Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0093

2010/93/: Rozhodnutí Komise ze dne 18. prosince 2009 , kterým se přijímá víceletý program Společenství pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu pro období 2011–2013 (oznámeno pod číslem K(2009) 10121)

Úř. věst. L 41, 16.2.2010, p. 8–71 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/93(1)/oj

16.2.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 41/8


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 18. prosince 2009,

kterým se přijímá víceletý program Společenství pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu pro období 2011–2013

(oznámeno pod číslem K(2009) 10121)

(2010/93/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 199/2008 ze dne 25. února 2008 o vytvoření rámce Společenství pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku (1), a zejména na čl. 3 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 199/2008 se víceletý program Společenství pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu sestavuje na tříletá období. Je proto třeba vytvořit víceletý program Společenství na období 2011–2013.

(2)

Ve sdělení Komise ze dne 5. února 2009 o akčním plánu Evropského společenství na zachování a řízení populací žraloků (2) se doporučuje shromažďovat k jednotlivým druhům spolehlivé a podrobné kvantitativní a biologické údaje týkající se obchodního rybolovu, včetně úlovků paryb (dále „žraloci“). Dále se navrhuje pravidelně monitorovat rekreační rybolov, který zahrnuje úlovky druhů žraloků.

(3)

Na základě uvedeného sdělení Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) doporučil, aby byly údaje týkající se takového obchodního a rekreačního rybolovu zahrnuty do seznamu rybolovných činností podle regionů a do seznamu biologických proměnných, pro něž se mají shromažďovat údaje.

(4)

Víceletý program Společenství pro období 2011–2013 by proto kromě údajů, které jsou již vyžadovány pro programové období 2009–2010 na základě rozhodnutí Komise 2008/949/ES (3), měl stanovit shromažďování, správu a využívání údajů o žralocích.

(5)

Z důvodu právní jistoty by rozhodnutí 2008/949/ES mělo být s účinkem ode dne 1. ledna 2011 zrušeno.

(6)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro rybolov a akvakulturu,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Víceletý program Společenství pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu pro období 2011–2013 podle čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 199/2008 je uveden v příloze.

Článek 2

Rozhodnutí 2008/949/ES se zrušuje ode dne 1. ledna 2011.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 18. prosince 2009.

Za Komisi

Joe BORG

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 60, 5.3.2008, s. 1.

(2)  KOM(2009) 40 v konečném znění.

(3)  Úř. věst. L 346, 23.12.2008, s. 37.


PŘÍLOHA

VÍCELETÝ PROGRAM SPOLEČENSTVÍ

KAPITOLA I

Předmět a definice

1.

Pro účely tohoto programu Společenství se použijí tyto definice:

a)   Aktivní plavidla: plavidla, která během kalendářního roku provedla jakoukoli rybolovnou operaci (více než 0 dní). V opačném případě se plavidlo považuje za „neaktivní“.

b)   Současný odběr vzorků: současný odběr vzorků ze všech druhů nebo z předem definovaného souboru druhů z úlovků z plavidla nebo z vykládky.

c)   Dny na moři: každé nepřetržité období 24 hodin (nebo jeho část), kdy je plavidlo přítomno v nějaké oblasti a nepřítomno v přístavu.

d)   Skupina loďstva: skupina plavidel, která spadají do stejné délkové třídy (LOA) a během roku používají stejné hlavní lovné zařízení, podle dodatku III. Plavidla mohou během referenčního období provádět různé rybolovné činnosti, ale mohou být zařazena jen v jedné skupině loďstva.

e)   Dny rybolovu: každý den se připisuje té oblasti, v níž v tento den bylo při rybolovu stráveno nejvíce času. Při použití pasivního zařízení však platí, že pokud plavidlo neprovedlo v určitý den žádnou rybolovnou operaci, ale v moři bylo ponecháno alespoň jedno (pasivní) zařízení, připíše se tento den oblasti, v níž bylo při daném rybářském výjezdu lovné zařízení naposledy nasazeno.

f)   Rybářský výjezd: každá plavba rybářského plavidla z místa na pevnině do místa vykládky kromě výjezdů, jejichž účelem není rybolov (výjezd rybářského plavidla z nějakého místa do místa na pevnině, během kterého se neprovádějí rybolovné činnosti a během kterého je jakékoliv rybolovné zařízení na palubě bezpečně připoutáno a uschováno a není k dispozici pro okamžité použití).

g)   Métier: skupina rybolovných operací zaměřených na podobné druhy (soubory druhů), používajících podobná lovná zařízení, probíhajících ve stejné části roku a/nebo ve stejné oblasti a vyznačujících se podobným vzorcem využívání zdrojů.

h)   Soubor evidovaných plavidel: všechna plavidla v rejstříku rybářského loďstva Společenství, který je definován v nařízení Komise (ES) č. 26/2004 ze dne 30. prosince 2003 o rejstříku rybářského loďstva Společenství (1).

i)   Vybrané druhy: druhy, které mají význam z hlediska řízení a v jejichž případě byla podána žádost mezinárodním vědeckým subjektem nebo regionální organizací pro řízení rybolovu.

j)   Doba ponoření: doba měřená od okamžiku, kdy bylo jednotlivé lovné zařízení nasazeno, do okamžiku, kdy začne jeho vytahování.

2.

Pro níže uvedené pojmy se použijí definice Organizace OSN pro výživu a zemědělství (www.fao.org/fi/glossary/default.asp) a Vědeckotechnického a hospodářského výboru pro rybářství (VTHVR): anadromní druhy, katadromní druhy, úlovky, hlavonožci, korýši, hlubinné druhy, ryby žijící při dně, druhy žijící při dně, vzorec využívání zdrojů, chovné ryby, sladkovodní druhy, lovná zařízení, výměty, velké pelagické ryby, měkkýši, jiná než rybolovná činnost, pelagické ryby, malé pelagické ryby, cílové druhy.

KAPITOLA II

Obsah a metodika

A.   OBSAH PROGRAMU SPOLEČENSTVÍ

Program Společenství se skládá z těchto modulů:

1)

Modul hodnocení odvětví rybolovu:

Program shromažďování údajů o odvětví rybolovu obsahuje tyto oddíly:

a)

oddíl pro shromažďování hospodářských proměnných,

b)

oddíl pro shromažďování biologických proměnných,

c)

oddíl pro shromažďování průřezových proměnných,

d)

oddíl pro výzkumná šetření na moři.

2)

Modul hodnocení hospodářské situace akvakultury a zpracovatelského průmyslu:

a)

oddíl pro shromažďování hospodářských údajů o odvětví akvakultury,

b)

oddíl pro shromažďování hospodářských údajů o zpracovatelském průmyslu.

3)

Modul hodnocení účinků odvětví rybolovu na mořský ekosystém.

4)

Modul pro správu a využívání údajů, kterých se týká rámec pro shromažďování údajů.

B.   ÚROVNĚ PŘESNOSTI A INTENZITY ODBĚRŮ VZORKŮ

1.

Není-li možné stanovit kvantitativní cíle programů odběrů vzorků ani co do úrovně přesnosti, ani co do velikosti vzorku, zavedou se pilotní šetření ve statistickém smyslu. Tato pilotní šetření hodnotí význam problému a zabývají se též užitečností budoucích podrobnějších šetření, jakož i poměrem mezi náklady a efektivností takových podrobnějších šetření.

2.

Je-li možné stanovit kvantitativní cíle, mohou být tyto cíle určeny buď přímo velikostí vzorku nebo procentem výběru, nebo určením úrovní přesnosti a spolehlivosti, jichž má být dosaženo.

3.

Při odkazu na velikost vzorku nebo na procento výběru ze statisticky definované populace je nezbytné, aby strategie výběru vzorků byly alespoň tak účinné jako prostý náhodný výběr vzorků. Tyto strategie výběru vzorků se popíší v příslušných národních programech.

4.

Při odkazu na úroveň přesnosti nebo spolehlivosti se použije toto rozlišení:

a)   úroveň 1: úroveň umožňující odhadnout parametr buď s přesností plus minus 40 % při úrovni spolehlivosti 95 %, nebo s využitím variačního koeficientu (VK) 20 % jako aproximace;

b)   úroveň 2: úroveň umožňující odhadnout parametr buď s přesností plus minus 25 % při úrovni spolehlivosti 95 %, nebo s využitím variačního koeficientu (VK) 12,5 % jako aproximace;

c)   úroveň 3: úroveň umožňující odhadnout parametr buď s přesností plus minus 5 % při úrovni spolehlivosti 95 %, nebo s využitím variačního koeficientu (VK) 2,5 % jako aproximace.

KAPITOLA III

Modul hodnocení odvětví rybolovu

A.   SHROMAŽĎOVÁNÍ HOSPODÁŘSKÝCH PROMĚNNÝCH

1.   Proměnné

1.

Seznam proměnných, které je třeba shromažďovat, je uveden v dodatku VI. Všechny hospodářské proměnné se shromažďují na ročním základě s výjimkou průřezových proměnných definovaných v dodatku VIII a proměnných identifikovaných za účelem měření dopadů rybolovu na mořský ekosystém definovaných v dodatku XIII, jejichž shromažďování musí probíhat na podrobnějších stupních členění. Souborem evidovaných plavidel jsou všechna plavidla evidovaná v rejstříku rybářského loďstva Společenství k 1. lednu. U aktivních plavidel se musejí shromažďovat všechny hospodářské proměnné. O každém plavidle, u kterého se shromažďují hospodářské proměnné definované v dodatku VI, je nutné shromažďovat také odpovídající průřezové proměnné definované v dodatku VIII.

2.

U neaktivních plavidel se shromažďuje pouze tyto proměnné: kapitálová hodnota (dodatek VI), loďstvo (dodatek VI) a kapacita (dodatek VIII).

3.

Národní měny se převedou na euro pomocí průměrných ročních směnných kurzů, které jsou k dispozici u Evropské centrální banky (ECB).

2.   Stupně členění

1.

Hospodářské proměnné se vykazují pro každou skupinu loďstva (dodatek III) a každý nadregion (dodatek II). Stanoveno je šest délkových tříd (definovaných podle „celkové délky“, LOA). Členské státy však mohou délkové třídy dále rozčlenit, pokud to je vhodné.

2.

Jednotlivá plavidla se zařazují do skupin podle kritérií dominantnosti na základě počtu dní rybolovu strávených používáním jednotlivých lovných zařízení. Jestliže se určité lovné zařízení používá více než všechna ostatní dohromady (tj. plavidlo toto zařízení používá po více než 50 % doby strávené rybolovem), plavidlo se zařadí do skupiny odpovídající tomuto zařízení. V opačném případě se plavidlo zařadí do jedné z těchto skupin loďstva:

a)

„plavidla používající polyvalentní aktivní zařízení“, pokud používá pouze aktivní zařízení;

b)

„plavidla používající polyvalentní pasivní zařízení“, pokud používá pouze pasivní zařízení;

c)

„plavidla používající aktivní a pasivní zařízení“.

3.

V případě, že plavidlo operuje ve více nadregionech podle definice v dodatku II, vysvětlí členské státy ve svých národních programech, ke kterému nadregionu je plavidlo přiřazeno.

4.

V případě, že skupina loďstva obsahuje méně než 10 plavidel:

a)

pro vypracování plánu odběru vzorků a vykazování hospodářských proměnných může být nutné provést seskupení;

b)

členské státy sdělí, které skupiny loďstva byly seskupeny na národní úrovni a odůvodní jejich seskupení na základě statistické analýzy;

c)

ve svých výročních zprávách členské státy uvedou počet plavidel podrobených odběru vzorků pro každou skupinu loďstva bez ohledu na případné seskupení provedené za účelem shromažďování a poskytování údajů;

d)

na regionálních koordinačních zasedáních se stanoví jednotná metodika pro seskupování na úrovni nadregionů, aby byly hospodářské proměnné srovnatelné.

