This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0067
2012/67/EU: Commission Implementing Decision of 3 February 2012 amending Decision 2008/911/EC establishing a list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products (notified under document C(2012) 514) Text with EEA relevance
2012/67/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 3. února 2012 , kterým se mění rozhodnutí 2008/911/ES, kterým se stanoví seznam rostlinných látek, rostlinných přípravků a jejich kombinací pro použití v tradičních rostlinných léčivých přípravcích (oznámeno pod číslem K(2012) 514) Text s významem pro EHP
2012/67/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 3. února 2012 , kterým se mění rozhodnutí 2008/911/ES, kterým se stanoví seznam rostlinných látek, rostlinných přípravků a jejich kombinací pro použití v tradičních rostlinných léčivých přípravcích (oznámeno pod číslem K(2012) 514) Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 34, 7.2.2012, pp. 5–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
|
7.2.2012 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 34/5 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 3. února 2012,
kterým se mění rozhodnutí 2008/911/ES, kterým se stanoví seznam rostlinných látek, rostlinných přípravků a jejich kombinací pro použití v tradičních rostlinných léčivých přípravcích
(oznámeno pod číslem K(2012) 514)
(Text s významem pro EHP)
(2012/67/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii a na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (1), a zejména na článek 16f uvedené směrnice,
s ohledem na stanovisko Evropské agentury pro léčivé přípravky vydané Výborem pro rostlinné léčivé přípravky dne 15. července 2010,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L. je možné považovat za rostlinnou látku, rostlinný přípravek nebo jejich kombinaci ve smyslu směrnice 2001/83/ES a splňuje podmínky stanovené v uvedené směrnici. |
|
(2) |
Je proto vhodné zařadit Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L. na seznam rostlinných látek, rostlinných přípravků a jejich kombinací pro použití v tradičních rostlinných léčivých přípravcích zřízený rozhodnutím Komise 2008/911/ES (2). |
|
(3) |
Rozhodnutí 2008/911/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(4) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro humánní léčivé přípravky, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy I a II rozhodnutí 2008/911/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 3. února 2012.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
PŘÍLOHA
Rozhodnutí 2008/911/ES se mění takto:
|
1) |
V příloze I se za Pimpinella anisum L. vkládá nová látka, která zní: „ Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L., silice (aetheroleum)“. |
|
2) |
V příloze II se za položku vztahující se k Pimpinella anisum L. vkládá nový text, který zní: „ ZÁPIS DO SEZNAMU SPOLEČENSTVÍ THYMUS VULGARIS L., THYMUS ZYGIS LOEFL. EX. L., SILICE (AETHEROLEUM) Vědecký název rostliny Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L. Botanická čeleď Lamiaceae Rostlinný přípravek/rostlinné přípravky Silice získaná destilací s vodní parou z čerstvých natí kvetoucích rostlin Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L. nebo směsi obou druhů. Odkaz na monografii Evropského lékopisu 01/2008:1374 Indikace Tradiční rostlinný léčivý přípravek určený k úlevě od příznaků kašle a nachlazení. Přípravek představuje tradiční rostlinný léčivý přípravek určený k použití při uvedených indikacích výhradně na základě dlouhodobého používání. Druh tradice Evropská Specifikovaná síla Viz „Specifikované dávkování“. Specifikované dávkování Dospělí a starší pacienti Kožní podání: v tekutých a polotuhých lékových formách o koncentracích do 10 %; nanášejte až třikrát denně. Použití jako přísada do koupele: 0,007–0,025 g na litr. Dospívající Použití jako přísada do koupele: 0,007–0,025 g na litr. Děti od 6 do 12 let Použití jako přísada do koupele: 0,0035–0,017 g na litr. Děti od 3 do 6 let Použití jako přísada do koupele: 0,0017–0,0082 g na litr. Jedna koupel denně nebo obden. Kožní podání u dětí a dospívajících do 18 let se nedoporučuje (viz oddíl „Zvláštní upozornění a opatření pro použití“). Použití jako přísada do koupele u dětí do 3 let se nedoporučuje (viz oddíl „Zvláštní upozornění a opatření pro použití“). Způsob podání Kožní podání: naneste na hrudník a záda. Použití jako přísada do koupele: doporučená teplota koupele: 35–38 °C Délka užívání nebo jakákoli omezení týkající se délky užívání Délka koupele: 10–20 minut. Pokud příznaky přetrvávají déle než 1 týden, je třeba poradit se s lékařem či kvalifikovaným zdravotníkem. Jakékoli další informace nezbytné pro bezpečné použití Kontraindikace Přecitlivělost na účinnou látku. Použití jako přísada do koupele: Celkové koupele jsou kontraindikovány v případě otevřených ran, rozsáhlých poranění kůže, akutních kožních onemocnění, vysoké horečky, závažných infekcí, závažných oběhových poruch a srdeční nedostatečnosti. Zvláštní upozornění a opatření pro použití Kožní podání: Stejně jako jiné silice by se tymiánová silice neměla aplikovat na obličej, zejména v oblasti nosu kojenců a batolat mladších dvou let, z důvodu rizika laryngospasmu. Pokud se objeví dušnost, horečka nebo hnisavé sputum, je třeba poradit se s lékařem či kvalifikovaným zdravotníkem. Používání přípravku u dětí a dospívajících do 18 let se nedoporučuje, protože není k dispozici dostatek náležitých údajů. Použití jako přísada do koupele: Pokud se objeví dušnost, horečka nebo hnisavé sputum, je třeba poradit se s lékařem či kvalifikovaným zdravotníkem. Používání přípravku u dětí do 3 let se nedoporučuje, protože je třeba vyhledat lékařskou pomoc a není k dispozici dostatek náležitých údajů. V případě hypertenze by se měla celková koupel užívat s opatrností. Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce Žádné nebyly hlášeny. Těhotenství a kojení Bezpečnost přípravku v průběhu těhotenství a kojení nebyla ověřována. Vzhledem k nedostatku informací se nedoporučuje používat přípravek v době těhotenství a kojení. Účinky na schopnost řídit vozidla a obsluhovat stroje Nebyly provedeny žádné studie účinku přípravku na schopnost řídit vozidla a obsluhovat stroje. Nežádoucí účinky Byly zaznamenány hypersenzitivní reakce a podráždění kůže. Četnost výskytu není známa. V případě, že dojde k výskytu jiných než výše uvedených nežádoucích reakcí, je potřeba poradit se s lékařem či kvalifikovaným zdravotníkem. Předávkování Nebyl hlášen žádný případ předávkování. Farmaceutické údaje [podle potřeby] Neuplatňuje se. Farmakologické účinky a účinnost doložená na základě dlouhodobého používání a zkušeností [pokud je třeba k bezpečnému použití přípravku] Neuplatňuje se.“ |