This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0653
Commission Implementing Regulation (EU) No 653/2011 of 6 July 2011 amending Annex I to Regulation (EC) No 1439/95, Annex III to Regulation (EC) No 748/2008 and Annex II to Regulation (EC) No 810/2008 as regards the authority empowered to issue documents and certificates in Argentina
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 653/2011 ze dne 6. července 2011 , kterým se mění příloha I nařízení (ES) č. 1439/95, příloha III nařízení (ES) č. 748/2008 a příloha II nařízení (ES) č. 810/2008, pokud jde o subjekt oprávněný vydávat doklady a osvědčení v Argentině
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 653/2011 ze dne 6. července 2011 , kterým se mění příloha I nařízení (ES) č. 1439/95, příloha III nařízení (ES) č. 748/2008 a příloha II nařízení (ES) č. 810/2008, pokud jde o subjekt oprávněný vydávat doklady a osvědčení v Argentině
Úř. věst. L 179, 7.7.2011, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
7.7.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 179/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 653/2011
ze dne 6. července 2011,
kterým se mění příloha I nařízení (ES) č. 1439/95, příloha III nařízení (ES) č. 748/2008 a příloha II nařízení (ES) č. 810/2008, pokud jde o subjekt oprávněný vydávat doklady a osvědčení v Argentině
KOMISE EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT (1),
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (2),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1439/95 ze dne 26. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 3013/89, pokud jde o dovoz a vývoz produktů v odvětví skopového a kozího masa (3), a zejména na čl. 12 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 748/2008 ze dne 30. července 2008 o otevření a správě celní kvóty pro dovoz zmrazených hovězích okruží a bránic kódu KN 0206 29 91 (4), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 810/2008 ze dne 11. srpna 2008 o otevření a správě celních kvót pro vysoce jakostní, čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso a pro zmrazené buvolí maso (5), a zejména na čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I nařízení (ES) č. 1439/95 stanoví seznam subjektů třetích zemí, které jsou oprávněny vydávat doklady o původu zboží. |
(2) |
Příloha III nařízení (ES) č. 748/2008 stanoví subjekty v Argentině, které jsou oprávněny vydávat osvědčení o pravosti. |
(3) |
Příloha II nařízení (ES) č. 810/2008 stanoví seznam subjektů ve vyvážejících zemích oprávněných vydávat osvědčení o pravosti. |
(4) |
Argentina Komisi sdělila, že od 1. července 2011 je novým subjektem, který je oprávněn vydávat doklady o původu a osvědčení o pravosti pro hovězí, skopové a kozí maso pocházející z Argentiny, ministerstvo hospodářství a financí. |
(5) |
Příloha I nařízení (ES) č. 1439/95, příloha III nařízení (ES) č. 748/2008 a příloha II nařízení (ES) č. 810/2008 by měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V příloze I nařízení (ES) č. 1439/95 se položka č. 1 nahrazuje tímto:
„1. |
Argentina: Ministerio de Economia y Finanzas Publicas“ |
Článek 2
Příloha III nařízení (ES) č. 748/2008 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
Seznam subjektů v Argentině, které jsou oprávněny vydávat osvědčení o pravosti
Argentina: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas:
pro okruží a bránice pocházející z Argentiny, jak je uvedeno v čl. 1 odst. 3 písm. a).“
Článek 3
V příloze II nařízení (ES) č. 810/2008 se první odrážka nahrazuje tímto:
„— |
MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS PUBLICAS: pro maso pocházející z Argentiny a odpovídající definici uvedené v čl. 2 písm. a).“ |
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 1. července 2011.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. července 2011.
Za Komisi, jménem předsedy,
Joaquín ALMUNIA
člen Komise
(1) Úř. věst. L 146, 20.6.1996, s. 1.
(2) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(3) Úř. věst. L 143, 27.6.1995, s. 7.
(4) Úř. věst. L 202, 31.7.2008, s. 28.
(5) Úř. věst. L 219, 14.8.2008, s. 3.