3.   Strategie odběru vzorků

1.

Členské státy ve svých národních programech popíší metodiky použité pro odhad jednotlivých hospodářských proměnných včetně kvalitativních hledisek.

2.

Členské státy zajistí konzistentnost a srovnatelnost všech hospodářských proměnných, pokud je získají z různých zdrojů (např. šetření, rejstřík loďstva, lodní deníky, doklady o prodeji).

4.   Úrovně přesnosti

1.

Členské státy zahrnou do svých výročních zpráv informaci o kvalitě (správnosti a přesnosti) odhadů.

B.   SHROMAŽĎOVÁNÍ BIOLOGICKÝCH PROMĚNNÝCH

B1.   Proměnné týkající se métier

1.   Proměnné

1.

Musí se provádět odběr vzorků za účelem vyhodnocení čtvrtletní skladby délek druhů v úlovcích a čtvrtletního objemu výmětů. Údaje se shromažďují podle métier, která odpovídají úrovni 6 matice definované v dodatku IV (1 až 5) a pro populace uvedené v dodatku VII.

2.

Musí být provedeny příslušné dodatečné programy odběru biologických vzorků z netříděných vykládek s cílem odhadnout:

a)

podíl různých populací sledě v těchto vykládkách v oblastech Skagerrak IIIA-N, Kattegat IIIa-S a východní Severní moře a lososa v Baltském moři;

b)

podíl různých druhů u těch skupin druhů, které jsou předmětem mezinárodního posuzování, jako jsou pakambaly, ďasovití či příčnoústí.

2.   Stupeň členění

1.

Za účelem optimalizace programů odběrů vzorků mohou být métier definovaná v dodatku IV (1 až 5) sloučeny. Pokud se métier sloučí (vertikální sloučení), předloží se statistické důkazy o homogenitě spojených métier. Sloučení sousedních buněk odpovídajících skupinám loďstva, do nichž plavidla patří (horizontální sloučení), se dokládá statistickými důkazy. Toto horizontální sloučení se provádí primárně seskupením sousedních tříd LOA plavidel nezávisle na převládajících technikách rybolovu, pokud to má význam pro rozlišení různých vzorců využívání zdrojů. Na příslušném regionálním koordinačním zasedání se usiluje o regionální dohodu o sloučení, kterou potvrzuje VTHVR.

2.

Na vnitrostátní úrovni může být métier vymezené na úrovni 6 matice v dodatku IV (1 až 5) dále rozčleněno do několika přesnějších vrstev, tj. vrstev rozlišujících různé cílové druhy. Takové další rozvrstvení musí odpovídat těmto dvěma zásadám:

a)

vrstvy vymezené na vnitrostátní úrovni se nepřekrývají s métier definovanými v dodatku IV (1 až 5);

b)

vrstvy vymezené na vnitrostátní úrovni musí společně zahrnovat všechny rybářské výjezdy provedené v rámci métier vymezeného na úrovni 6.

3.

Prostorové jednotky pro odběr vzorků podle métier jsou definovány úrovní 3 dodatku I u všech oblastí s těmito výjimkami:

a)

Baltské moře (oblasti ICES III b–d), Středozemní moře a Černé moře, u nichž rozlišení odpovídá úrovni 4;

b)

jednotky regionálních organizací pro řízení rybolovu, pokud jsou založeny na métier (při absenci takových definicí přistoupí regionální organizace pro řízení rybolovu k vhodnému slučování).

4.

Pro účely shromažďování a agregování údajů mohou být prostorové jednotky pro odběr vzorků na základě souhlasu příslušných regionálních koordinačních zasedání slučovány podle regionů, jak je uvedeno v článku 1 nařízení (ES) 665/2008.

5.

U parametrů uvedených v kapitole III části B/B1 oddíle 1 odst. 2 se údaje poskytují čtvrtletně a v souladu s maticí rybolovné činnosti loďstva uvedenou v dodatku IV (1–5).

3.   Strategie odběru vzorků

1.

Pro vykládky:

a)

Členský stát, na jehož území se uskuteční první prodej, má odpovědnost zajistit, aby odběr biologických vzorků probíhal v souladu s požadavky definovanými v tomto programu Společenství. V případě potřeby spolupracují členské státy s orgány třetích zemí, které nejsou členy EU, na vytvoření programů odběru biologických vzorků z vykládek prováděných plavidly plujícími pod vlajkou těchto třetích zemí.

b)

Pro účely odběru vzorků stačí zohlednit jen významná métier. Pro stanovení métier, u nichž bude odběr vzorků probíhat, použijí členské státy následující systém řazení na úrovni 6 matice v dodatku IV (1 až 5) na vnitrostátní úrovni. Jako srovnávací hodnoty se použijí průměrné hodnoty ze 2 předchozích let, přičemž:

buňky odpovídajícího métier se nejprve seřadí podle jejich podílu na celkových obchodních vykládkách. Potom se podíly sčítají počínaje největším, dokud není dosaženo mezní hodnoty 90 %. Pro odběr vzorků se vyberou všechna métier, která tvoří horních 90 %,

tento postup se zopakuje podle celkové hodnoty obchodních vykládek a potřetí se zopakuje podle celkové intenzity rybolovu vyjádřené v počtu dní na moři. Do výběru se zařadí métier tvořící horních 90 %, která nespadají do horních 90 % podle předchozího kritéria,

VTHVR může do výběru zařadit i métier, která tento systém řazení nevybere, ale která mají zvláštní význam z hlediska řízení.

c)

Jednotkou pro odběr vzorků bude rybářský výjezd a počet výjezdů, u kterých se má provést odběr vzorků, zajistí dostatečné pokrytí daného métier.

d)

Hodnoty přesnosti a systém řazení se udávají na stejné úrovni jako programy odběru vzorků, tj. na úrovni národních métier u údajů, které se shromažďují prostřednictvím národních programů, a na úrovni regionálních métier u údajů, které se shromažďují prostřednictvím regionálně koordinovaných programů odběru vzorků.

e)

Intenzita odběru vzorků je přiměřená relativní intenzitě rybolovu a proměnlivosti úlovku daného métier. Minimální počet výjezdů, u kterého se provádí odběr vzorků, nesmí být nikdy menší než 1 výjezd za měsíc během rybolovné sezóny u výjezdů trvajících méně než 2 týdny a 1 výjezd za čtvrtletí v ostatních případech.

f)

Je-li u výjezdu prováděn odběr vzorků, provádí se souběžný odběr vzorků druhů, a to tímto způsobem:

Každý druh v oblasti vymezené v dodatku II se zařadí do skupiny podle těchto pravidel:

—   skupina 1: druhy, které jsou základem mezinárodního procesu řízení, včetně druhů, kterých se týkají plány řízení EU nebo plány obnovy EU nebo dlouhodobé víceleté plány EU či akční plány EU pro zachování a řízení založené na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 (2),

—   skupina 2: jiné mezinárodně regulované druhy a významné druhy tvořící vedlejší úlovky, které nejsou předmětem mezinárodní regulace,

—   skupina 3: všechny ostatní druhy tvořící vedlejší úlovky (ryby a korýši). Seznam druhů skupiny 3 vypracuje na regionální úrovni příslušné regionální koordinační zasedání a schválí VTHVR.

g)

Způsob rozdělování druhů do skupin 1 a 2 je stanoven v dodatku VII. Volba režimu odběru vzorků závisí na rozmanitosti druhů, z nichž se mají odebírat vzorky, a na provozních podmínkách, za nichž odběr probíhá. Plán odběru vzorků na métier musí zohledňovat jak periodicitu jednotlivých odběrů vzorků, tak program odběru vzorků, který se má použít. Možné programy odběru vzorků popsané v tabulce níže, zahrnují:

—   režim 1: úplný odběr vzorků ze všech druhů,

—   režim 2: v rámci každé časové vrstvy se jednotlivé odběry vzorků rozdělí do dvou částí. Jedna část (x %) se zabývá odběrem vzorků všech druhů na pobřeží, zatímco druhá část (100 – x %) bere v úvahu pouze odběr vzorků druhů skupiny 1,

—   režim 3: v rámci každé časové vrstvy se jednotlivé odběry vzorků rozdělí do dvou částí. Jedna část (x %) se zabývá odběrem vzorků všech druhů skupiny 1 a skupiny 2 na pobřeží, zatímco druhá část (100 – x %) bere v úvahu pouze odběr vzorků druhů skupiny 1. V rámci tohoto režimu musí být vzorky druhů skupiny 3 odebírány na moři.

Tabulka 1

Přehled režimů pro současný odběr vzorků

Režim odběrů vzorků

Četnost

Skupina 1

Skupina 2

Skupina 3

Režim 1

všechny případy odběru vzorků

Image

Image

Image

Režim 2

x % případů odběrů vzorků

Image

Image

Image

 

(100 – x) % případů odběrů vzorků

Image

 

 

Režim 3

x % případů odběrů vzorků

Image

Image

odběr vzorků na moři

 

(100 – x) % případů odběrů vzorků

Image

 

 

h)

U každého vzorku se zaznamená režim odběrů vzorku (tabulka 1) spolu s informacemi o úplnosti odběru vzorků:

Při odebírání vzorku určitého druhu musí počet změřených jedinců zajišťovat kvalitu a správnost výsledné četnosti délek. Počet délkových tříd ve vzorku lze odhadnout z přibližného rozmezí délek v tomto vzorku a z toho vyplývá, že jako první aproximace má být počet změřených ryb v rozmezí mezi trojnásobkem a pětinásobkem počtu délkových tříd při absenci statistické optimalizace plánu odběru vzorků.

i)

Pro odběr vzorků by mohly být použity i jiné postupy za podmínky, že existuje vědecký důkaz o tom, že těmito postupy bude dosaženo stejných cílů jako postupem popsaným v bodě 3 odst. 1 písm. g).

j)

U každého métier, kde se provádí odběr vzorků, se výboru VTHVR prostřednictvím národních programů poskytne přehled protokolů o odběrech vzorků provedených členskými státy.

2.

Pro výměty:

a)

Systém řazení uvedený v kapitole III části B/B1 oddíle 3 odst. 1 písm. b) se použije pro výběr métier za účelem odhadu výmětů. Bez ohledu na to v případě, kdy se odhaduje, že výměty daného métier přesáhnou 10 % celkového objemu úlovků a toto métier není systémem řazení vybráno, bude v tomto métier proveden odběr vzorků.

b)

Jednotkou pro odběr vzorků bude rybářský výjezd a počet výjezdů, u kterých se má provést odběr vzorků, zajistí dostatečné pokrytí daného métier.

c)

Hodnoty přesnosti a systém řazení jsou udávány na stejné úrovni jako programy pro odběr vzorků, tj. na vnitrostátní úrovni métier pro údaje, které jsou shromažďovány pomocí národních programů a na regionální úrovni métier pro údaje, které jsou shromažďovány pomocí regionálně koordinovaných programů odběru vzorků.

d)

Intenzita odběru vzorků je úměrná relativní intenzitě rybolovu a/nebo proměnlivosti úlovků métier. Minimální počet rybolovných výjezdů, který je předmětem odběru vzorků, nesmí být menší než 2 rybářské výjezdy za čtvrtletí.

e)

Výměty se sledují u druhů skupiny 1, 2 a 3 definovaných v kapitole III části B/B1 oddíle 3 písm. f), aby bylo možno provést odhad průměrné hmotnosti výmětů za čtvrtletí. Dále:

musí se provádět čtvrtletní odhady rozložení délek u výmětů v případě, že na ročním základě představují buď více než 10 % celkových úlovků podle hmotnosti, nebo více než 15 % úlovků v číslech u druhů skupiny 1 a skupiny 2,

pokud se výmět týká rozsahů délek druhů, které nejsou zastoupeny ve vykládce, je třeba stanovit údaje o stáří podle pravidel uvedených v dodatku VII.

f)

V případech, kdy je to relevantní, se provedou pilotní zjišťování uvedená v kapitole II B odst. 1.

g)

U každého métier, kde se provádí odběr vzorků, se výboru VTHVR prostřednictvím národních programů poskytne přehled protokolů o odběrech vzorků provedených členskými státy.

