Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0408

    2011/408/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 28. června 2011 , kterým se stanoví zjednodušená pravidla a postupy pro hygienické kontroly produktů rybolovu, živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců, mořských plžů, vedlejších produktů z nich a produktů získaných z těchto vedlejších produktů pocházejících z Grónska Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 182, 12.7.2011, p. 24–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/408/oj

    12.7.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 182/24


    ROZHODNUTÍ RADY

    ze dne 28. června 2011,

    kterým se stanoví zjednodušená pravidla a postupy pro hygienické kontroly produktů rybolovu, živých mlžů, ostnokožců, pláštěnců, mořských plžů, vedlejších produktů z nich a produktů získaných z těchto vedlejších produktů pocházejících z Grónska

    (Text s významem pro EHP)

    (2011/408/EU)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 203 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

    s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,

    v souladu se zvláštním legislativním postupem,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Grónsko je uvedeno na seznamu zámořských zemí a území uvedeném v příloze II Smluv. V souladu s článkem 198 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva“) je účelem přidružení zámořských zemí a území k Unii podpora hospodářského a sociálního rozvoje zámořských zemí a území a navazování úzkých hospodářských vztahů mezi nimi a Unií jako celkem.

    (2)

    Dánsko a Grónsko požádaly, aby byly v souladu s pravidly pro hygienické a veterinární kontroly platnými pro obchod v rámci Unie mezi Unií a Grónskem povoleny veterinární kontroly vztahující se na produkty rybolovu, mlže, ostnokožce, pláštěnce, mořské plže, vedlejší produkty a produkty získané z těchto vedlejších produktů, které se považují za pocházející z Grónska podle přílohy III rozhodnutí Rady 2001/822/ES ze dne 27. listopadu 2001 o přidružení zámořských zemí a území k Evropskému společenství („rozhodnutí o přidružení zámoří“) (1) a na stejné produkty, které jsou do Grónska uváděny ze třetích zemí.

    (3)

    Obchod s uvedenými produkty mezi Grónskem a Unií by proto měl probíhat v souladu s pravidly Unie upravujícími zdraví zvířat a bezpečnost potravin. Dánsko a Grónsko by v souladu s tím měly zajistit, aby dodávky produktů odesílané z Grónska do Evropské unie byly v souladu s platnými pravidly Unie týkajícími se zdraví zvířat a bezpečnosti potravin. Především by způsobilí provozovatelé krmivářských a potravinářských podniků měli být registrováni a uvedeni na seznamu v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (2).

    (4)

    Veterinární kontroly na stanovištích hraniční kontroly v Grónsku by se měly provádět v souladu se směrnicí Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (3). Kontroly na stanovištích hraniční kontroly by se měly provádět v úzké spolupráci s celními úředníky. V zájmu usnadnění uvedených úkolů je vhodné poskytnout příslušným orgánům odkazy na kombinovanou nomenklaturu (KN), stanovenou v příloze I rozhodnutí Komise 2007/275/ES ze dne 17. dubna 2007 o seznamech zvířat a produktů, na něž se vztahují kontroly na stanovištích hraniční kontroly podle směrnic Rady 91/496/EHS a 97/78/ES (4).

    (5)

    Příslušný orgán v Grónsku by měl Komisi předložit oficiální záruky ohledně prosazování pravidel Unie a veterinárních požadavků pro dotčené produkty. Tyto záruky by se měly především týkat souladu s platnými ustanoveními nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě (5), nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (6) a směrnice Rady 2006/88/ES ze dne 24. října 2006 o veterinárních požadavcích na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury a o prevenci a tlumení některých nákaz vodních živočichů (7). Součástí uvedených záruk by měl být také závazek zajistit dodržování pravidel pro obchod v rámci Unie.

    (6)

    Směrnice Rady 96/23/ES ze dne 29. dubna 1996 o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech (8) požaduje, aby se zavedly vnitrostátní plány dozoru týkající se živočichů pocházejících z akvakultury. Tato ustanovení by se tudíž měla vztahovat i na Grónsko.

    (7)

    S cílem umožnit dovoz produktů, na něž se vztahuje toto rozhodnutí, z Grónska do Evropské unie v souladu s pravidly pro obchod v rámci Unie stanovenými právními akty Unie, jakož i v zájmu zajištění hygienické bezpečnosti dotčených produktů, by se Dánsko a Grónsko měly zavázat, že v Grónsku provedou a budou uplatňovat příslušná ustanovení právních předpisů Unie, a to přede dnem, od kterého se má toto rozhodnutí použít.

    (8)

    Dánsko a Grónsko by se rovněž měly zavázat, že zajistí, aby dovoz dotčených produktů do Grónska ze třetích zemí byl v souladu s pravidly Unie týkajícími se zdraví zvířat a bezpečnosti potravin.

