This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0295
2014/295/EU: Council Decision of 17 March 2014 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part, as regards the Preamble, Article 1, and Titles I, II and VII thereof
2014/295/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 17. března 2014 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, pokud jde o její preambuli, článek 1 a hlavy I, II a VII
2014/295/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 17. března 2014 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, pokud jde o její preambuli, článek 1 a hlavy I, II a VII
Úř. věst. L 161, 29.5.2014, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/295/oj
29.5.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 161/1 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 17. března 2014
o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, pokud jde o její preambuli, článek 1 a hlavy I, II a VII
(2014/295/EU)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 31 odst. 1 a článek 37 této smlouvy ve spojení s čl. 218 odst. 5 a čl. 218 odst. 8 druhým pododstavcem Smlouvy o fungování Evropské unie,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 217 ve spojení s čl. 218 odst. 5 a čl. 218 odst. 8 druhým pododstavcem,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 22. ledna 2007 zmocnila Rada Komisi k zahájení jednání s Ukrajinou o uzavření nové dohody mezi Unií a Ukrajinou, která by nahradila dohodu o partnerství a spolupráci (1). |
(2) |
S ohledem na těsné historické vztahy a stále užší vazby mezi stranami, jakož i na jejich přání posilovat a rozšiřovat vztahy ambiciózním a inovativním způsobem, byla jednání o Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé (dále jen „dohoda“) úspěšně završena parafováním dohody v roce 2012. |
(3) |
Dohoda by měla být jménem Unie podepsána a závěrečný akt připojený k tomuto rozhodnutí by měl být schválen. Dohoda by měla být z části prozatímně prováděna v souladu s jejím článkem 486, který stanoví prozatímní provádění dohody před jejím vstupem v platnost, do dokončení postupů nezbytných k jejímu uzavření. |
(4) |
Prozatímním prováděním částí dohody není dotčeno rozdělení pravomocí mezi Unií a její členské státy v souladu se Smlouvami. |
(5) |
Dohoda by neměla být vykládána tak, že uděluje práva nebo ukládá povinnosti, které mohou být přímo uplatňovány u soudů Unie nebo členských států. |
(6) |
Vzhledem k politickému vývoji a za účelem provádění rozhodnutí zasedání Evropské rady ze dne 6. března 2014 se předpokládá, že podpis dohody podléhá závěrečnému aktu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Podpis Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé (dále jen „dohoda“), pokud jde o její preambuli, článek 1 a hlavy I, II a VII se schvaluje jménem Unie s výhradou uzavření uvedené dohody a v souladu se závěrečným aktem.
2. Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Závěrečný akt připojený k tomuto rozhodnutí se schvaluje jménem Unie.
Článek 3
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu a závěrečný akt jménem Unie.
Článek 4
V souladu s článkem 486 dohody a s výhradou oznámení podle uvedeného článku se do vstupu dohody v platnost mezi Unií a Ukrajinou (2) prozatímně provádějí níže uvedené části dohody, avšak pouze v rozsahu, v jakém se týkají záležitostí spadajících do pravomoci Unie, včetně záležitostí spadajících do pravomoci Unie vymezovat a provádět společnou zahraniční a bezpečnostní politiku:
— |
hlava I, |
— |
články 4, 5 a 6 hlavy II, |
— |
hlava VII (s výjimkou čl. 479 odst. 1) v rozsahu, v jakém jsou ustanovení této hlavy nezbytná pro zajištění prozatímního provádění dohody v souladu s tímto článkem. |
Článek 5
Dohoda nesmí být vykládána tak, že uděluje práva nebo ukládá povinnosti, které by mohly být přímo uplatňovány u soudů Unie nebo členských států.
Článek 6
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 17. března 2014.
Za Radu
předsedkyně
C. ASHTON
(1) Dohoda o partnerství a spolupráci mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Ukrajinou (Úř. věst. L 49, 19.2.1998, s. 3).
(2) Den, od kterého bude dohoda prozatímně prováděna, zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.