Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0471

2010/471/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 26. srpna 2010 o dovozu spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie, pokud jde o seznamy inseminačních stanic a středisek pro skladování spermatu a seznamy týmů pro odběr a produkci embryí a pokud jde o požadavky na veterinární osvědčení (oznámeno pod číslem K(2010) 5781) Text s významem pro EHP

Úř. věst. L 228, 31.8.2010, p. 52–73 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; Zrušeno 32018R0659

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/471/oj

31.8.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 228/52


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 26. srpna 2010

o dovozu spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie, pokud jde o seznamy inseminačních stanic a středisek pro skladování spermatu a seznamy týmů pro odběr a produkci embryí a pokud jde o požadavky na veterinární osvědčení

(oznámeno pod číslem K(2010) 5781)

(Text s významem pro EHP)

(2010/471/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS (1), a zejména na čl. 17 odst. 2 písm. b), čl. 17 odst. 3, čl. 18 odst. 1 první odrážku a čl. 19 úvodní větu a písm. b) uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice 92/65/EHS stanoví veterinární předpisy pro dovoz spermatu, vajíček a embryí koňovitých („zboží“) do Unie. Stanoví, že do Unie může být dováženo pouze zboží, které pochází ze třetí země nebo části třetí země uvedených na seznamu třetích zemí sestaveném v souladu s uvedenou směrnicí a které je doprovázeno veterinárním osvědčením podle vzoru rovněž vyhotoveného v souladu se zmíněnou směrnicí. Veterinární osvědčení musí dokládat, že příslušné zboží pochází ze schválených inseminačních stanic a středisek pro skladování spermatu nebo od schválených týmů pro odběr a produkci embryí, a musí poskytovat záruky přinejmenším rovnocenné těm, které jsou stanoveny v kapitole I přílohy D zmíněné směrnice.

(2)

Rozhodnutí Komise 2004/211/ES ze dne 6. ledna 2004, kterým se stanoví seznam třetích zemí a částí jejich území, ze kterých členské státy povolují dovoz živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí druhů koňovitých (2), stanoví seznam třetích zemí nebo jejich částí, z nichž členské státy povolí dovoz zboží. V zájmu soudržnosti a jednotnosti právních předpisů Unie by toto rozhodnutí mělo uvedený seznam zohledňovat.

(3)

Směrnice 92/65/EHS ve znění směrnice Rady 2008/73/ES (3) zavedla zjednodušené postupy tvorby seznamů inseminačních stanic a středisek pro skladování spermatu a týmů pro odběr a produkci embryí ve třetích zemích schválených pro dovoz zboží do Unie.

(4)

Příloha D směrnice 92/65/EHS ve znění nařízení Komise (EU) č. 176/2010 (4) stanoví některé nové požadavky na zboží, které mají platit od 1. září 2010. Zavádí pravidla týkající se středisek pro skladování spermatu a podrobné podmínky pro jejich schvalování a pro dozor nad nimi. Rovněž stanoví podrobné podmínky pro schvalování týmů pro odběr a produkci embryí a dozor nad nimi, podmínky pro odběr a ošetření embryí získaných in vivo a pro produkci a ošetření embryí oplodněných in vitro a embryí podrobených mikromanipulaci. Uvedená příloha rovněž změnila podmínky pro koňovité, kteří jsou dárci spermatu, vajíček a embryí, doplňkové k podmínkám stanoveným ve směrnici Rady 2009/156/ES ze dne 30. listopadu 2009 o veterinárních pravidlech pro přesun koňovitých a jejich dovoz ze třetích zemí (5).

(5)

Je proto třeba stanovit nové vzory veterinárních osvědčení pro dovoz zboží do Unie, přičemž je třeba vzít v úvahu změny provedené směrnicí 2008/73/ES a nařízením (EU) č. 176/2010 ve směrnici 92/65/EHS.