3.

Pro rekreační rybolov:

a)

U rekreačního rybolovu druhů uvedených v dodatku IV (1 až 5) členské státy čtvrtletně vyhodnocují váhu úlovků.

b)

V případech, kdy je to relevantní, se provedou pilotní zjišťování uvedená v kapitole II B odst. 1 za účelem odhadu důležitosti rekreačního rybolovu uvedeného v bodě 3 odst. 3 písm. a).

4.   Úrovně přesnosti

1.

Pro vykládky:

a)

Pro druhy jak skupiny 1, tak skupiny 2 bude cílem dosažení úrovně přesnosti 2 na úrovni populace. V případě nutnosti, jestliže po odběru vzorků založeném na métier nebude možno dosáhnout příslušné přesnosti pro rozdělení délek, budou přidány zvláštní vzorky založené na populaci.

2.

Pro výměty:

a)

Údaje vztahující se ke čtvrtletním odhadům délky výmětů a skladby stáří u druhů skupiny 1 a skupiny 2 musí vést k úrovni přesnosti 1.

b)

Odhady hmotnosti druhů skupiny 1, 2 a 3 musí vést k úrovni přesnosti 1.

3.

Pro rekreační rybolov:

a)

Údaje vztahující se k ročním odhadům objemu úlovků musí vést k úrovni přesnosti 1.

5.   Pravidla pro výjimky

1.

Jestliže členské státy nemohou dosáhnout úrovní přesnosti uvedených v kapitole III části B/B1 oddíle 4 odst. 2 písm. a) a b) a odst. 3 písm. a) a b) nebo jich mohou dosáhnout jen za cenu nadměrných nákladů, mohou získat od Komise výjimku a na jejím základě snížit úroveň přesnosti a četnost odběru vzorků nebo uskutečnit pilotní zjišťování, bude-li jejich žádost řádně odůvodněna a vědecky prokázána.

B2.   Proměnné týkající se populací

1.   Proměnné

1.

U populací uvedených v dodatku VII se musejí shromažďovat tyto proměnné:

a)

individuální informace o stáří;

b)

individuální informace o délce;

c)

individuální informace o hmotnosti;

d)

individuální informace o pohlaví;

e)

individuální informace o dospělosti;

f)

individuální informace o plodnosti;

g)

s využitím režimu odběru vzorků podle dodatku VII.

2.

Shromažďování individuálních informací uvedených v odstavci 1 bude spojeno s odpovídajícími informacemi o prostorové a časové vrstvě.

3.

U populací lososů volně žijících v řekách, které jsou na indexu v souladu s definicí ICES a vlévají se do Baltského moře III b–d, musí být shromažďovány následující proměnné:

a)

informace o počtu strdlic;

b)

informace o počtu mladých lososů;

c)

informace o počtu jedinců plujících proti proudu.

2.   Stupeň členění

1.

Nezbytné stupně členění, jakož i periodicita shromažďování údajů pro všechny proměnné a intenzity výběru pro určování stáří, jsou stanoveny v dodatku VII. Pro strategie odběru vzorků a intenzity odběru vzorků se použijí pravidla stanovená v kapitole II oddílu B (úrovně přesnosti a intenzity odběru vzorků).

3.   Strategie odběru vzorků

1.

Kdykoli je to možné, mělo by se u obchodních úlovků určovat stáří, aby se mohl provést odhad skladby stáří podle druhů a tam, kde je to relevantní, růstových parametrů. Když to není možné, zdůvodní to členské státy ve svých národních programech.

2.

Jestliže spolupráce mezi členskými státy zajišťuje, že celkový odhad parametrů uvedených v dodatku VII dosáhne nezbytné úrovně přesnosti, každý členský stát zajistí, aby jeho vlastní příspěvek do společného souboru údajů postačoval k dosažení této úrovně přesnosti.

4.   Úrovně přesnosti

1.

V případě populací druhů, u kterých je možné určovat stáří, se průměrné hmotnosti a délky pro každé stáří odhadují na úrovni přesnosti 3 až do stáří, kdy souhrnné vykládky ryb příslušných věkových tříd představují alespoň 90 % národních vykládek příslušné populace.

2.

V případě populací, u kterých nelze provádět odečet stáří, ale je možné odhadnout růstovou křivku, se průměrné hmotnosti a délky pro každé pseudostáří (tj. stáří odvozené z růstových křivek) odhadují na úrovni přesnosti 2 až do stáří, kdy souhrnné vykládky ryb příslušných věkových tříd představují alespoň 90 % národních vykládek příslušné populace.

3.

U dospělosti, plodnosti a podílů pohlaví je možné volit mezi odkazem na stáří a odkazem na délku, pokud se členské státy, které mají provést příslušné odběry biologických vzorků, dohodly na těchto pravidlech:

a)

u dospělosti a plodnosti vypočtené jako podíl dospělých ryb je nezbytné dosáhnout úrovně přesnosti 3 ve věkovém a/nebo délkovém rozmezí, jehož mezní hodnoty odpovídají 20 % a 90 % dospělých ryb;

b)

u podílů pohlaví vypočtených jako podíl samic je nezbytné dosáhnout úrovně přesnosti 3, a to až do stáří nebo délky, kdy souhrnné vykládky ryb příslušného stáří nebo délky představují alespoň 90 % národních vykládek dané populace.

5.   Pravidla pro výjimky

1.

Národní program členského státu nemusí zahrnovat odhad proměnných týkajících se populací u populací, pro které byly stanoveny celkové přípustné odlovy (TAC) a kvóty, za těchto podmínek:

a)

v průměru předcházejících tří let musí příslušné kvóty odpovídat méně než 10 % podílu Společenství na TAC nebo méně než 200 tunám;

b)

součet příslušných kvót členských států, jejichž přidělení je menší než 10 %, musí představovat méně než 25 % podílu Společenství na TAC.

2.

Pokud je splněna podmínka ve výše uvedeném bodě 1 písm. a), ale není splněna podmínka uvedená v bodě 1 písm. b), příslušné členské státy mohou vytvořit koordinovaný program s cílem uplatňovat pro své společné vykládky společný režim odběru vzorků nebo může každý z nich vytvořit další národní režim odběru vzorků, který umožní dosáhnout stejné přesnosti.

3.

V případě potřeby je možné národní programy upravovat do 1. února každého roku, aby byla zohledněna výměna kvót mezi členskými státy.

4.

U populací, pro které nebyly určeny TAC a kvóty a které se nenacházejí ve Středozemním moři, se použijí stejná pravidla stanovená v bodě 5 odst. 1 založená na průměrných vykládkách v předchozích třech letech a odkazující na celkové vykládky Společenství u dané populace.

5.

U populací ve Středozemním moři, u kterých vykládky středozemního členského státu určitého druhu ryb v hmotnostním vyjádření odpovídají méně než 10 % celkových vykládek Společenství ryb ulovených ve Středozemním moři nebo méně než 200 tunám, s výjimkou tuňáka obecného.

C.   SHROMAŽĎOVÁNÍ PRŮŘEZOVÝCH PROMĚNNÝCH

1.   Proměnné

1.

Seznam proměnných, které je třeba shromažďovat, je uveden v dodatku VIII. Údaje se poskytují v souladu s periodicitou stanovenou v uvedeném dodatku.

2.

Mezi poskytnutím informací o členění loďstva do skupin a informací o intenzitě rybolovu může docházet k určitým prodlevám.

2.   Stupeň členění

1.

Stupeň členění je stanoven v dodatku VIII v souladu s kritérii vymezenými v dodatku V.

2.

Stupeň agregace musí odpovídat nejpodrobnějšímu vyžadovanému stupni členění. V tomto schématu je možné seskupovat buňky, pokud je vhodnost seskupení prokázána příslušnou statistickou analýzou. Taková sloučení musí schválit příslušné regionální koordinační zasedání.

3.   Strategie odběru vzorků

1.

Kdykoli je to možné, shromažďují se průřezové údaje vyčerpávajícím způsobem. Není-li to možné, členské státy stanoví postupy odběru vzorků ve svých národních programech.

4.   Úrovně přesnosti

1.

Členské státy zahrnou do svých výročních zpráv informaci o kvalitě (správnosti a přesnosti) údajů.

D.   VÝZKUMNÁ ŠETŘENÍ NA MOŘI

1.

Provedou se všechna šetření uvedená v dodatku IX.

2.

Členské státy ve svých národních programech zaručí návaznost na předchozí plány šetření.

3.

Bez ohledu na body 1 a 2 mohou členské státy navrhnout úpravu intenzity zjišťování nebo plánu odběru vzorků, pokud tato úprava nebude mít negativní vliv na kvalitu výsledků. Komise jakoukoli úpravu přijme pouze v případě, že ji schválí VTHVR.

KAPITOLA IV

Modul hodnocení hospodářské situace akvakultury a zpracovatelského průmyslu

A.   SHROMAŽĎOVÁNÍ HOSPODÁŘSKÝCH ÚDAJŮ O ODVĚTVÍ AKVAKULTURY

1.   Proměnné

1.

Všechny proměnné uvedené v dodatku X je třeba shromažďovat jednou za rok podle skupin v souladu s členěním na skupiny popsaným v dodatku XI.

2.

Statistickou jednotkou je „podnik“, který je definován jako nejnižší právní subjekt pro účely účetnictví.

3.

Základním souborem jsou podniky, jejichž hlavní činností je „chov ryb“ kódu NACE 05.02. podle definice Eurostatu.

4.

Národní měny se převedou na euro pomocí průměrného ročního směnného kurzu, který je k dispozici u Evropské centrální banky (ECB).

2.   Stupeň členění

1.

Údaje se člení podle druhů a technik akvakultury uvedených v dodatku XI. Členské státy mohou v případě potřeby použít další členění podle velikosti podniku nebo jiných relevantních kritérií.

2.

Shromažďování údajů pro sladkovodní druhy není povinné. Avšak v případě, že tyto údaje jsou shromažďovány, členské státy musí dodržet členění podle dodatku XI.

3.   Strategie odběru vzorků

1.

Členské státy ve svých národních programech popíší své metodiky pro odhad každé hospodářské proměnné včetně kvalitativních hledisek.

2.

Členské státy zajistí jednotnost a porovnatelnost všech hospodářských proměnných v případech, kdy jsou tyto údaje získávány z různých zdrojů (např. dotazníků, finančních výkazů).

4.   Úrovně přesnosti

1.

Členské státy zahrnou do svých výročních zpráv informaci o kvalitě (správnosti a přesnosti) odhadů.

B.   SHROMAŽĎOVÁNÍ HOSPODÁŘSKÝCH ÚDAJŮ O ZPRACOVATELSKÉM PRŮMYSLU

1.   Proměnné

1.

Všechny proměnné uvedené v dodatku XII se shromažďují jednou za rok pro celý základní soubor.

2.

Základním souborem jsou podniky, jejichž hlavní činností je „zpracování a konzervování ryb a rybích výrobků“ kódu NACE 15.20 podle definice Eurostatu.

3.

Jako vodítko se pro křížovou kontrolu a identifikaci podniků zařazených do kódu NACE 15.20 navíc použijí vnitrostátní kódy používané členskými státy podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 (3), (ES) č. 853/2004 (4) a (ES) č. 854/2004 (5).

4.

Národní měny se převedou na euro pomocí průměrného ročního směnného kurzu, který je k dispozici u Evropské centrální banky (ECB).

2.   Stupeň členění

1.

Statistickou jednotkou pro sběr údajů je „podnik“, který je definován jako nejnižší právní subjekt pro účely účetnictví.

2.