    (9)

    Směrnice Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (9) stanoví zavedení počítačového systému spojujícího veterinární orgány, především s cílem usnadnit rychlou výměnu informací týkajících se zdraví a dobrých životních podmínek zvířat mezi příslušnými orgány (Traces). Rozhodnutí Komise 2004/292/ES ze dne 30. března 2004 o zavedení systému Traces (10) stanoví, že členské státy mají systém Traces používat od 1. dubna 2004. Systém Traces má zásadní význam pro účinné sledování obchodu se zvířaty a produkty živočišného původu, a měl by se tudíž využívat pro předávání údajů o pohybech takových produktů a obchodu s nimi mezi Grónskem a Unií.

    (10)

    Informace o vypuknutí nákaz zvířat uvedených ve směrnici Rady 82/894/EHS ze dne 21. prosince 1982 o hlášení chorob zvířat ve Společenství (11) se mají v souladu s rozhodnutím Komise 2005/176/ES ze dne 1. března 2005 o stanovení kódované formy a kódů pro oznamování chorob zvířat na základě směrnice Rady 82/894/EHS (12) hlásit Komisi prostřednictvím systému oznamování chorob zvířat (systém ADNS). Pokud jde o dotčené produkty, měla by se uvedená ustanovení vztahovat také na Grónsko.

    (11)

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (13), zavedlo systém včasné výměny informací pro oznamování přímého nebo nepřímého rizika pro lidské zdraví pocházejícího z potravin nebo krmiva. Tato ustanovení by se měla pro dotčené produkty vztahovat také na Grónsko.

    (12)

    Než bude Grónsko moci provádět veterinární kontroly produktů uváděných do Grónska ze třetích zemí, měla by se v Grónsku provést inspekce Unie k ověření toho, že jsou stanoviště hraniční kontroly v Grónsku v souladu s požadavky stanovenými směrnicí 97/78/ES a nařízením Komise (ES) č. 136/2004 ze dne 22. ledna 2004, kterým se stanoví postupy veterinárních kontrol produktů dovážených ze třetích zemí na stanovištích hraniční kontroly Společenství (14), a s rozhodnutím Komise 2001/812/ES ze dne 21. listopadu 2001, kterým se stanoví požadavky pro schválení stanovišť hraniční kontroly Společenství pověřených veterinárními kontrolami produktů ze třetích zemí (15).

    (13)

    V případě, že výsledek takové inspekce bude kladný, měla by být stanoviště hraniční kontroly v Grónsku zahrnuta do seznamu v rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009, kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES (16). V zájmu zajištění účinné kontroly produktů, na něž se vztahuje toto rozhodnutí, uváděných do Grónska a Unie je vhodné, aby se toto rozhodnutí použilo od okamžiku, kdy stanoviště hraniční kontroly budou uvedena v rozhodnutí Komise 2009/821/ES.

    (14)

    Toto rozhodnutí nemá vliv na jakákoli případná ujednání související s dovozem produktů rybolovu, která vycházejí z Protokolu (č. 34) o zvláštní úpravě vztahující se na Grónsko připojeného ke Smlouvám,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Předmět a oblast působnosti

    Toto rozhodnutí stanoví zjednodušená pravidla a postupy pro uplatňování hygienických kontrol, pokud jde o produkty rybolovu, mlže, ostnokožce, pláštěnce, mořské plže, vedlejší produkty a produkty získané z těchto vedlejších produktů (dále jen „produkty“), které pocházejí z Grónska nebo jsou do Grónska uvedeny ze třetích zemí a následně jsou dováženy z Grónska do Unie (dále jen „produkty pocházející z Grónska“).

    Článek 2

    Definice

    Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:

    a)

    „mlži“ mlži definovaní v příloze I oddílu 2 bodě 2.1 nařízení (ES) č. 853/2004;

    b)

    „produkty rybolovu“ produkty definované v příloze I oddílu 3 bodě 3.1 nařízení (ES) č. 853/2004;

    c)

    „vedlejšími produkty a produkty získanými z těchto vedlejších produktů“ vedlejší produkty živočišného původu ve smyslu čl. 3 bodu 1 nařízení (ES) č. 1069/2009 a získané produkty ve smyslu čl. 3 bodu 2 uvedeného nařízení, pokud jsou získané z produktů rybolovu, mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů;

    d)

    „produkty pocházejícími z Grónska“ produkty podle písmen a), b) a c) tohoto článku, jak jsou definovány v souladu s ustanoveními přílohy III rozhodnutí 2001/822/ES.