(6)

Dále by mělo být přijato opatření pro dovoz do Unie, co se týče stávajících zásob zboží, které je v souladu s ustanoveními směrnice 92/65/EHS stanovenými před tím, než vstoupily v platnost její změny provedené nařízením (EU) č. 176/2010. Je proto třeba stanovit zvláštní vzory veterinárních osvědčení pro dovoz zásilek zboží, které bylo odebráno nebo vyprodukováno, ošetřeno a skladováno v souladu s přílohou D směrnice 92/65/EHS před 1. zářím 2010.

(7)

Možnost dlouhodobého skladování takového zboží znemožňuje v současné době stanovit pevné datum pro vyčerpání stávajících zásob. Proto není možné stanovit pevné datum pro konec používání vzorových veterinárních osvědčení pro stávající zásoby.

(8)

Aby byla zajištěna plná sledovatelnost zboží, měla by být v tomto rozhodnutí stanovena vzorová veterinární osvědčení pro dovoz spermatu koňovitých do Unie odebraného ve schválených inseminačních stanicích a odeslaného ze schváleného střediska pro skladování spermatu, které je či není součástí inseminační stanice schválené pod jiným číslem schválení.

(9)

V zájmu jednotnosti a zjednodušení právních předpisů Unie by vzorová veterinární osvědčení pro dovoz zboží měla zohledňovat rozhodnutí Komise 2007/240/ES (6), které stanoví, že různá veterinární osvědčení a osvědčení o zdravotní nezávadnosti požadovaná pro dovoz živých zvířat, spermatu, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Unie vychází z jednotných vzorů veterinárních osvědčení uvedených v příloze I uvedeného rozhodnutí.

(10)

Kromě toho je vhodné, aby zásilky tohoto zboží dováženého do Unie ze Švýcarska byly doprovázeny veterinárními osvědčeními vyhotovenými podle vzorů používaných pro obchod uvnitř Unie se spermatem, vajíčky a embryi koňovitých, uvedených v rozhodnutí Komise 2010/470/EU ze dne 26. srpna 2010, kterým se stanoví vzorová veterinární osvědčení pro obchod uvnitř Unie se spermatem, vajíčky a embryi koňovitých, ovcí a koz a vajíčky a embryi prasat (7), v souladu s úpravami uvedenými v bodech 8 a 9 kapitoly IX části B dodatku 2 přílohy 11 Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, která byla schválena rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom týkajícím se dohody o vědeckotechnické spolupráci, ze dne 4. dubna 2002 o uzavření sedmi dohod se Švýcarskou konfederací (8).

(11)

Při provádění tohoto rozhodnutí by se měly zohlednit zvláštní požadavky na veterinární osvědčení a vzorová osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které mohou být stanoveny v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o hygienických opatřeních na ochranu lidského zdraví a zdraví zvířat při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (9), schválenou rozhodnutím Rady 1999/201/ES (10).

(12)

Při provádění tohoto rozhodnutí by se rovněž měly zohlednit zvláštní požadavky na veterinární osvědčení a vzorová osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které mohou být stanoveny v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Novým Zélandem o hygienických opatřeních použitelných při obchodu s živými zvířaty a živočišnými produkty (11), schválenou rozhodnutím Rady 97/132/ES (12).

(13)

V zájmu srozumitelnosti právních předpisů Unie je nutné zrušit akty Unie, které v současnosti stanoví požadavky na osvědčení pro dovoz zboží do Unie. Rozhodnutí Komise 96/539/ES ze dne 4. září 1996 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz spermatu koňovitých do Společenství (13) a rozhodnutí Komise 96/540/ES ze dne 4. září 1996 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz vajíček a embryí koňovitých do Evropského společenství (14) by proto měla být zrušena.

(14)

Kromě toho rozhodnutí Komise 2004/616/ES ze dne 26. července 2004 o stanovení seznamu schválených sběren spermatu pro dovoz koňského spermatu z třetích zemí (15) je v současnosti zastaralé a mělo by být zrušeno.

(15)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Předmět

Toto rozhodnutí stanoví některé veterinární požadavky týkající se dovozu zásilek spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie.

Stanoví vzorová veterinární osvědčení pro použití při dovozu uvedeného zboží do Unie.