Pokud jde o podniky, které zpracovávají ryby, ale nikoli jako svou hlavní činnost, je povinné shromažďovat v prvním roce každého programového období tyto údaje:

a)

počet podniků,

b)

obrat připisovaný zpracování ryb.

3.   Strategie odběru vzorků

1.

Členské státy ve svých národních programech popíší své metodiky pro odhad každé hospodářské proměnné včetně kvalitativních hledisek.

2.

Členské státy zajistí jednotnost a porovnatelnost všech hospodářských proměnných v případech, kdy jsou tyto údaje získávány z různých zdrojů (např. dotazníků, finančních výkazů).

4.   Úrovně přesnosti

1.

Členské státy zahrnou do svých výročních zpráv informaci o kvalitě (správnosti a přesnosti) odhadů.

KAPITOLA V

Modul hodnocení účinků odvětví rybolovu na mořský ekosystém

1.   Proměnné

1.

Pro výpočet hodnot ukazatelů uvedených v dodatku XIII se jednou za rok shromažďují údaje, které jsou v tomto dodatku stanoveny, s výjimkou údajů, u kterých je uvedeno, že se shromažďují na úrovních v podrobnějším členění.

2.

Údaje uvedené v dodatku XIII se shromažďují na vnitrostátní úrovni, aby si koneční uživatelé mohli ukazatele vypočíst podle příslušných geografických kritérií uvedených v dodatku II.

2.   Stupeň členění

1.

Použije se stupeň členění uvedený ve specifikacích stanovených v dodatku XIII.

3.   Strategie odběru vzorků

1.

Členské státy se řídí doporučeními uvedenými ve specifikacích stanovených v dodatku XIII.

4.   Úrovně přesnosti

1.

Členské státy se řídí doporučeními uvedenými ve specifikacích stanovených v dodatku XIII.

KAPITOLA VI

Modul pro správu a využívání údajů, kterých se týká rámec pro shromažďování údajů

A.   SPRÁVA ÚDAJŮ

1.

Pokud jde o údaje, na které se vztahuje tento program Společenství, týká se tento oddíl vývoje databází, vkládání (ukládání) údajů, kontroly kvality a ověřování údajů a zpracování základních údajů na podrobné nebo agregované údaje podle čl. 17 odst. 1 nařízení č. 199/2008.

2.

Zahrnuje proces transformace základních socioekonomických údajů na metadata uvedená v čl. 13 písm. b) nařízení č. 199/2008.

3.

Členské státy zaručí, že na žádost Komise bude možné poskytnout informace o procesu transformace uvedeném v odstavci 2.

B.   VYUŽÍVÁNÍ ÚDAJŮ

1.

Tento oddíl se týká přípravy souborů údajů a jejich využití na podporu vědecké analýzy jako základu pro poradenství k řízení rybolovu, jak je uvedeno v čl. 18 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 199/2008.

2.

Zahrnuje odhady biologických parametrů (věk, váhu, pohlaví, zralost a plodnost) pro populace uvedené v dodatku VII, přípravu souborů údajů pro hodnocení populací, a vytvoření bio-ekonomického modelu a odpovídající vědeckou analýzu.


(1)  Úř. věst. L 5, 9.1.2004, s. 25.

(2)  Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59

(3)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.

(5)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206.

Dodatek I

Geografické rozvrstvení podle regionálních organizací pro řízení rybolovu

 

I.C.E.S.

N.A.F.O

I.C.C.A.T

G.F.C.M.

C.C.A.M.L.R.

IOTC

Jiné

Úroveň 1

Oblast

Oblast

Oblast FAO

Oblast

např. 37

Středozemní a Černé moře

Oblast

např. 48

Oblast FAO

Oblast FAO

Úroveň 2

Podoblast

např. 27.IV

Severní moře

Podoblast

např. 21.2

Labrador

Podoblast FAO

Podoblast

např. 37.1

Západní

Podoblast

např. 48.1

Antarktický poloostrov

Podoblast FAO

Podoblast FAO

Úroveň 3

Divize

např. 27.IV c

Divize

např. 21.2 H

Divize

5° × 5°

Divize

např. 37.1.2

Lví záliv

Divize

např. 58.5.1

Kergueleny

Divize

5° × 5°

Divize

5° × 5°

Úroveň 4

Subdivize

např. 27.III.c.22

 

 

GSA

např. GSA 1

 

 

 

Úroveň 5

Obdélník

30′ × 1°

Obdélník

Obdélník

1° × 1°

 

Obdélník

30′ × 1°

Obdélník

1° × 1°

Obdélník

1° × 1°

Dodatek II

Geografické rozvrstvení podle regionů

 

Podregion / Loviště ryb (1)

Region

Nadregion

Úroveň

1

2

3

 

Seskupení prostorových jednotek na úrovni 4 dle definice v dodatku I (subdivize ICES)

Baltské moře (oblasti ICES III b-d)

Baltské moře (oblasti ICES III b-d), Severní moře (oblasti ICES IIIa, IV a VIId) a východní Severní ledový oceán (oblasti ICES I a II) a severní Atlantik (oblasti ICES V-XIV a oblasti NAFO).

 

Seskupení prostorových jednotek na úrovni 3 dle definice v dodatku I (divize ICES)

Severní moře (oblasti ICES IIIa, IV a VIId) a východní Severní ledový oceán (oblasti ICES I a II)

 

Seskupení prostorových jednotek na úrovni 3 dle definice v dodatku I (divize ICES/NAFO)

Severní Atlantik (oblasti ICES V-XIV a oblasti NAFO)

 

Seskupení prostorových jednotek na úrovni 4 dle definice v dodatku I (GSA)

Středozemní moře a Černé moře

Středozemní moře a Černé moře

 

Podoblasti pro odběr vzorků v rámci regionálních organizací pro řízení rybolovu (kromě GFCM)

Ostatní regiony, kde je rybolov provozován plavidly EU a řízen regionálními organizacemi pro řízení rybolovu, v nichž je Společenství smluvní stranou nebo pozorovatelem (např. ICCAT, IOTC, CECAF …)

Ostatní regiony


(1)  Podregiony nebo loviště ryb stanoví členské státy pro první programovací období (2009–2010); v případě potřeby mohou být předefinovány regionálními koordinačními zasedáními a odsouhlaseny VTHVR. Tato úroveň by měla odpovídat stávajícím geografickým divizím.

Dodatek III

Členění loďstva podle regionů

 

Délkové třídy (LOA) (1)

 

0–< 10 m

0–< 6 m

10–< 12 m

6–< 12 m

12–< 18 m

18–< 24 m

24–< 40 m

40 m a více

Aktivní plavidla

Používající „aktivní“ zařízení

Trawlery s výložníky

 

 

 

 

 

 

Trawlery pro lov při dně a/nebo plavidla lovící pomocí nevodů pro lov při dně

 

 

 

 

 

 

Trawlery pro pelagický rybolov

 

 

 

 

 

 

Plavidla lovící pomocí košelkových nevodů

 

 

 

 

 

 

Plavidla lovící pomocí drapáků

 

 

 

 

 

 

Plavidla používající jiná „aktivní“ zařízení

 

 

 

 

 

 

Plavidla používající pouze polyvalentní „aktivní“ zařízení

 

 

 

 

 

 

Používající „pasivní“ zařízení

Plavidla používající háčky

 (2)

 (2)

 

 

 

 

Plavidla pro lov pomocí volně unášených či pevných sítí

 

 

 

 

Plavidla používající vrše a vězence

 

 

 

 

Plavidla používající jiná pasivní zařízení

 

 

 

 

Plavidla používající pouze polyvalentní „pasivní“ zařízení

 

 

 

 

Používající polyvalentní zařízení

Plavidla používající aktivní a pasivní zařízení

 

 

 

 

 

 

Neaktivní plavidla

 

 

 

 

 

 


(1)  U plavidel kratších než 12 metrů ve Středozemním moři a v Černém moři jsou délkové kategorie 0–< 6, 6–< 12 metrů. U všech ostatních regionů jsou délkové kategorie stanoveny jako 0–< 10, 10–< 12 metrů.

(2)  Plavidla kratší než 12 metrů a používající pasivní zařízení ve Středozemním moři a v Černém moři mohou být členěna podle typu zařízení.

Dodatek IV

Rybolovná činnost (métier) podle regionů

1.   Baltské moře (subdivize ICES 22–32)

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 4

Úroveň 5

Úroveň 6

Třídy LOA (m)

Činnost

Třídy zařízení

Skupiny zařízení

Typ zařízení

Cílové společenstvo (1)

Velikost ok a další volitelné prostředky

<10

10<12

12<18

18- <24

24-<40

40 &+

Rybolovná činnost

Vlečné sítě

Vlečné sítě pro lov na dně

Vlečná síť s rozpěrnými deskami [OTB]

Korýši

 (2)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Několikanásobná vlečná síť s rozpěrnými deskami [OTT]

Korýši

 (2)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Párová vlečná síť pro lov při dně [PTB]

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Pelagické vlečné sítě

Pelagická vlečná síť [OTM]

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Pelagická párová vlečná síť [PTM]

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Háčky a šňůry

Pruty a šňůry

Ruční šňůry a udice s prutem [LHP] [LHM]

Kostnaté ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Dlouhé lovné šňůry

Unášené dlouhé lovné šňůry [LLD]

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Anadromní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Nástražné dlouhé lovné šňůry [LLS]

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Anadromní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Katadromní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Vězence

Vězence

Vrše a vězence [FPO] (3)

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Anadromní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Katadromní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Vězence s obručí [FYK] (3)

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Anadromní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Katadromní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Stabilní odkryté lapadlové sítě [FPN]

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Anadromní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Katadromní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sítě

Sítě

Třístěnná tenatová síť [GTR]

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Stavitelná tenatová síť pro chytání ryb za žábry [GNS]

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Anadromní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Katadromní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Nevody

Kruhové zátahové sítě

Košelkový nevod [PS]

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Nevody

Skotský nevod [SSC]

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Sladkovodní druhy

 (2)

 

 

 

 

 

 

Dánský nevod [SDN]

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Párový nevod [SPR]

Ryby žijící při dně

 (2)

 

 

 

 

 

 

Pobřežní a lodní nevod [SV]

Kostnaté ryby

 (2)

 

 

 

 

 

 

Rybolovná činnost s nedostatkem informací

Rybolovná činnost s nedostatkem informací

 

 

 

 

 

 

 

Jiná než rybolovná činnost

Jiná než rybolovná činnost

 

 

 

 

 

 

 

Neaktivní

Neaktivní

 

 

 

 

 

 

 

Rekreační rybolov

Pouze u těchto druhů: losos, treska, úhoři, žraloci

Nevztahuje se

Všechny (případné) třídy plavidel společně

Poznámka:

Tam, kde je to vhodné, se provedou pilotní studie s cílem stanovit protokoly pro sledování vnitrozemského rybolovu úhoře.