    Článek 3

    Obecná pravidla týkající se hygienických kontrol produktů mezi Unií a Grónskem

    1.   Dánsko a Grónsko zajistí, aby v Grónsku byly prováděny příslušné právní akty Unie vztahující se na produkty definované v článku 2.

    2.   Členské státy neuplatní veterinární kontroly vztahující se na produkty upravované tímto rozhodnutím. Produkty pocházející z Grónska jsou uváděny na vnitřní trh na základě hygienických pravidel platných v rámci Unie za předpokladu, že Dánsko a Grónsko zajistí především úplné dodržování těchto podmínek:

    a)

    v souvislosti s danými produkty jsou v Grónsku účinně provedena a uplatňována platná pravidla stanovená právními akty Unie, které se týkají zdraví zvířat a bezpečnosti potravin;

    b)

    příslušné orgány v Dánsku a v Grónsku vypracují a aktualizují seznam provozovatelů krmivářských a potravinářských podniků registrovaných v souladu s článkem 31 nařízení (ES) č. 882/2004;

    c)

    dodávky produktů odesílaných z Grónska do Unie jsou v souladu s platnými pravidly stanovenými právními akty Unie, které se týkají zdraví zvířat a bezpečnosti potravin;

    Článek 4

    Plány dozoru týkající se živočichů pocházejících z akvakultury

    V souladu se směrnicí 96/23/ES předloží Dánsko a Grónsko Komisi ke schválení plány dozoru na zjišťování přítomnosti reziduí a látek v tělech živočichů pocházejících z akvakultury v Grónsku.

    Článek 5

    Kontroly produktů uváděných do Grónska ze třetích zemí

    1.   Veterinární kontroly dodávek produktů uváděných do Grónska ze třetích zemí se provádějí v souladu s pravidly stanovenými ve směrnici 97/78/ES.

    S cílem usnadnit tyto veterinární kontroly Komise poskytne příslušným orgánům Dánska a Grónska kódy KN pro produkty uvedené v příloze I rozhodnutí Komise 2007/275/ES.

    2.   Návrhy stanovišť hraniční kontroly v Grónsku se předkládají Komisi ke schválení v souladu s čl. 6 odst. 2 směrnice 97/78/ES.

    Seznam stanovišť hraniční kontroly schválených pro Grónsko se zahrne do seznamu stanovišť hraniční kontroly v členských státech schválených v souladu se směrnicemi 91/496/EHS a 97/78/ES.

    Článek 6

    Informační systém

    1.   Údaje o pohybech produktů do Grónska a z Grónska a obchodu s nimi se předávají v dánštině prostřednictvím integrovaného počítačového veterinárního systému (TRACES) v souladu s rozhodnutím Komise 2004/292/ES.

    2.   Hlášení nákaz vodních živočichů týkajících se produktů v Grónsku se předávají prostřednictvím systému oznamování chorob zvířat (systém ADNS) v souladu se směrnicí 82/894/EHS a rozhodnutím Komise 2005/176/ES.

    3.   Oznámení přímého nebo nepřímého rizika pro lidské zdraví pocházejícího z produktů v Grónsku se předávají prostřednictvím systému včasné výměny informací pro potraviny a krmiva (RASFF) zřízeného nařízením (ES) č. 178/2002.

    Článek 7

    Identifikační značka

    Dodávky produktů odesílané z Grónska do Unie se označují identifikační značkou Grónska, „GL“ v souladu s pravidly stanovenými v příloze II oddíle I části B nařízení (ES) č. 853/2004.

    Článek 8

    Potvrzení souladu s podmínkami stanovenými v tomto rozhodnutí

    Dánsko a Grónsko předloží Komisi přede dnem uvedeným v článku 9, od kterého se použije toto rozhodnutí, písemné potvrzení, že přijaly opatření nezbytná pro uplatňování tohoto rozhodnutí.

    Článek 9

    Vstup v platnost a použitelnost

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne uvedení prvního stanoviště hraniční kontroly v Grónsku v rozhodnutí Komise 2009/821/ES.

    V Lucemburku dne 28. června 2011.

    Za Radu

    předseda

    FAZEKAS S.


    (1)  Úř. věst. L 314, 30.11.2001, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.

    (3)  Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.

    (4)  Úř. věst. L 116, 4.5.2007, s. 9.

    (5)  Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 1.

    (6)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.

    (7)  Úř. věst. L 328, 24.11.2006, s. 14.

    (8)  Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 10.

    (9)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.

    (10)  Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 63.

    (11)  Úř. věst. L 378, 31.12.1982, s. 58.

    (12)  Úř. věst. L 59, 5.3.2005, s. 40.

    (13)  Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.

    (14)  Úř. věst. L 21, 28.1.2004, s. 11.

    (15)  Úř. věst. L 306, 23.11.2001, s. 28.

    (16)  Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1.


    Top