Článek 2

Dovoz spermatu

Členské státy povolí dovoz zásilek spermatu koňovitých, pokud tyto zásilky splňují následující podmínky:

a)

pocházejí ze třetích zemí nebo částí jejich území uvedených ve sloupcích 2, resp. 4 přílohy I rozhodnutí 2004/211/ES, z nichž je povolen trvalý dovoz evidovaných koní, evidovaných koňovitých nebo plemenných a užitkových koňovitých;

b)

pocházejí ze schválené inseminační stanice nebo střediska pro skladování spermatu uvedených na seznamu v souladu s čl. 17 odst. 3 písm. b) směrnice 92/65/EHS;

c)

jsou doprovázeny veterinárním osvědčením vyhotoveným podle jednoho z následujících vzorů uvedených v příloze I části 2 a vyplněným v souladu s vysvětlivkami v části 1 uvedené přílohy:

i)

vzorové osvědčení 1 stanovené v oddíle A pro zásilky spermatu odebraného po 31. srpnu 2010 a odeslaného ze schválené inseminační stanice původu spermatu,

ii)

vzorové osvědčení 2 stanovené v oddíle B pro zásilky zásob spermatu odebraného, ošetřeného a skladovaného před 1. zářím 2010 a odeslaného ze schválené inseminační stanice původu spermatu po 31. srpnu 2010,

iii)

vzorové osvědčení 3 stanovené v oddíle C pro zásilky spermatu a zásob spermatu uvedeného v bodech i) a ii), odeslaného ze schváleného střediska pro skladování spermatu.

Pokud jsou však v dvoustranných dohodách mezi Evropskou unií a třetími zeměmi stanoveny zvláštní požadavky na veterinární osvědčení, platí tyto požadavky;

d)

splňují požadavky stanovené ve veterinárním osvědčení podle písmene c).

Článek 3

Dovoz vajíček a embryí

Členské státy povolí dovoz zásilek vajíček a embryí koňovitých, pokud tyto zásilky splňují následující podmínky:

a)

pocházejí ze třetích zemí nebo částí jejich území uvedených ve sloupcích 2, resp. 4 přílohy I rozhodnutí 2004/211/ES, z nichž je povolen trvalý dovoz evidovaných koní, evidovaných koňovitých nebo plemenných a užitkových koňovitých;

b)

pocházejí od schváleného týmu pro odběr nebo produkci embryí uvedeného na seznamu v souladu s čl. 17 odst. 3 písm. b) směrnice 92/65/EHS;

c)

jsou doprovázeny veterinárním osvědčením vyhotoveným podle vzoru uvedeného v příloze II části 2 a vyplněným v souladu s vysvětlivkami v příloze II části 1;

Pokud jsou však v dvoustranných dohodách mezi Evropskou unií a třetími zeměmi stanoveny zvláštní požadavky na veterinární osvědčení, platí tyto požadavky;

d)

splňují požadavky stanovené ve veterinárním osvědčení podle písmene c).

Článek 4

Obecné podmínky týkající se přepravy zásilek spermatu, vajíček a embryí do Evropské unie

1.   Zásilky spermatu, vajíček a embryí se nesmí přepravovat v témže kontejneru s jinými zásilkami spermatu, vajíček a embryí, které:

a)

nejsou určeny pro vstup na území Unie; nebo

b)

mají nižší veterinární status.

2.   Během přepravy do Unie se zásilky spermatu, vajíček a embryí umístí do uzavřených a zaplombovaných kontejnerů a plomba nesmí být při přepravě porušena.

Článek 5

Zrušení

Rozhodnutí 96/539/ES, 96/540/ES a 2004/616/ES se zrušují.

Článek 6

Použitelnost

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. září 2010.

Článek 7

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 26. srpna 2010.

Za Komisi

John DALLI

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54.

(2)  Úř. věst. L 73, 11.3.2004, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 219, 14.8.2008, s. 40.

(4)  Úř. věst. L 52, 3.3.2010, s. 14.

(5)  Úř. věst. L 192, 23.7.2010, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 104, 21.4.2007, s. 37.

(7)  Viz str. 15 tohoto Úředního věstníku.

(8)  Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1.

