a vydezinfikovány v souladu s článkem 9;

    b)

    před přepravou a během přepravy jsou zvířata chráněna před útoky vektorového hmyzu.

    3.   Příslušný orgán zajistí, aby čerstvé maso, masné polotovary a masné výrobky získané ze zvířat uvedených v odstavci 1 tohoto článku byly uváděny na trh v souladu s požadavky stanovenými v článcích 5 a 6.

    Článek 5

    Odchylka od zákazu uvádění čerstvého masa a masných polotovarů ze skotu a volně žijících přežvýkavců na trh

    1.   Odchylně od zákazu stanoveného v čl. 3 odst. 2 písm. a) a c) může příslušný orgán povolit uvést na trh v Bulharsku mimo pásmo s omezením čerstvé maso, vyjma drobů jiných než játra, a masné polotovary z tohoto masa a rovněž čerstvé kůže a kožky získané ze skotu a volně žijících přežvýkavců, kteří:

    a)

    byli drženi v hospodářstvích v pásmu s omezením, na která se nevztahovala omezení v souladu se směrnicí 92/119/EHS; nebo

    b)

    byli poraženi nebo uloveni před 13. dubnem 2016; nebo

    c)

    jsou uvedeni v čl. 4 odst. 1.

    2.   Příslušný orgán povolí odeslání zásilek čerstvého masa získaného ze skotu drženého a poraženého mimo pásmo s omezením a masných polotovarů vyrobených z tohoto čerstvého masa do jiných členských států nebo třetích zemí pouze tehdy, pokud takové maso a masné polotovary byly vyrobeny a skladovány a bylo s nimi manipulováno, aniž přišly do styku s masem a masnými polotovary, které nejsou povoleny pro odeslání do jiných členských států v souladu s čl. 3 odst. 2 písm. a), a k zásilkám do jiných členských států je přiloženo úřední veterinární osvědčení odpovídající vzoru stanovenému v příloze nařízení Komise (ES) č. 599/2004 (16), v jehož části II je doplněno toto prohlášení:

    „Čerstvé maso nebo masné polotovary, které splňují požadavky prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/645 ze dne 22. dubna 2016 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Bulharsku“.

    Článek 6

    Odchylka od zákazu uvádění masných výrobků, které sestávají z masa skotu nebo volně žijících přežvýkavců nebo toto maso obsahují, na trh

    1.   Odchylně od zákazu stanoveného v čl. 3 odst. 2 písm. a) může příslušný orgán povolit uvést na trh masné výrobky vyrobené v pásmu s omezením z čerstvého masa skotu a volně žijících přežvýkavců, kteří:

    a)

    byli drženi v hospodářstvích v pásmu s omezením, na která se nevztahovala omezení v souladu se směrnicí 92/119/EHS;

    b)

    byli poraženi nebo uloveni před 13. dubnem 2016; nebo

    c)

    jsou uvedeni v čl. 4 odst. 1; nebo

    d)

    byli drženi a poraženi mimo pásmo s omezením.

    2.   Příslušný orgán povolí uvedení masných výrobků zmíněných v odstavci 1, které splňují podmínky uvedené v písmenech a), b) nebo c) uvedeného odstavce, na trh pouze na území Bulharska, pokud byly tyto masné výrobky podrobeny režimu bez zvláštního ošetření, který zaručuje, že řezná plocha těchto masných výrobků již nevykazuje vlastnosti čerstvého masa.

    Příslušný orgán zajistí, aby masné výrobky uvedené v prvním pododstavci nebyly odesílány do jiných členských států nebo do třetích zemí.

    3.   Příslušný orgán povolí odeslání zásilek masných výrobků vyrobených z čerstvého masa získaného ze zvířat uvedených v odst. 1 písm. a), b) a c) do jiných členských států nebo do třetích zemí pouze tehdy, pokud tyto masné výrobky byly podrobeny zvláštnímu ošetření, jak je stanoveno v příloze II části 4 bodě B rozhodnutí 2007/777/ES, v hermeticky uzavřených nádobách při hodnotě Fo = 3 nebo vyšší a k zásilkám do jiných členských států je přiloženo úřední veterinární osvědčení odpovídající vzoru stanovenému v příloze nařízení (ES) č. 599/2004, v jehož části II je doplněno toto prohlášení:

    „Masné výrobky, které splňují požadavky prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/645 ze dne 22. dubna 2016 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Bulharsku“.

    4.   Příslušný orgán povolí odeslání zásilek masných výrobků vyrobených z čerstvého masa získaného ze zvířat uvedených v odst. 1 písm. d) do jiných členských států nebo do třetích zemí pouze tehdy, pokud tyto masné výrobky byly podrobeny alespoň režimu bez zvláštního ošetření, jak je stanoven v příloze II části 4 bodě A rozhodnutí 2007/777/ES, který zaručuje, že řezná plocha těchto masných výrobků již nevykazuje vlastnosti čerstvého masa, a k zásilkám do jiných členských států je přiloženo úřední veterinární osvědčení odpovídající vzoru stanovenému v příloze nařízení (ES) č. 599/2004, v jehož části II je doplněno toto prohlášení:

    „Masné výrobky, které splňují požadavky prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/645 ze dne 22. dubna 2016 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Bulharsku“.