2.   Severní moře (oblasti ICES IIIa, IV a VIId) a východní Severní ledový oceán (oblasti ICES I a II)

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 4

Úroveň 5

Úroveň 6

Třídy LOA (m)

Činnost

Třídy zařízení

Skupiny zařízení

Typ zařízení

Cílové společenstvo (4)

Velikost ok a další volitelné prostředky

<10

10-<12

12-<18

18-<24

24-<40

40 &+

Rybolovná činnost

Drapáky

Drapáky

Lodní drapák [DRB]

Měkkýši

 (5)

 

 

 

 

 

 

Mechanizované/sací drapáky [HMD]

Měkkýši

 (5)

 

 

 

 

 

 

Vlečné sítě

Vlečné sítě pro lov na dně

Vlečná síť s rozpěrnými deskami [OTB]

Měkkýši

 (5)

 

 

 

 

 

 

Korýši

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Smíšené druhy korýšů a ryb žijících při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Smíšené druhy hlavonožců a ryb žijících při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (5)

 

 

 

 

 

 

Hlubinné druhy

 (5)

 

 

 

 

 

 

Smíšené pelagické a při dně žijící druhy

 (5)

 

 

 

 

 

 

Smíšené při dně žijící a hlubinné druhy

 (5)

 

 

 

 

 

 

Několikanásobná vlečná síť s rozpěrnými deskami [OTT]

Měkkýši

 (5)

 

 

 

 

 

 

Korýši

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Hlubinné druhy

 (5)

 

 

 

 

 

 

Smíšené druhy korýšů a ryb žijících při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Smíšené pelagické a při dně žijící druhy

 (5)

 

 

 

 

 

 

Párová vlečná síť pro lov při dně [PTB]

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Korýši

 (5)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (5)

 

 

 

 

 

 

Vlečná síť s výložníky [TBB]

Korýši

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Smíšené druhy korýšů a ryb žijících při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pelagické vlečné sítě

Pelagická vlečná síť [OTM]

Drobné pelagické ryby

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pelagická párová vlečná síť [PTM]

Drobné pelagické ryby

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Háčky a šňůry

Pruty a šňůry

Ruční šňůry a udice s prutem [LHP] [LHM]

Kostnaté ryby

 (5)

 

 

 

 

 

 

Dlouhé lovné šňůry

Nástražné dlouhé lovné šňůry [LLS]

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Vězence

Pasti (6)

Vrše a vězence [FPO]

Měkkýši

 (5)

 

 

 

 

 

 

Korýši

 (5)

 

 

 

 

 

 

Kostnaté ryby

 (5)

 

 

 

 

 

 

Vězence s obručí [FYK]

Katadromní druhy

 (5)

 

 

 

 

 

 

Sítě

Sítě

Třístěnná tenatová síť [GTR]

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Stavitelná tenatová síť pro chytání ryb za žábry [GNS]

Drobné pelagické ryby

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Korýši

 (5)

 

 

 

 

 

 

Unášená síť [GND]

Drobné pelagické ryby

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Nevody

Kruhové zátahové sítě

Košelkový nevod [PS]

Drobné pelagické ryby

 (5)

 

 

 

 

 

 

Nevody

Skotský nevod [SSC]

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Dánský nevod [SDN]

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Párový nevod [SPR]

Ryby žijící při dně

 (5)

 

 

 

 

 

 

Pobřežní a lodní nevod [SV]

Kostnaté ryby

 (5)

 

 

 

 

 

 

Ostatní zařízení

Ostatní zařízení

Lov mladých úhořů

Mladí úhoři

 (5)

 

 

 

 

 

 

Různé (uveďte)

Různé (uveďte)

 

 

 (5)

 

 

 

 

 

 

Jiná než rybolovná činnost

Jiná než rybolovná činnost

 

 

 

 

 

 

 

Neaktivní

Neaktivní

 

 

 

 

 

 

 

Rekreační rybolov

Pouze u těchto druhů: treska, úhoři, žraloci

Nevztahuje se

Všechny (případné) třídy plavidel společně

Poznámka:

Tam, kde je to vhodné, se provedou pilotní studie s cílem stanovit protokoly pro sledování vnitrozemského rybolovu úhoře.

3.   Severní Atlantik (oblasti ICES V-XIV a oblasti NAFO)

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 4

Úroveň 5

Úroveň 6

Třídy LOA (m)

Činnost

Třídy zařízení

Skupiny zařízení

Typ zařízení

Cílové společenstvo (7)

Velikost ok a další volitelné prostředky

<10

10-<12

12-<18

18-<24

24-<40

40 &+

Rybolovná činnost

Drapáky

Drapáky

Lodní drapák [DRB]

Měkkýši

 (8)

 

 

 

 

 

 

Mechanizované/sací drapáky [HMD]

Měkkýši

 (8)

 

 

 

 

 

 

Vlečné sítě

Vlečné sítě pro lov na dně

Vlečná síť s rozpěrnými deskami [OTB]

Měkkýši

 (8)

 

 

 

 

 

 

Korýši

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Smíšené druhy korýšů a ryb žijících při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Smíšené druhy hlavonožců a ryb žijících při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Hlubinné druhy

 (8)

 

 

 

 

 

 

Smíšené pelagické a při dně žijící druhy

 (8)

 

 

 

 

 

 

Smíšené při dně žijící a hlubinné druhy

 (8)

 

 

 

 

 

 

Několikanásobná vlečná síť s rozpěrnými deskami [OTT]

Měkkýši

 (8)

 

 

 

 

 

 

Korýši

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Hlubinné druhy

 (8)

 

 

 

 

 

 

Smíšené druhy korýšů a ryb žijících při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Smíšené pelagické a při dně žijící druhy

 (8)

 

 

 

 

 

 

Párová vlečná síť pro lov při dně [PTB]

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Korýši

 (8)

 

 

 

 

 

 

Drobné pelagické ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Vlečná síť s výložníky [TBB]

Korýši

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Smíšené druhy korýšů a ryb žijících při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Smíšené druhy ryb žijících při dně a hlavonožců

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pelagické vlečné sítě

Pelagická vlečná síť [OTM]

Drobné pelagické ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pelagická párová vlečná síť [PTM]

Drobné pelagické ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Velké pelagické ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Háčky a šňůry

Pruty a šňůry

Ruční šňůry a udice s prutem [LHP] [LHM]

Kostnaté ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Hlavonožci

 (8)

 

 

 

 

 

 

Vlečné šňůry [LTL]

Velké pelagické ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Dlouhé lovné šňůry

Unášené dlouhé lovné šňůry [LLD]

Velké pelagické ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Hlubinné druhy

 (8)

 

 

 

 

 

 

Nástražné dlouhé lovné šňůry [LLS]

Hlubinné druhy

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Vězence

Pasti (9)

Vrše a vězence [FPO]

Měkkýši

 (8)

 

 

 

 

 

 

Korýši

 (8)

 

 

 

 

 

 

Kostnaté ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Vězence s obručí [FYK]

Katadromní druhy

 (8)

 

 

 

 

 

 

Druhy žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Stabilní odkryté lapadlové sítě [FPN]

Velké pelagické ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Sítě

Sítě

Třístěnná tenatová síť [GTR]

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Stavitelná tenatová síť pro chytání ryb za žábry [GNS]

Drobné pelagické ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Korýši

 (8)

 

 

 

 

 

 

Hlubinné druhy

 (8)

 

 

 

 

 

 

Unášená síť [GND]

Drobné pelagické ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Nevody

Kruhové zátahové sítě

Košelkový nevod [PS]

Drobné pelagické ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Velké pelagické ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Nevody

Skotský nevod [SSC]

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Dánský nevod [SDN]

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Párový nevod [SPR]

Ryby žijící při dně

 (8)

 

 

 

 

 

 

Pobřežní a lodní nevod [SV]

Kostnaté ryby

 (8)

 

 

 

 

 

 

Ostatní zařízení

Ostatní zařízení

Lov mladých úhořů

Mladí úhoři

 (8)

 

 

 

 

 

 

Různé (uveďte)

Různé (uveďte)

 

 

 (8)

 

 

 

 

 

 

Jiná než rybolovná činnost

Jiná než rybolovná činnost

 

 

 

 

 

 

 

Neaktivní

Neaktivní

 

 

 

 

 

 

 

Rekreační rybolov

Pouze u těchto druhů: losos, morčák, žraloci, úhoři (pouze u oblastí ICES)

Nevztahuje se

Všechny (případné) třídy plavidel společně

Poznámka:

Tam, kde je to vhodné, se provedou pilotní studie s cílem stanovit protokoly pro sledování vnitrozemského rybolovu úhoře.

4.   Středozemní moře a Černé moře

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 4

Úroveň 5

Úroveň 6

Třídy LOA (m)

Činnost

Třídy zařízení

Skupiny zařízení

Typ zařízení

Cílové společenstvo (10)

Velikost ok a další volitelné prostředky

<6

6-<12

12-<18

18-<24

24-<40

40 &+

Rybolovná činnost

Drapáky

Drapáky

Lodní drapák [DRB]

Měkkýši

 (11)

 

 

 

 

 

 

Vlečné sítě

Vlečné sítě pro lov na dně

Vlečná síť s rozpěrnými deskami [OTB]

Druhy žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Hlubinné druhy

 (11)

 

 

 

 

 

 

Smíšené při dně žijící a hlubinné druhy (12)

 (11)

 

 

 

 

 

 

Několikanásobná vlečná síť s rozpěrnými deskami [OTT]

Druhy žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Párová vlečná síť pro lov při dně [PTB]

Druhy žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Vlečná síť s výložníky [TBB]

Druhy žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Pelagické vlečné sítě

Pelagická vlečná síť [OTM]

Smíšené při dně žijící a pelagické druhy

 (11)

 

 

 

 

 

 

Pelagická párová vlečná síť [PTM]

Drobné pelagické ryby

 (11)

 

 

 

 

 

 

Háčky a šňůry

Pruty a šňůry

Ruční šňůry a udice s prutem [LHP] [LHM]

Kostnaté ryby

 (11)

 

 

 

 

 

 

Hlavonožci

 (11)

 

 

 

 

 

 

Vlečné šňůry [LTL]

Velké pelagické ryby

 (11)

 

 

 

 

 

 

Dlouhé lovné šňůry

Unášené dlouhé lovné šňůry [LLD]

Velké pelagické ryby

 (11)

 

 

 

 

 

 

Nástražné dlouhé lovné šňůry [LLS]

Ryby žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Vězence

Pasti (13)

Vrše a vězence [FPO]

Druhy žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Vězence s obručí [FYK]

Katadromní druhy

 (11)

 

 

 

 

 

 

Druhy žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Stabilní odkryté lapadlové sítě [FPN]

Velké pelagické ryby

 (11)

 

 

 

 

 

 

Sítě

Sítě

Třístěnná tenatová síť [GTR]

Druhy žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Stavitelná tenatová síť pro chytání ryb za žábry [GNS]

Drobné i velké pelagické ryby

 (11)

 

 

 

 

 

 

Druhy žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Unášená síť [GND]

Drobné pelagické ryby

 (11)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Nevody

Kruhové zátahové sítě

Košelkový nevod [PS]

Drobné pelagické ryby

 (11)

 

 

 

 

 

 

Velké pelagické ryby

 (11)

 

 

 

 

 

 

Sítě typu lampara [LA]

Drobné i velké pelagické ryby

 (11)

 

 

 

 

 

 

Nevody

Skotský nevod [SSC]

Druhy žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Dánský nevod [SDN]

Druhy žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Párový nevod [SPR]

Druhy žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Pobřežní a lodní nevod [SV]

Druhy žijící při dně

 (11)

 

 

 

 

 

 

Ostatní zařízení

Ostatní zařízení

Lov mladých úhořů

Mladí úhoři

 (11)

 

 

 

 

 

 

Různé (uveďte)

Různé (uveďte)

 

 

 (11)

 

 

 

 

 

 

Jiná než rybolovná činnost

Jiná než rybolovná činnost

 

 

 

 

 

 

 

Neaktivní

Neaktivní

 

 

 

 

 

 

 

Rekreační rybolov

Pouze u těchto druhů: tuňák obecný, úhoři, žraloci

Nevztahuje se

Všechny (případné) třídy plavidel společně

Poznámka:

Tam, kde je to vhodné, se provedou pilotní studie s cílem stanovit protokoly pro sledování vnitrozemského rybolovu úhoře.