(9)  Úř. věst. L 71, 18.3.1999, s. 3.

(10)  Úř. věst. L 71, 18.3.1999, s. 1.

(11)  Úř. věst. L 57, 26.2.1997, s. 5.

(12)  Úř. věst. L 57, 26.2.1997, s. 4.

(13)  Úř. věst. L 230, 11.9.1996, s. 23.

(14)  Úř. věst. L 230, 11.9.1996, s. 28.

(15)  Úř. věst. L 278, 27.8.2004, s. 64.


PŘÍLOHA I

Vzorová veterinární osvědčení pro dovoz spermatu koňovitých

ČÁST 1

Vysvětlivky k osvědčení

a)

Veterinární osvědčení vydává příslušný orgán vyvážející třetí země podle vzorových osvědčení uvedených v příloze I části 2.

Pokud členský stát určení požaduje další potvrzení, začlení se osvědčení o splnění těchto požadavků rovněž do originálního formuláře veterinárního osvědčení.

b)

Originál veterinárního osvědčení tvoří jeden list papíru, nebo, je-li třeba uvést více údajů, musí být ve formátu, kdy všechny nezbytné listy papíru tvoří neoddělitelnou součást jediného celku.

c)

Je-li ve vzorovém veterinárním osvědčení uvedeno, že některá prohlášení je potřeba uvést podle situace, osvědčující úředník může ostatní prohlášení, která nejsou pro daný případ relevantní, škrtnout, parafovat a orazítkovat nebo je z osvědčení zcela odstranit.

d)

Veterinární osvědčení musí být vyhotoveno alespoň v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se nachází stanoviště hraniční kontroly vstupu zásilky na území Evropské unie, a alespoň v jednom úředním jazyce členského státu určení. Tyto členské státy však mohou povolit vyhotovení osvědčení v úředním jazyce jiného členského státu, k němuž se v případě potřeby přiloží úřední překlad.

e)

Pokud jsou k veterinárnímu osvědčení připojeny další listy papíru z důvodů identifikace položek zásilky (soupis v kolonce I.28 vzorového veterinárního osvědčení), tyto listy se rovněž považují za součást originálu veterinárního osvědčení, pokud je každá stránka podepsána a orazítkována osvědčujícím úředníkem.

f)

Pokud veterinární osvědčení, včetně dodatečných soupisů podle písmene e), tvoří více než jedna stránka, každá stránka se dole očísluje – (číslo stránky) z (celkový počet stránek) – a nahoře se uvede číslo jednací osvědčení přidělené příslušným orgánem.

g)

Originál veterinárního osvědčení musí vyplnit a podepsat úřední veterinární lékař poslední pracovní den před nakládkou zásilky určené k vývozu do Evropské unie. Příslušné orgány vyvážející třetí země zajistí, aby byly dodrženy podmínky pro udělení osvědčení rovnocenné těm, které jsou stanoveny ve směrnici Rady 96/93/ES (1).

Podpis a razítko úředního veterinárního lékaře musí být v jiné barvě, než je barva tisku veterinárního osvědčení. Stejný požadavek se vztahuje na razítka jiná než reliéfní nebo vodoznaky.

h)

Originál veterinárního osvědčení musí doprovázet zásilku až na stanoviště hraniční kontroly vstupu na území Evropské unie.

i)

Číslo jednací osvědčení uvedené v kolonkách I.2 a II.a vzorového veterinárního osvědčení musí být vydáno příslušným orgánem vyvážející třetí země.

ČÁST 2

Oddíl A

VZOR 1 –

vzorové veterinární osvědčení pro dovoz zásilek spermatu koňovitých odebraného, ošetřeného a/nebo skladovaného v souladu se směrnicí Rady 92/65/EHS po 31. srpnu 2010 a odeslaného ze schválené inseminační stanice původu spermatu

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Oddíl B

VZOR 2 –

vzorové veterinární osvědčení pro dovoz zásilek zásob spermatu koňovitých odebraného, ošetřeného a/nebo skladovaného v souladu se směrnicí Rady 92/65/EHS před 1. zářím 2010 a odeslaného ze schválené inseminační stanice původu spermatu po 31. srpnu 2010