    Článek 7

    Odchylka od zákazu odesílání mléka a mléčných výrobků a jejich uvádění na trh

    1.   Odchylně od zákazu stanoveného v čl. 3 odst. 2 písm. b) může příslušný orgán povolit uvádění mléka určeného k lidské spotřebě, které bylo získáno ze skotu chovaného v hospodářstvích nacházejících se v pásmu s omezením, a mléčných výrobků z tohoto mléka na trh, pokud mléko a mléčné výrobky byly podrobeny ošetření uvedenému v bodech 1.1 až 1.5 části A přílohy IX směrnice 2003/85/ES.

    2.   Příslušný orgán povolí odeslání zásilek mléka získaného ze skotu chovaného v hospodářstvích nacházejících se v pásmu s omezením a mléčných výrobků z tohoto mléka do jiných členských států nebo do třetích zemí pouze tehdy, pokud jsou mléko a mléčné výrobky určeny k lidské spotřebě, byly podrobeny ošetření uvedenému v odstavci 1 tohoto článku a k zásilkám do jiných členských států je přiloženo úřední veterinární osvědčení odpovídající vzoru stanovenému v příloze nařízení (ES) č. 599/2004, v jehož části II je doplněno toto prohlášení:

    „Mléko nebo mléčné výrobky, které splňují požadavky prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/645 ze dne 22. dubna 2016 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Bulharsku“.

    Článek 8

    Zvláštní označení čerstvého masa, masných polotovarů a masných výrobků uvedených v čl. 5 odst. 1, respektive v čl. 6 odst. 2

    Bulharsko zajistí, aby čerstvé maso, masné polotovary a masné výrobky uvedené v čl. 5 odst. 1 a v čl. 6 odst. 2 byly označeny zvláštním označením zdravotní nezávadnosti nebo identifikačním označením, které není oválné a nesmí být zaměnitelné:

    a)

    s označením zdravotní nezávadnosti pro čerstvé maso uvedeným v příloze I oddíle I kapitole III nařízení (ES) č. 854/2004;

    b)

    s identifikačním označením masných polotovarů a masných výrobků sestávajících z masa skotu nebo toto maso obsahujících uvedeným v příloze II oddíle I nařízení (ES) č. 853/2004.

    Článek 9

    Požadavky týkající se dopravních prostředků, čištění a dezinfekce

    1.   Příslušný orgán zajistí, aby pro každé vozidlo, které bylo v kontaktu se zvířaty vnímavých druhů v pásmu s omezením a které má toto pásmo opustit, poskytl provozovatel nebo řidič tohoto vozidla důkazy o tom, že od posledního kontaktu s uvedenými zvířaty bylo vozidlo vyčištěno a vydezinfikováno takovým způsobem, který inaktivuje virus nodulární dermatitidy.

    2.   Příslušný orgán určí, které informace musí provozovatel nebo řidič vozidla pro přepravu hospodářských zvířat poskytnout, aby prokázal, že požadované čištění a dezinfekce byly provedeny.

    Článek 10

    Požadavky na informace

    Bulharsko informuje Komisi a ostatní členské státy v rámci Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva o výsledcích dozoru nad nodulární dermatitidou prováděného v pásmu s omezením.

    Článek 11

    Použití

    Toto rozhodnutí se použije do dne 31. prosince 2016.

    Článek 12

    Toto rozhodnutí je určeno Bulharské republice.

    V Bruselu dne 22. dubna 2016.

    Za Komisi

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.

    (2)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.

    (3)  Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 69.

    (4)  Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.

    (5)  Směrnice Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství (Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 1977/64).

    (6)  Směrnice Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54).

    (7)  EFSA Journal 2015;13(1):3986 [73 s.].

    (8)  24. vydání, 2015.

    (9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55).

    (10)  Rozhodnutí Komise 2007/777/ES ze dne 29. listopadu 2007, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a vzory osvědčení pro dovoz některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě ze třetích zemí a kterým se zrušuje rozhodnutí 2005/432/ES (Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 49).

    (11)  EFSA Journal (2006) 347, s. 1.

    (12)  Nařízení Komise (EU) č. 142/2011 ze dne 25. února 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a provádí směrnice Rady 97/78/ES, pokud jde o určité vzorky a předměty osvobozené od veterinárních kontrol na hranici podle uvedené směrnice (Úř. věst. L 54, 26.2.2011, s. 1).

    (13)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu) (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 1).

    (14)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206).

    (15)  Směrnice Rady 2003/85/ES ze dne 29. září 2003, kterou se stanoví opatření Společenství pro tlumení slintavky a kulhavky, zrušují směrnice 85/511/EHS a rozhodnutí 89/531/EHS a 91/665/EHS a mění směrnice 92/46/EHS (Úř. věst. L 306, 22.11.2003, s. 1).

    (16)  Nařízení Komise (ES) č. 599/2004 ze dne 30. března 2004 o přijetí harmonizovaného vzoru osvědčení a inspekční zprávy pro obchod se zvířaty a produkty živočišného původu uvnitř Společenství (Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 44).


    PŘÍLOHA

    PÁSMO S OMEZENÍM UVEDENÉ V ČL. 2 DRUHÉM PODODSTAVCI PÍSM. b)

    Tyto regiony v Bulharsku:

    region Chaskovo

    region Stara Zagora


    Επάνω