5.   Ostatní regiony, kde je rybolov provozován plavidly EU a řízen regionálními organizacemi pro řízení rybolovu, v nichž je Společenství smluvní stranou nebo pozorovatelem (např. ICCAT, IOTC, CECAF …)

Úroveň 1

Úroveň 2

Úroveň 3

Úroveň 4

Úroveň 5

Úroveň 6

Třídy LOA (m)

Činnost

Třídy zařízení

Skupiny zařízení

Typ zařízení

Cílové společenstvo (14)

Velikost ok a další volitelné prostředky

<10

10-<12

12-<18

18-<24

24-<40

40 &+

Rybolovná činnost

Vlečné sítě

Vlečné sítě pro lov na dně

Vlečná síť s rozpěrnými deskami [OTB]

Korýši

 (15)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (15)

 

 

 

 

 

 

Smíšené druhy hlavonožců a ryb žijících při dně

 (15)

 

 

 

 

 

 

Několikanásobná vlečná síť s rozpěrnými deskami [OTT]

Korýši

 (15)

 

 

 

 

 

 

Pelagické vlečné sítě

Pelagická vlečná síť [OTM]

Drobné pelagické ryby

 (15)

 

 

 

 

 

 

Háčky a šňůry

Pruty a šňůry

Ruční šňůry a udice s prutem [LHP] [LHM]

Velké pelagické ryby

 (15)

 

 

 

 

 

 

Ryby žijící při dně

 (15)

 

 

 

 

 

 

Dlouhé lovné šňůry

Unášené dlouhé lovné šňůry [LLD]

Velké pelagické ryby

 (15)

 

 

 

 

 

 

Nástražné dlouhé lovné šňůry [LLS]

Ryby žijící při dně

 (15)

 

 

 

 

 

 

Vězence

Vězence

Vrše a vězence [FPO]

Korýši

 (15)

 

 

 

 

 

 

Kostnaté ryby

 (15)

 

 

 

 

 

 

Sítě

Sítě

Třístěnná tenatová síť [GTR]

Ryby žijící při dně

 (15)

 

 

 

 

 

 

Stavitelná tenatová síť pro chytání ryb za žábry [GNS]

Ryby žijící při dně

 (15)

 

 

 

 

 

 

Unášená síť [GND]

Ryby žijící při dně

 (15)

 

 

 

 

 

 

Nevody

Kruhové zátahové sítě

Košelkový nevod [PS]

Drobné pelagické ryby

 (15)

 

 

 

 

 

 

Velké pelagické ryby

 (15)

 

 

 

 

 

 

Různé (uveďte)

Různé (uveďte)

 

 

 (15)

 

 

 

 

 

 

Jiná než rybolovná činnost

Jiná než rybolovná činnost

 

 

 

 

 

 

 

Neaktivní

Neaktivní

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Zadržená část úlovku by měla být zatříděna podle cílového společenstva (korýši, ryby žijící při dně apod.) na úrovni výjezdu nebo rybolovné operace, pokud je to možné, a rozdělena podle váhy nebo v případě cenných druhů (např. humři, garnáti) podle celkové hodnoty. Cílové společenstvo, které se objeví na prvním místě, by mělo být považováno za cílové společenstvo, které bude uvedeno v matici.

(2)  Podle definice v nařízeních Rady (ES) č. 88/98 (Úř. věst. L 9, 15.1.1998, s. 1) a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 349, 31.12.2005, s. 1).

(3)  Včetně úhoře v jednotkách řízení podle specifikace v nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 (Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 17).

(4)  Zadržená část úlovku by měla být zatříděna podle cílového společenstva (korýši, hlavonožci, ryby žijící při dně apod.) na úrovni výjezdu nebo rybolovné operace, pokud je to možné, a rozdělena podle váhy nebo v případě cenných druhů (např. humři, tuňáci) podle celkové hodnoty. Cílové společenstvo, které se objeví na prvním místě, by mělo být považováno za cílové společenstvo, které bude uvedeno v matici.

(5)  Podle definice v nařízeních Rady (ES) č. 1899/85 (Úř. věst. L 179, 11.7.1985, s. 2), (EHS) č. 1638/87 (Úř. věst. L 153, 13.6.1987, s. 7), (ES) č. 850/98 (Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1), nařízeních Komise (ES) č. 2056/2001 (Úř. věst. L 277, 20.10.2001, s. 13), (ES) č. 494/2002 (Úř. věst. L 77, 20.3.2002, s. 8) a nařízení Rady (ES) č. 40/2008 (Úř. věst. L 19, 23.1.2008, s. 1).

(6)  Včetně úhoře v jednotkách řízení podle specifikace v nařízení (ES) č. 1100/2007.

(7)  Zadržená část úlovku by měla být zatříděna podle cílového společenstva (korýši, hlavonožci, ryby žijící při dně apod.) na úrovni výjezdu nebo rybolovné operace, pokud je to možné, a rozdělena podle váhy nebo v případě cenných druhů (např. humři, tuňáci) podle celkové hodnoty. Cílové společenstvo, které se objeví na prvním místě, by mělo být považováno za cílové společenstvo, které bude uvedeno v matici.

(8)  Podle definice v nařízení (ES) č. 850/98, nařízení Rady (ES) č. 2549/2000 (Úř. věst. L 292, 21.11.2000, s. 5), nařízení (ES) č. 2056/2001, (ES) č. 494/2002, nařízení Rady (ES) č. 1386/2007 (Úř. věst. L 318, 5.12.2007, s. 1) a nařízení (ES) č. 40/2008.

(9)  Včetně úhoře v jednotkách řízení podle specifikace v nařízení (ES) č. 1100/2007.

(10)  Zadržená část úlovku by měla být zatříděna podle cílového společenstva (korýši, hlavonožci, ryby žijící při dně apod.) na úrovni výjezdu nebo rybolovné operace, pokud je to možné, a rozdělena podle váhy nebo v případě cenných druhů (např. humři, tuňáci) podle celkové hodnoty. Cílové společenstvo, které se objeví na prvním místě, by mělo být považováno za cílové společenstvo, které bude uvedeno v matici.

(11)  Podle definice v nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 (Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 11).

(12)  Pouze u krevet červených Aristaeomorpha foliacea a Aristeus antennatus, druhy neuvedené v definici hlubinných druhů stanovené nařízením Rady (ES) č. 2347/2002 (Úř. věst. L 351, 28.12.2002, s. 6).

(13)  Včetně úhoře v jednotkách řízení podle specifikace v nařízení (ES) č. 1100/2007.

(14)  Zadržená část úlovku by měla být zatříděna podle cílového společenstva (korýši, hlavonožci, druhy žijící při dně apod.) na úrovni výjezdu nebo rybolovné operace, pokud je to možné, a rozdělena podle váhy nebo v případě cenných druhů (např. humři, tuňáci) podle celkové hodnoty. Cílové společenstvo, které se objeví na prvním místě, by mělo být považováno za cílové společenstvo, které bude uvedeno v matici.

(15)  Podle vymezení daného nařízeními Rady (ES) č. 600/2004 (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 1), (ES) č. 830/2004 (Úř. věst. L 127, 29.4.2004, s. 31), (ES) č. 115/2006 (Úř. věst. L 21, 25.1.2006, s. 1), (ES) č. 563/2006 (Úř. věst. L 105, 13.4.2006, s. 33), (ES) č. 764/2006 (Úř. věst. L 141, 29.5.2006, s. 1), (ES) č. 805/2006 (Úř. věst. L 151, 6.6.2006, s. 1), (ES) č. 1562/2006 (Úř. věst. L 290, 20.10.2006, s. 1), (ES) č. 1563/2006 (Úř. věst. L 290, 20.10.2006, s. 6), (ES) č. 1801/2006 (Úř. věst. L 343, 8.12.2006, s. 1), (ES) č. 2027/2006 (Úř. věst. L 414, 30.12.2006, s. 1), (ES) č. 450/2007 (Úř. věst. L 109, 26.4.2007, s. 1), (ES) č. 753/2007 (Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 1), (ES) č. 893/2007 (Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 1), (ES) č. 894/2007 (Úř. věst. L 205, 7.8.2007, s. 35), (ES) č. 1386/2007 (Úř. věst. L 318, 5.12.2007, s. 1), (ES) č. 1446/2007 (Úř. věst. L 331, 17.12.2007, s. 1), (ES) č. 31/2008 (Úř. věst. L 15, 18.1.2008, s. 1), (ES) č. 241/2008 (Úř. věst. L 75, 18.3.2008, s. 49) a (ES) č. 242/2008 (Úř. věst. L 75, 18.3.2008, s. 51).

Dodatek V

Stupně členění používané pro sběr údajů

 

Podregiony nebo loviště ryb

Regiony

Nadregiony

1

2

3

Métier*část loďstva (buňka)

A

A1

A2

A3

Métier

B

B1

B2

B3

Část loďstva

C

C1

C2

C3

Poznámka:

Vzhledem k tomu, že se místo, kde rybolovná činnost probíhá, může vztahovat k podregionům, regionům nebo nadregionům, dodatek shrnuje různé úrovně pro sběr údajů (nebo úrovně členění).

Dodatek VI

Seznam hospodářských proměnných

Skupina proměnných

Proměnná

Specifikace pro sběr údajů (1)

Jednotka

Definice

Strukturální statistika

podnikání, nařízení Komise (ES) č. 2700/98 (2)

Pokyny

Příjmy

Hrubá hodnota vykládek

Průřezový

EUR

12 11 0

kromě odstavce 4

 

Příjmy z pronájmu kvóty nebo jiných rybolovných práv

 

EUR

12 11 0

kromě odstavce 4

 

Přímé subvence (3)

 

EUR

12 11 0

kromě odstavce 4

 

Ostatní příjmy (4)

 

EUR

12 11 0

kromě odstavce 4

 

Osobní náklady

Mzdy a platy posádky (5)

 

EUR

13 31 0

 

Imputované náklady na neplacené pracovní síly (6)

 

EUR

13 32 0

 

EUR

 

 

Náklady na energii

Náklady na energii (7)

 

EUR

20 11 0

(13 11 0)

 

Náklady na opravy a údržbu

Náklady na opravy a údržbu (8)

 

EUR

(13 11 0)

ESA (9) odst. 3.70 písm.

e) (1) (2)

Další provozní náklady

Variabilní náklady (10)

 

EUR

(13 11 0)

 

Fixní náklady (11)

 

EUR

(13 11 0)

 

Úhrady nájmu/pronájmu kvóty nebo jiných rybolovných práv

 

EUR

(13 11 0)

 

Kapitálové náklady

Roční odpisy (12)

 

EUR

 

ESA odstavce 6.02 až 6.05

Kapitálová hodnota

Hodnota fyzického kapitálu: zůstatková reprodukční hodnota (13)

 

EUR

 

ESA odstavce 7.09 až 7.24

Hodnota fyzického kapitálu: zůstatková historická hodnota (13)

 

EUR

 

ESA odstavce 7.09 až 7.24

Hodnota kvóty a jiných rybolovných práv (14)

 

EUR

 

ESA odstavce 7.09 až 7.24

Investice

Investice do fyzického kapitálu (15)

 

EUR

15 11 0

ESA odstavce 3.102 až 3.111

Finanční situace

Poměr zadluženosti a aktiv (16)

 

%

 

 

Zaměstnanost

Angažovaná posádka (17)

 

počet

16 11 0; 16 13 0;

16 13 1; 16 13 2

16 13 5; 16 14 0

16 15 0

ESA odstavce 11.32 až 11.34

Ekvivalentní plné úvazky národní (18)

 

počet

16 11 0; 16 13 0

16 13 1; 16 13 2

16 13 5; 16 14 0

16 15 0

ESA odstavce 11.32 až 11.34

Ekvivalentní plné úvazky harmonizované (19)

 

počet

16 11 0; 16 13 0

16 13 1; 16 13 2

16 13 5; 16 14 0

16 15 0

ESA odstavce 11.32 až 11.34

Loďstvo

Počet

Průřezový

počet

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Průměrná LOA

Průřezový

metry

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Průměrná tonáž plavidla

Průřezový

GT

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Průměrný výkon plavidla

Průřezový

kW

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Průměrné stáří

Průřezový

roky

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Intenzita

Dny na moři

Průřezový

dny

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Spotřeba energie

 

litry

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Počet rybářských podniků/jednotek

Počet rybářských podniků/jednotek (20)

Podle velikostní kategorie:

1)

vlastní plavidlo

2)

2–5 vlastních plavidel

3)

nad 5 vlastních plavidel

počet

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Hodnota produkce na jeden druh

Hodnota vykládek na jeden druh

Průřezový

EUR

Nevztahuje se

Nevztahuje se

Průměrná cena na jeden druh (21)

Průřezový

EUR/kg

Nevztahuje se

Nevztahuje se


(1)  Hospodářské proměnné se budou sbírat ročně na úrovni C3 (dodatek V) s výjimkou proměnných uvedených jako průřezové, které se sbírají na úrovni podrobnějšího členění (dle definice v dodatku VIII) a s vyšší periodicitou.

