Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0007

    2011/7/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 7. ledna 2011 , kterým se mění příloha XI směrnice Rady 2003/85/ES, pokud jde o seznam laboratoří oprávněných pracovat s živým virem slintavky a kulhavky (oznámeno pod číslem K(2010) 9592) Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 5, 8.1.2011, p. 27–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitně zrušeno 32016R0429 A 32020R0687

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/7(1)/oj

    8.1.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 5/27


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 7. ledna 2011,

    kterým se mění příloha XI směrnice Rady 2003/85/ES, pokud jde o seznam laboratoří oprávněných pracovat s živým virem slintavky a kulhavky

    (oznámeno pod číslem K(2010) 9592)

    (Text s významem pro EHP)

    (2011/7/EU)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Rady 2003/85/ES ze dne 29. září 2003, kterou se stanoví opatření Společenství pro tlumení slintavky a kulhavky, zrušují směrnice 85/511/EHS a rozhodnutí 89/531/EHS a 91/665/EHS a mění směrnici 92/46/EHS (1), a zejména na čl. 67 odst. 2 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Směrnice 2003/85/ES stanoví minimální tlumicí opatření pro případ vzniku ohniska slintavky a kulhavky a určitá preventivní opatření pro zvýšení pohotovosti a připravenosti příslušných orgánů a zemědělců na tuto nákazu.

    (2)

    Uvedená preventivní opatření zahrnují povinnost členských států zajistit, aby práce s živým virem slintavky a kulhavky pro účely výzkumu a diagnostiky byly prováděny pouze ve schválených národních laboratořích uvedených v části A přílohy XI směrnice 2003/85/ES.

    (3)

    Francie oficiálně informovala Komisi, že se změnil název její národní laboratoře uvedené v části A přílohy XI směrnice 2003/85/ES, která se nachází ve Francii.

    (4)

    Z důvodu právní jistoty je důležité, aby byl seznam laboratoří uvedený v části A uvedené přílohy aktuální. Proto je nutné nahradit položku pro Francii na seznamu laboratoří uvedeném v části A přílohy XI směrnice 2003/85/ES.

    (5)

    Příloha XI směrnice 2003/85/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

    (6)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    V části A přílohy XI směrnice 2003/85/ES se položka pro Francii nahrazuje tímto:

    „FR

    Francie

    Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (ANSES), Laboratoire de santé animale de Maisons-Alfort

    Francie“

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 7. ledna 2011.

    Za Komisi

    John DALLI

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 306, 22.11.2003, s. 1.


    Top