Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0431

    Rozhodnutí Rady (EU) 2016/431 ze dne 12. února 2016 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty pro držitele diplomatických pasů

    Úř. věst. L 76, 23.3.2016, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/431/oj

    Related international agreement

    23.3.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 76/17


    ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2016/431

    ze dne 12. února 2016

    o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty pro držitele diplomatických pasů

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 77 odst. 2 písm. a) ve spojení s čl. 218 odst. 5 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    V rámci dialogu o mobilitě a migraci mezi Unií a Čínou schválila Unie a Čínská lidová republika balíček o spolupráci zahrnující opatření v oblasti nelegální migrace a vízové politiky, včetně vzájemné dohody o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických pasů.

    (2)

    Dne 14. září 2015 Rada přijala rozhodnutí, jímž Komisi zmocnila k zahájení jednání s Čínskou lidovou republikou směřujících o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty pro držitele diplomatických pasů (dále jen „dohoda“).

    (3)

    Jednání o dohodě byla zahájena dne 21. září 2015 a úspěšně dokončena jejím parafováním ve formě výměny dopisů dne 3. listopadu 2015 za Unii a dne 4. listopadu 2015 za Čínskou lidovou republiku.

    (4)

    Dohoda by měla být podepsána a prohlášení k ní připojená by měla být schválena jménem Unie. Dohoda by měla být prováděna prozatímně od třetího dne po dni podpisu do dokončení postupů nezbytných pro její formální uzavření.

    (5)

    Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES (1); Spojené království se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.

    (6)

    Toto rozhodnutí rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (2); Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Podpis Dohody mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty pro držitele diplomatických pasů (dále jen „dohoda“) jménem Unie se schvaluje s výhradou jeího uzavření.

    Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.

    Článek 2

    Prohlášení připojená k tomuto rozhodnutí se schvalují jménem Unie.

    Článek 3

    Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu jménem Unie.

    Článek 4

    Dohoda je prováděna prozatímně od třetího dne po dni podpisu (3) do dokončení postupů nezbytných pro její uzavření.

    Článek 5

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

    V Bruselu dne 12. února 2016.

    Za Radu

    předseda

    J.R.V.A. DIJSSELBLOEM


    (1)  Rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43).

    (2)  Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20).

    (3)  Den podpisu dohody zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.


    Top