(2)  Úř. věst. L 344, 18.12.1998, s. 49.

(3)  Zahrnuje přímé platby, např. náhrady za odstavení z rybolovné činnosti, vrácení daně z pohonných hmot či obdobné paušální vyrovnávací platby. Nezahrnuje platby sociálních dávek, nepřímé subvence, např. snížené daně ze vstupů jako např. pohonné hmoty, investiční subvence.

(4)  Zahrnuje další příjmy z užívání plavidla, např. z rekreačního rybolovu, turistického ruchu, provozu u ropných těžebních zařízení, a dále pojistné plnění za poškození či ztrátu zařízení či plavidla.

(5)  Včetně nákladů na sociální zabezpečení.

(6)  Například vlastní práce majitele plavidla. Členský stát by měl zvolenou metodiku vysvětlit ve svém národním programu.

(7)  Bez mazacího oleje. Pokud možno v rozpisu podle typu (benzín, nafta, biopalivo atd.).

(8)  Hrubé náklady na opravy a údržbu plavidla a zařízení.

(9)  ESA znamená Evropský systém účtů 1995 (nařízení Rady (ES) č. 2223/96, nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1267/2003; příručka Eurostatu ESA 1995).

(10)  Zahrnuje všechny nakoupené vstupy (zboží a služby) související s intenzitou rybolovu a/nebo úlovkem/vykládkou.

(11)  Zahrnuje nakoupené vstupy nesouvisející s intenzitou rybolovu a/nebo úlovkem/vykládkou (včetně pronajatého vybavení).

(12)  Odhad podle (PIM metodiky navrhované ve zprávě o ocenění kapitálu při studii č. FISH/2005/03: „IREPA Onlus Co-ordinator, 2006. Evaluation of the capital value, investments and capital costs in the fisheries sector Study No FISH/2005/03, s. 203“). Údaje a odhadovací postupy by měly být vysvětleny v národním programu.

(13)  Hodnota plavidla, tj. trupu, motoru, veškerého palubního vybavení a rybolovného zařízení. Odhad podle (PIM metodiky navrhované ve zprávě o ocenění kapitálu při studii č. FISH/2005/03 „IREPA Onlus Co-ordinator, 2006. Evaluation of the capital value, investments and capital costs in the fisheries sector Study No FISH/2005/03, s. 203“). Údaje a odhadovací postupy by měly být vysvětleny v národním programu.

(14)  V příslušném případě. Metodiku odhadu vysvětlí národní program.

(15)  Vylepšení stávajícího plavidla/zařízení v průběhu daného roku.

(16)  Procento zadluženosti vůči celkové kapitálové hodnotě (dle výše uvedené definice).

(17)  Počet pracovních míst na palubě rovnající se průměrnému počtu osob pracujících na plavidla a jím placených. Včetně dočasné posádky a pravidelně střídané posádky (viz zpráva Studie FISH/2005/14, „LEI WAGENINGENUR Co-ordinator, 2006. Calculation of labour including full-time equivalent (FTE) in fisheries Study No FISH/2005/14, s. 142“).

(18)  Ekvivalentní plné pracovní úvazky (FTE) vycházející z národní referenční úrovně pro ekvivalentní plnou pracovní dobu členů posádky na palubě plavidla (bez doby na odpočinek) a pracovní dobu na pobřeží. Jestliže roční pracovní doba na jednoho člena posádky převyšuje referenční úroveň, je ekvivalentní plný úvazek (FTE) roven 1 členu posádky. Pokud ji nepřevyšuje, rovná se FTE poměru mezi odpracovanou pracovní dobou a referenční úrovni. (Metodika by měla být v souladu se Studií FISH/2005/14, „LEI WAGENINGENUR Co-ordinator, 2006. Calculation of labour including full-time equivalent (FTE) in fisheries Study No FISH/2005/14, s. 142“ ve znění zprávy SGECA 07-01 (15.–19. ledna 2007, Salerno, s. 21 + přílohy) a měla by být vysvětlena v národních programech.)

(19)  Ekvivalentní plný pracovní úvazek (FTE) vycházející z prahové hodnoty 2 000 hodin na jeden FTE podle metodiky uvedené v poznámce 15.

(20)  Situace k 1. lednu podle rejstříku loďstva. Společné vlastnictví (více než jednou osobou) by mělo být považováno za jednu jednotku.

(21)  Ceny v eurech na kilogram živé hmotnosti.

Dodatek VII

Seznam biologických proměnných se specifikací odběru druhových vzorků

(R = ročně; T = po třech letech)

Druh (obecný název)

Druhy (latinský název)

Oblast/populace

Skupina druhů (1)

Věk

počet/1 000 t

Hmotnost

Pohlaví

Dospělost

Plodnost

Oblasti ICES I, II

Úhoř říční

Anguilla anguilla

I, II

G1

 (2)

T

T

T

 

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

I, II

G2

250

T

T

T

 

Žralok veliký

Cetorhinus maximus

I,II

G1

 

 

 

 

 

Sleď obecný

Clupea harengus

I, II,V

G1

25

R

R

R

 

Rejnok ostronosý

Dipturus oxyrinchus

II

G1

 

 

 

 

 

Světloun trnitý

Etmopterus spinax

II

G1

 

 

 

 

 

Treska obecná

Gadus morhua

I, II

G1

125

R

R

R

 

Máčka černoústá

Galeus melastomus

II

G1

 

 

 

 

 

Huňáček severní

Mallotus villosus

I, II

G2

 

 

 

 

 

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

I, II

G1

125

R

R

R

 

Treska modravá

Micromesistius poutassou

I-IX, XII, XIV

G1

25

R

R

R

 

Kreveta severní

Pandalus borealis

I, II

G1

 

R

R

R

 

Treska tmavá

Pollachius virens

I, II

G1

125

R

R

R

 

Rejnok krátkoocasý

Raja brachyura

I, II

G1

 

 

 

 

 

Rejnok ostnatý

Raja clavata

I, II

G1

 

 

 

 

 

Rejnok dvouskvrnný

Raja naevus

I,II

G1

 

 

 

 

 

Rejnok hvězdnatý

Raja radiata

I,II

G1

 

 

 

 

 

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

I, II

G1

50

R

R

R

 

Losos obecný

Salmo salar

I, II

G1

250

T

T

T

 

Makrela obecná

Scomber scombrus

II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX

G1

25

R

R

R

 

Okouník mořský

Sebastes marinus.

I, II

G1

125

R

R

R

 

Okouník bradatý

Sebastes mentella.

I, II

G1

125

R

R

R

 

Polorejnok křídlatý

Squatina squatina

všechny oblasti

 

 

 

 

 

 

Kranas obecný

Trachurus trachurus

IIa, IVa, Vb, VIa, VIIa-c, e-k, VIIIabde

G2

25

T

T

T

 

Skagerrak a Kattegat – oblast ICES IIIa

Smačkovití

Ammodytidae

IIIa

G2

50

 

 

 

 

Úhoř říční

Anguilla anguilla

IIIa

G1

 (2)

T

T

T

 

Žralok veliký

Cetorhinus maximus

IIIa

G1

 

 

 

 

 

Sleď obecný

Clupea harengus

IV, VIId, IIIa/22-24, IIIa

G1

25

R

R

R

 

Hlavoun tuponosý

Coryphaenoides rupestris

IIIa

G2

100

T

T

T

 

Štítník šedý

Eutrigla gurnardus

IIIa

G2

250

T

T

T

 

Treska obecná

Gadus morhua

IV, VIId, IIIaN

G1

250

R

R

R

 

Treska obecná

Gadus morhua

IIIaS

G1

125

R

R

R

 

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

IIIa

G2

250

T

T

T

 

Platýs limanda

Limanda limanda

IIIa

G2

125

 

 

 

 

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

IV, IIIa

G1

125

R

R

R

 

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

IIIa

G2

125

T

T

T

 

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

IIIa, IV, VI, VII, VIIIab

G1

125

R

R

R

 

Treska modravá

Micromesistius poutassou

I-IX, XII, XIV

G1

25

R

R

R

 

Humr severský

Nephrops norvegicus

funkční jednotka

G1

 

R

R

R

 

Kreveta severní

Pandalus borealis

IIIa, IVa východ

G1

 

R

R

R

 

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

IIIa

G1

250

R

R

R

 

Treska tmavá

Pollachius virens

IV, IIIa, VI

G1

125

R

R

R

 

Pakambala velká

Psetta maxima

všechny oblasti

G2

250

T

T

T

 

Ostatní rejnokovití

Rajidae  (3)

IIIa

G1

 

 

 

 

 

Makrela obecná

Scomber scombrus

II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX

G1

25

R

R

R

 

Pakambala východoatlantská

Scophthalmus rhombus

IIIa

G2

125

T

T

T

 

Máčka skvrnitá

Scyliorhinus canicula

IIIa

G1

 

 

 

 

 

Žraloci

Žraloci rodu selachii  (3)

IIIa

G1

 

 

 

 

 

Jazyk obecný

Solea solea

IIIa, 22

G1

250

R

R

R

 

Šprot obecný

Sprattus sprattus

IIIa

G1

500

R

R

R

 

Treska Esmarkova

Trisopterus esmarki

IV, IIIa

G2

25

 

 

 

 

Baltské moře – subdivize ICES 22-32

Úhoř říční

Anguilla anguilla

IIIb-d

G1

 (2)

T

T

T

 

Sleď obecný

Clupea harengus

22-24/25-29, 32/30/31/ Rižský záliv

G1

25

R

R

R

 

Síh severní

Coregonus lavaretus

IIId

G2

250

T

T

T

 

Štika obecná

Esox lucius

IIId

G2

250

T

T

T

 

Treska obecná

Gadus morhua

22-24/25-32

G1

125

R

R

R

 

Platýs limanda

Limanda limanda

22-32

G2

125

T

T

T

 

Okoun říční

Perca fluviatilis

IIId

G2

250

T

T

T

 

Platýs bradavičnatý

Platichtys flesus

22-32

G2

250

T

T

T

 

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

22-32

G2

250

T

T

T

 

Pakambala velká

Psetta maxima

22-32

G2

250

T

T

T

 

Losos obecný

Salmo salar

22-31/32

G1

250

R

R

R

 

Pstruh obecný

Salmo trutta

22-32

G2

250

T

T

T

 

Candát obecný

Sander lucioperca

IIId

G2

250

T

T

T

 

Pakambala východoatlantská

Scophthalmus rhombus

22-32

G2

125

T

T

T

 

Jazyk obecný

Solea solea

22

G1

125

R

R

R

 

Šprot obecný

Sprattus sprattus

22-32

G1

50

R

R

R

 

Severní moře a východní část Lamanšského průlivu – oblasti ICES IV, VIId

Smačkovití

Ammodytidae

IV

G2

25

 

 

 

 

Vlkouši (rod)

Anarhichas spp.

IV

G2

250

 

 

 

 

Úhoř říční

Anguilla anguilla

IV, VIId

G1

 (2)

T

T

T

 

Stříbrnice (rod)

Argentina spp.

