This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0707
Commission Implementing Decision of 26 October 2011 amending Decision 2009/821/EC as regards the lists of border inspection posts and veterinary units in Traces (notified under document C(2011) 7564) Text with EEA relevance
Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 26. října 2011 , kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES (oznámeno pod číslem K(2011) 7564) Text s významem pro EHP
Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 26. října 2011 , kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES (oznámeno pod číslem K(2011) 7564) Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 281, 28.10.2011, p. 29–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Implicitně zrušeno 32019R1014
28.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 281/29 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 26. října 2011,
kterým se mění rozhodnutí 2009/821/ES, pokud jde o seznamy stanovišť hraniční kontroly a veterinárních jednotek v TRACES
(oznámeno pod číslem K(2011) 7564)
(Text s významem pro EHP)
(2011/707/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 20 odst. 1 a 3 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a zejména na čl. 6 odst. 4 druhý pododstavec druhou větu uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (3), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009, kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES (4), stanoví seznam stanovišť hraniční kontroly schválených v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento seznam je stanoven v příloze I uvedeného rozhodnutí. |
(2) |
Na základě sdělení Belgie by mělo být v položkách pro kontrolní střediska Avia Partner a Swiss Port na stanovišti hraniční kontroly na letišti Brussel-Zaventem rozšířeno schválení na všechny balené výrobky pro lidskou spotřebu. Seznam položek týkajících se tohoto členského státu stanovený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES by měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(3) |
Dánsko sdělilo, že název stanoviště hraniční kontroly v přístavu Århus by měl být psán „Aarhus“. Seznam stanovišť hraniční kontroly v tomto členském státě by měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(4) |
Na základě uspokojivých výsledků inspekce, kterou provedl kontrolní útvar Komise, Potravinový a veterinární úřad, by mělo být mezi položky týkající se Estonska na seznamu stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES doplněno nové stanoviště hraniční kontroly na železnici v Koidule. Estonsko dále sdělilo, že stanoviště hraniční kontroly na silnici v Luhamaa by mělo být kromě pro koňovité a kopytníky schváleno i pro určitá další živá zvířata. Položka pro uvedené stanoviště hraniční kontroly by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(5) |
Itálie sdělila, že činnost kontrolního střediska Sintermar na stanovišti hraniční kontroly v přístavu Livorno-Pisa byla pozastavena. Seznam stanovišť hraniční kontroly v tomto členském státě by měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(6) |
Na základě sdělení Lotyšska by mělo být kontrolní středisko „Kravu Termināls“ na stanovišti hraniční kontroly v přístavu Riga odstraněno ze seznamu položek týkajících se tohoto členského státu stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES. |
(7) |
Nizozemsko sdělilo, že názvy kontrolních středisek na stanovišti hraniční kontroly ve Vlissingen byly změněny. Položka pro uvedené stanoviště hraniční kontroly by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(8) |
Na základě sdělení Portugalska by měla být v seznamu položek týkajících se tohoto členského státu stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES zrušena položka pro stanoviště hraniční kontroly v přístavu Horta (Açores). |
(9) |
Na základě sdělení Švédska by mělo být v seznamu položek týkajících se tohoto členského státu stanoveném v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES v položce pro stanoviště hraniční kontroly v přístavu Göteborg zrušeno schválení pro živá zvířata. |
(10) |
Položka pro stanoviště hraniční kontroly na letišti Manston ve Spojeném království byla zrušena rozhodnutím Komise 2011/93/EU (5). Na základě nové žádosti Spojeného království a uspokojivých výsledků inspekce, kterou provedl kontrolní útvar Komise, Potravinový a veterinární úřad, by mělo být letiště Manston schváleno pro koňovité a kopytníky a doplněno na seznam stanovišť hraniční kontroly uvedený v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES. Spojené království dále sdělilo, že stanoviště hraniční kontroly v přístavu Southampton bylo rozděleno na dvě kontrolní střediska schválená pro různé kategorie produktů. Položka pro uvedené stanoviště hraniční kontroly by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(11) |
Příloha II rozhodnutí 2009/821/ES stanoví seznam ústředních jednotek, regionálních jednotek a místních jednotek v integrovaném počítačovém veterinárním systému (TRACES). |
(12) |
Na základě sdělení Dánska, Německa a Polska by měly být v seznamu ústředních jednotek, regionálních jednotek a místních jednotek v TRACES stanoveném v příloze II rozhodnutí 2009/821/ES v částech týkajících se uvedených členských států provedeny určité změny. |
(13) |
Rozhodnutí 2009/821/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(14) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 26. října 2011.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.
(2) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56.
(3) Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.
(4) Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1.
(5) Úř. věst. L 37, 11.2.2011, s. 25.
PŘÍLOHA
Přílohy I a II rozhodnutí 2009/821/ES se mění takto:
1) |
Příloha I se mění takto:
|
2) |
Příloha II se mění takto:
|