Image

Image

Image

Image

Oddíl C

VZOR 3 –

vzorové veterinární osvědčení pro dovoz zásilek spermatu koňovitých odebraného, ošetřeného a skladovaného v souladu se směrnicí Rady 92/65/EHS po 31. srpnu 2010 a pro dovoz zásilek zásob spermatu koňovitých odebraného, ošetřeného a skladovaného v souladu se směrnicí Rady 92/65/EHS před 1. zářím 2010 a odeslaného po 31. srpnu 2010 ze schváleného střediska pro skladování spermatu

Image

Image

Image


(1)  Úř. věst. L 13, 16.1.1997, s. 28.


PŘÍLOHA II

Model vzorových veterinárních osvědčení pro dovoz vajíček a embryí koňovitých

ČÁST 1

Vysvětlivky k osvědčení

a)

Veterinární osvědčení vydává příslušný orgán vyvážející třetí země podle vzorových osvědčení uvedených v příloze II části 2.

Pokud členský stát určení požaduje další potvrzení, začlení se osvědčení o splnění těchto požadavků rovněž do originálního formuláře veterinárního osvědčení.

b)

Originál veterinárního osvědčení tvoří jeden list papíru, nebo, je-li třeba uvést více údajů, musí být ve formátu, kdy všechny nezbytné listy papíru tvoří neoddělitelnou součást jediného celku.

c)

Je-li ve vzorovém veterinárním osvědčení uvedeno, že některá prohlášení je potřeba uvést podle situace, osvědčující úředník může ostatní prohlášení, která nejsou pro daný případ relevantní, škrtnout, parafovat a orazítkovat nebo je z osvědčení zcela odstranit.

d)

Veterinární osvědčení musí být vyhotoveno alespoň v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se nachází stanoviště hraniční kontroly vstupu zásilky na území Evropské unie, a alespoň v jednom úředním jazyce členského státu určení. Tyto členské státy však mohou povolit vyhotovení osvědčení v úředním jazyce jiného členského státu, k němuž se v případě potřeby přiloží úřední překlad.

e)

Pokud jsou k veterinárnímu osvědčení připojeny další listy papíru z důvodů identifikace položek zásilky (soupis v kolonce I.28. vzorového veterinárního osvědčení), tyto listy se rovněž považují za součást originálu veterinárního osvědčení, pokud je každá stránka podepsána a orazítkována osvědčujícím úředníkem.

f)

Pokud veterinární osvědčení, včetně dodatečných soupisů podle písmene e), tvoří více než jedna stránka, každá stránka se dole očísluje – (číslo stránky) z (celkový počet stránek) – a nahoře se uvede číslo jednací osvědčení přidělené příslušným orgánem.

g)

Originál veterinárního osvědčení musí vyplnit a podepsat úřední veterinární lékař poslední pracovní den před nakládkou zásilky určené k vývozu do Evropské unie. Příslušné orgány vyvážející třetí země zajistí, aby byly dodrženy podmínky pro udělení osvědčení rovnocenné těm, které jsou stanoveny ve směrnici Rady 96/93/ES (1).

Podpis a razítko úředního veterinárního lékaře musí být v jiné barvě, než je barva tisku veterinárního osvědčení. Stejný požadavek se vztahuje na razítka jiná než reliéfní nebo vodoznaky.

h)

Originál veterinárního osvědčení musí doprovázet zásilku až na stanoviště hraniční kontroly vstupu na území Evropské unie.

i)

Číslo jednací osvědčení uvedené v kolonkách I.2. a II.a. vzorového veterinárního osvědčení musí být vydáno příslušným orgánem vyvážející třetí země.

ČÁST 2

Vzorové veterinární osvědčení pro dovoz vajíček a embryí koňovitých odebraných, ošetřených a skladovaných v souladu se směrnicí Rady 92/65/EHS po 31. srpnu 2010 a odeslaných schváleným týmem pro odběr/produkci embryí

Image

Image

Image

Image


(1)  Úř. věst. L 13, 16.1.1997, s. 28.


Top