Číslo
|
Obecný název, identifikační čísla
|
Název podle IUPAC
|
Čistota (2)
|
Vstup v platnost
|
Konec platnosti zařazení
|
Zvláštní ustanovení
|
„9
|
Triasulfuron
CAS82097-50-5
CIPAC 480
|
1-[2-(2-chlorethoxy)benzensulfonyl]-3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)močovina
|
940 g/kg
|
1. srpna 2001
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
Při rozhodování podle jednotných zásad musí členské státy:
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod,
|
—
|
věnovat zvláštní pozornost vlivu na vodní organismy a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika.
|
Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 13. července 2000.
|
10
|
Esfenvalerát
CAS66230-04-4
CIPAC 481
|
[(S)-(3-fenoxyfenyl)-kyanmethyl]-(S)-2-(4-chlorfenyl)-3-methylbutanoát
|
830 g/kg
|
1. srpna 2001
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.
Při rozhodování podle jednotných zásad musí členské státy:
—
|
věnovat zvláštní pozornost možnému vlivu na vodní organismy a necílové členovce a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika.
|
Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 13. července 2000.
|
11
|
Bentazon
CAS25057-89-0
CIPAC 366
|
3-isopropyl-1H-2,1,3-benzothiadiazin-4(3H)-on-2,2-dioxid
|
960 g/kg
|
1. srpna 2001
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
Při rozhodování podle jednotných zásad musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod.
Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 13. července 2000.
|
12
|
Lambda-cyhalothrin
CAS91465-08-6
CIPAC 463
|
směs (1:1):
|
(R)-[(3-fenoxyfenyl)-kyanmethyl]-(Z)-cis-3-(2-chlor-3,3,3-trifluor-prop-1-en-1-yl)-2,2-dimethylcyklopropan-1-karboxylát
a
|
|
(S)-[(3-fenoxyfenyl)-kyanmethyl]-(Z)-cis-3-(2-chlor-3,3,3-trifluor-prop-1-en-1-yl)-2,2-dimethylcyklopropan-1-karboxylát
|
|
810 g/kg
|
1. ledna 2002
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.
Při rozhodování podle jednotných zásad musí členské státy:
—
|
věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy,
|
—
|
věnovat zvláštní pozornost možnému vlivu na vodní organismy a necílové členovce včetně včel a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika,
|
—
|
věnovat zvláštní pozornost reziduím v potravinách, a zejména jejich akutním účinkům.
|
Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 19. října 2000.
|
13
|
Fenhexamid
CAS126833-17-8
CIPAC 603
|
N-(4-hydroxy-2,3-dichlorfenyl)-1-methylcyklohexan-1-karboxamid
|
≥ 950 g/kg
|
1. června 2001
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako fungicid.
Při rozhodování podle jednotných zásad musí členské státy věnovat zvláštní pozornost možnému vlivu na vodní organismy a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika.
Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 19. října 2000.
|
14
|
Amitrol
CAS61-82-5
CIPAC 90
|
1,2,4-triazol-3-amin
|
900 g/kg
|
1. ledna 2002
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání amitrolu, a zejména její přílohy I a II, v konečném znění vypracovaném Stálým rostlinolékařským výborem dne 12. prosince 2000. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně obsluhy,
|
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod v ohrožených oblastech, zejména s ohledem na jiná použití než v zemědělství,
|
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně užitečných členovců,
|
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně ptáků a volně žijících savců.
|
Použití amitrolu v době rozmnožování smí být povoleno pouze tehdy, jestliže příslušné hodnocení rizika prokázalo, že nedojde k nepřijatelnému vlivu, a jestliže podmínky povolení budou v případě potřeby obsahovat opatření ke zmírnění rizika.
|
15
|
Dikvat
CAS2764-72-9 (ion), 85-00-7 (dibromid)
CIPAC 55
|
9,10-dihydro-8a,10a-diazoniafenanthren, soli (dibromid)
|
950 g/kg
|
1. ledna 2002
|
31. prosince 2015
|
Na základě současných dostupných informací mohou být povolena pouze použití jako prostředek k hubení suchozemských plevelů a desikant. Použití k regulaci vodních plevelů nesmí být povoleno.
Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání dikvatu, a zejména její přílohy I a II, v konečném znění vypracovaném Stálým rostlinolékařským výborem dne 12. prosince 2000. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:
—
|
věnovat zvláštní pozornost možnému vlivu na vodní organismy a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika,
|
—
|
věnovat zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy v případě použití nekvalifikovanou obsluhou a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika.
|
|
16
|
Pyridát
CAS55512-33.9
CIPAC 447
|
O-(6-chlor-3-fenylpyridazin-4-yl)-S-oktyl-thiokarbonát
|
900 g/kg
|
1. ledna 2002
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání pyridátu, a zejména její přílohy I a II, v konečném znění vypracovaném Stálým rostlinolékařským výborem dne 12. prosince 2000. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod,
|
—
|
věnovat zvláštní pozornost možnému vlivu na vodní organismy a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika.
|
|
17
|
Thiabendazol
CAS148-79-8
CIPAC 323
|
2-(thiazol-4-yl)benzimidazol
|
985 g/kg
|
1. ledna 2002
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako fungicid. Nesmí být povoleny aplikace postřikem listů.
Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání thiabendazolu, a zejména její přílohy I a II, v konečném znění vypracovaném Stálým rostlinolékařským výborem dne 12. prosince 2000. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů a organismů žijících v sedimentu a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika.
|
Musí být provedena vhodná opatření ke zmírnění rizika (např. vyčištění diatomitem nebo aktivním uhlím) kontaminace povrchových vod odpadními vodami pod nepřijatelnou úroveň.
|
18
|
Paecilomyces fumosoroseus kmen Apopka 97, PFR 97 nebo CG 170, ATCC20874
|
Není relevantní
|
Nepřítomnost sekundárních metabolitů by měla být zkontrolována vysokoúčinnou kapalinovou chromatografií v každé živné půdě.
|
1. července 2001
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.
Každá živná půda by měla být zkontrolována vysokoúčinnou kapalinovou chromatografií, aby bylo zajištěno, že nejsou přítomny žádné sekundární metabolity.
Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 27. dubna 2001.
|
19
|
DPX KE 459 (flupyrsulfuron-methyl)
CAS144740-54-5
CIPAC 577
|
methyl-2-{N-[N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)karbamoyl]sulfamoyl}-6-(trifluormethyl)]nikotinát
|
903 g/kg
|
1. července 2001
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
Při uplatňování jednotných zásad musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod.
Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 27. dubna 2001.
|
20
|
Acibenzolar-s-methyl
CAS135158-54-2
CIPAC 597
|
S-methyl-benzo[1,2,3]-thiadiazol-7-karbothioát
|
970 g/kg
|
1. listopadu 2001
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako stimulátor rostlin.
Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 29. června 2001.
|
21
|
Cyklanilid
CAS113136-77-9
CIPAC 586
|
Není k dispozici
|
960 g/kg
|
1. listopadu 2001
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako regulátor růstu rostlin.
Nejvyšší obsah nečistoty 2,4-dichloranilinu (2,4-DCA) v technické účinné látce by měl být 1 g/kg.
Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 29. června 2001.
|
22
|
Fosforečnan železitý
CAS10045-86-0
CIPAC 629
|
Fosforečnan železitý
|
990 g/kg
|
1. listopadu 2001
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako moluskocid.
Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 29. června 2001.
|
23
|
Pymetrozin
CAS123312-89-0
CIPAC 593
|
(E)-6-methyl-4-[(pyridin-3-ylmethyliden)amino]-4,5-dihydro-1,2,4-triazin-3(2H)-on
|
950 g/kg
|
1. listopadu 2001
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako insekticid.
Při rozhodování podle jednotných zásad musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů.
Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 29. června 2001.
|
24
|
Pyraflufen-ethyl
CAS129630-19-9
CIPAC 605
|
ethyl-{2-chlor-5-[4-chlor-5-(difluormethoxy)-1-methylpyrazol-3-yl]-4-fluorfenoxy}acetát
|
956 g/kg
|
1. listopadu 2001
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
Při rozhodování podle jednotných zásad musí členské státy věnovat zvláštní pozornost ochraně řas a vodních rostlin a měly by uplatnit v případě potřeby opatření ke zmírnění rizika.
Datum, kdy Stálý rostlinolékařský výbor dokončil zprávu o přezkoumání: 29. června 2001.
|
25
|
Glyfosát
CAS1071-83-6
CIPAC 284
|
N-(fosfonomethyl)glycin
|
950 g/kg
|
1. července 2002
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání glyfosátu, a zejména její přílohy I a II, v konečném znění vypracovaném Stálým rostlinolékařským výborem dne 29. června 2001. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod v ohrožených oblastech, zejména s ohledem na jiná použití než v zemědělství.
|
|
26
|
Thifensulfuron-methyl
CAS79277-27-3
CIPAC 452
|
methyl-3-{N-[N-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)karbamoyl]sulfamoyl}thiofen-2-karboxylát
|
960 g/kg
|
1. července 2002
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání thifensulfuron-methylu, a zejména její přílohy I a II, v konečném znění vypracovaném Stálým rostlinolékařským výborem dne 29. června 2001. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod,
|
—
|
věnovat zvláštní pozornost vlivu na vodní organismy a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika.
|
|
27
|
2,4-D
CAS94-75-7
CIPAC 1
|
2,4-dichlorfenoxyoctová kyselina
|
960 g/kg
|
1. října 2002
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání 2,4-D, a zejména její přílohy I a II, v konečném znění vypracovaném Stálým rostlinolékařským výborem dne 2. října 2001. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li účinná látka použita v oblastech ohrožených vlivem půdních a/nebo klimatických podmínek,
|
—
|
věnovat zvláštní pozornost absorpci kůží,
|
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně necílových členovců a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika.
|
|
28
|
Isoproturon
CAS34123-59-6
CIPAC 336
|
3-(4-isopropylfenyl)-1,1-dimethylmočovina
|
970 g/kg
|
1. ledna 2003
|
31. prosince 2015
|
Povolena mohou být pouze použití jako herbicid.
Při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze VI musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání isoproturonu, a zejména její přílohy I a II, v konečném znění vypracovaném Stálým rostlinolékařským výborem dne 7. prosince 2001. Při tomto celkovém hodnocení musí členské státy:
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně podzemních vod, je-li účinná látka použita v oblastech ohrožených vlivem půdních a/nebo klimatických podmínek, nebo je-li použita ve vyšších dávkách, než jsou dávky předepsané ve zprávě o přezkoumání, a musí v případě potřeby uplatnit opatření ke zmírnění rizika,
|
—
|
věnovat zvláštní pozornost ochraně vodních organismů a musí zajistit, aby podmínky povolení v případě potřeby obsahovaly opatření ke zmírnění rizika.“
|
|