IV

G2

50

 

 

 

 

Štítník kukaččí

Aspitrigla cuculus

IV

G2

250

T

T

T

 

Mníkovec bělolemý

Brosme brosme

IV, IIIa

G2

250

T

T

T

 

Bezkýlovec listošupinatý

Centrophorus squamosus

IV

G1

 

 

 

 

 

Světloun grónský

Centroscyllium fabricii

VIId

G1

 

 

 

 

 

Světloun bělooký

Centroscymnus coelolepis

VII

G1

 

 

 

 

 

Světloun dlouhonosý

Centroscymnus crepidater

VIId

G1

 

 

 

 

 

Žralok veliký

Cetorhinus maximus

IV, VIId

G1

 

 

 

 

 

Sleď obecný

Clupea harengus

IV, VIId, IIIa

G1

25

R

R

R

 

Garnát obecný

Crangon crangon

IV, VIId

G2

 

T

T

T

 

Světloun Bonnaterrův

Dalatias licha

VIId

G1

 

 

 

 

 

Trnucha obecná

Dasyatis pastinaca

VIId

G1

 

 

 

 

 

Bezkýlovec lopatonosý

Deania calcea

VIIa

G1

 

 

 

 

 

Morčák evropský

Dicentrarchus labrax

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Světloun trnitý

Etmopterus spinax

IV, VIIa

G1

 

 

 

 

 

Štítník šedý

Eutrigla gurnardus

IV

G2

250

T

T

T

 

Treska obecná

Gadus morhua

IV, VIId, IIIa

G1

125

R

R

R

 

Máčka černoústá

Galeus melastomus

VIIa

G1

 

 

 

 

 

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

IV

G2

250

T

T

T

 

Okouník modroústý

Helicolenus dactylopterus

IV

G2

250

T

T

T

 

Pakambala čtyřskvrnná

Lepidorhombus boscii

IV, VIId

G2

50

T

T

T

 

Pakambala průsvitná

Lepidorhombus whiffiagonis

IV, VIId

G2

50

T

T

T

 

Rejnok kruhový

Leucoraja circularis

VIId

G1

 

 

 

 

 

Platýs limanda

Limanda limanda

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Ďas černobřichý

Lophius budegassa

IV, VIId

G1

125

R

R

R

 

Ďasovití

Lophius piscatorius

IIIa, IV, VI

G1

125

R

R

R

 

Hlavoun severní

Macrourus berglax

IV, IIIa

G2

250

T

T

T

 

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

IV, IIIa

G1

125

R

R

R

 

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

IV, VIId

G1

125

R

R

R

 

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

IIIa, IV, VI, VII, VIIIab

G1

125

R

R

R

 

Treska modravá

Micromesistius poutassou

I-IX, XII, XIV

G1

25

R

R

R

 

Platýs červený

Microstomus kitt

IV, VIId

G2

100

T

T

T

 

Mník modrý

Molva dypterygia

IV, IIIa

G1

125

T

T

T

 

Mník mořský

Molva molva

IV, IIIa

G2

125

T

T

T

 

Parmice nachová

Mullus barbatus

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Parmice pruhovaná

Mullus surmuletus

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Hladkouni

Mustelus spp (3)

VIIa

G1

 

 

 

 

 

Humr norský

Nephrops norvegicus

všechny funkční jednotky

G1

 

R

R

R

 

Kreveta severní

Pandalus borealis

IIIa, IVa východ/IVa/IV

G1

 

T

T

T

 

Hřebenatka kuchyňská

Pecten maximus

VIId

G2

 

T

T

T

 

Mníkovec velkooký

Phycis blennoides

IV

G2

50

T

T

T

 

Mníkovec obecný

Phycis phycis

IV

G2

50

T

T

T

 

Platýs bradavičnatý

Platichthys flesus

IV

G2

125

T

T

T

 

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

IV

G1

50

R

R

R

 

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

VIId

G1

125

R

R

R

 

Treska tmavá

Pollachius virens

IV, IIIa, VI

G1

125

R

R

R

 

Pakambala velká

Psetta maxima

IV, VIId

G2

250

T

T

T

 

Rejnok plavý

Raja brachyura

IV

G1

 

 

 

 

 

Rejnok ostnatý

Raja clavata

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Rejnok skvrnitý

Raja montagui

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Rejnok dvouskvrnný

Raja naevus

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Rejnok hvězdnatý

Raja radiata

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Ostatní rejnokovití

Rajidae  (3)

IV, VIId

G1

 

 

 

 

 

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

IV

G2

250

T

T

T

 

Losos obecný

Salmo salar

IV

G1

250

T

T

T

 

Makrela obecná

Scomber scombrus

II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX

G1

25

R

R

R

 

Pakambala východoatlantská

Scophthalmus rhombus

IV, VIId

G2

125

T

T

T

 

Máčka skvrnitá

Scyliorhinus canicula

IV, VIIa

G1

 

 

 

 

 

Okouník

Sebastes mentella.

IV

G1

125

R

R

R

 

Hlubinné druhy žraloků

Žraloci rodu Selachii  (3)

IV

G1

 

T

T

T

 

Drobné druhy žraloků

Žraloci rodu Selachii  (3)

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Jazyk obecný

Solea solea

IV

G1

250

R

R

R

 

Jazyk obecný

Solea solea

VIId

G1

250

R

R

R

 

Šprot obecný

Sprattus sprattus

IV/VIIde

G1

50

T

T

T

 

Ostroun obecný

Squalus acanthias

IV, VIId

G1

 

T

T

T

 

Polorejnok křídlatý

Squatina squatina

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Polorejnok křídlatý

Squatina squatina

VIIa

G1

 

 

 

 

 

Kranas obecný

Trachurus trachurus.

IIa, IVa, Vb, VIa, VIIa-c, e-k, VIIIabde/IIIa, IVbc, VIId

G2

25

T

T

T

T

Štítník červený

Trigla lucerna

IV

G2

250

T

T

T

 

Treska Esmarkova

Trisopterus esmarki

IV, IIIa

G2

25

 

 

 

 

Pilobřich ostnitý

Zeus faber

IV, VIId

G2

250

T

T

T

 

Severovýchodní Atlantik a západní část Lamanšského průlivu – oblasti ICES V, VI, VII (kromě d), VIII, IX, X, XII, XIV

Uzlatka Bairdova

Alepocephalus bairdii

VI, XII

G2

 

T

T

T

 

Smačkovití

Ammodytidae

VIa

G2

25

 

 

 

 

Úhoř říční

Anguilla anguilla

všechny oblasti

G1

 (2)

T

T

T

 

Tkaničnice

Aphanopus spp.

všechny oblasti

G1

50

R

R

R

 

Stříbrnice (rod)

Argentina spp.

všechny oblasti

G2

50

T

T

T

 

Smuha královská

Argyrosomus regius

všechny oblasti

G2

50

T

T

T

 

Štítník kukaččí

Aspitrigla cuculus

všechny oblasti

G2

250

T

T

T

 

Pilonoši

Beryx spp.

všechny oblasti, kromě X a IXa

G1

50

R

R

R

 

Pilonoši

Beryx spp.

IXa a X

G1

125

T

T

T

 

Krab německý

Cancer pagurus

všechny oblasti

G2

 

T

T

T

 

Bezkýlovec zrnitý

Centrophorus granulosus

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

Bezkýlovec listošupinatý

Centrophorus squamosus

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

Světloun grónský

Centroscyllium fabricii

V, VI, VII, XII

G1

 

 

 

 

 

Světloun bělooký

Centroscymnus coelolepis

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

Světloun dlouhonosý

Centroscymnus crepidater

V, VI, VII, IX, X, XII

G1

 

 

 

 

 

Žralok veliký

Cetorhinus maximus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Sleď obecný

Clupea harengus

VIa/VIaN/

VIa S, VIIbc/VIIa/VIIj

G1

25

R

R

R

 

Úhořovec mořský

Conger conger

všechny oblasti, kromě X

G2

25

T

T

T

 

Úhořovec mořský

Conger conger

X

G2

125

T

T

T

 

Hlavoun tuponosý

Coryphaenoides rupestris

všechny oblasti

G1

100

R

R

R

 

Světloun Bonnaterrův

Dalatias licha

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Trnucha obecná

Dasyatis pastinaca

VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Bezkýlovec lopatonosý

Deania calcea

V, VI, VII, IX, X, XII

G1

 

 

 

 

 

Morčák evropský

Dicentrarchus labrax

všechny oblasti, kromě IX

G2

125

T

T

T

 

Morčák evropský

Dicentrarchus labrax

IX

G2

125

T

T

T

 

Jazyk klínotvarý

Dicologoglosa cuneata

VIIIc, IX

G2

100

 

 

 

 

Rejnok hladký

Dipturus batis

V, VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Rejnok ostronosý

Dipturus oxyrinchus

V, VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

IXa (pouze Cádiz)

G1

125

T

T

T

T

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

VIII

G1

125

R

R

R

R

Světloun trnitý

Etmopterus spinax

VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Štítník šedý

Eutrigla gurnardus

VIId,e

G2

250

T

T

T

 

Treska obecná

Gadus morhua

Va/Vb/VIa/VIb/VIIa/VIIe-k

G1

125

R

R

R

 

Máčka černoústá

Galeus melastomus

VI, VII, VIII, IX, X

G1

 

 

 

 

 

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

VI, VII

G2

50

 

 

 

 

Okouník modroústý

Helicolenus dactylopterus

všechny oblasti

G2

100

 

 

 

 

Humr evropský

Homarus gammarus

všechny oblasti

G2

 

T

T

T

 

Červenice obecná

Hoplostethus atlanticus

všechny oblasti

G1

50

R

R

R

 

Žralok mako

Isurus oxyrinchus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Žralok nosatý

Lamna nasus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Tkaničnice stříbřitá

Lepidopus caudatus

IXa

G2

 

T

T

T

 

Pakambala čtyřskvrnná

Lepidorhombus boscii

VIIIc, IXa

G1

250

R

R

R

 

Pakambala průsvitná

Lepidorhombus whiffiagonis

VI/VII, VIIIabd/VIIIc, IXa

G1

125

R

R

R

 

Rejnok kruhový

Leucoraja circularis

VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Rejnok valchář

Leucoraja fullonica

V, VI, VII, VIII

G1

 

 

 

 

 

Platýs limanda

Limanda limanda

VIIe/VIIa,f-h

G2

125

T

T

T

 

Oliheň obecná

Loligo vulgaris

všechny oblasti, kromě VIIIc, IXa

G2

 

 

 

 

 

Oliheň obecná

Loligo vulgaris

VIIIc, IXa

G2

 

T

T

T

 

Ďas černobřichý

Lophius budegassa

IV, VI/VIIb-k, VIIIabd

G1

125

R

R

R

 

Ďas černobřichý

Lophius budegassa

VIIIc, IXa

G1

125

R

R

R

 

Ďas mořský

Lophius piscatorious

IV, VI/VIIb-k, VIIIabd

G1

125

R

R

R

 

Ďas mořský

Lophius piscatorious

VIIIc, IXa

G1

125

R

R

R

 

Huňáček severní

Mallotus villosus

XIV

G2

50

 

 

 

 

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Va/Vb

G1

125

R

R

R

 

Treska jednoskvrnná

Melanogrammus aeglefinus

VIa/VIb/VIIa/VIIb-k

G1

125

R

R

R

 

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

VIII/IX, X

G2

25

T

T

T

 

Treska bezvousá

Merlangius merlangus

Vb/VIa/VIb/VIIa/VIIe-k

G1

250

R

R

R

 

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

IIIa, IV, VI, VII, VIIIab/VIIIc, IXa

G1

125

R

R

R

 

Jazyk klínotvarý

Microchirus variegatus

všechny oblasti

G2

50

 

 

 

 

Treska modravá

Micromesistius poutassou

I-IX, XII, XIV

G1

25

R

R

R

 

Platýs červený

Microstomus kitt

všechny oblasti

G2

100

T

T

T

 

Mník modrý

Molva dypterygia

všechny oblasti, kromě X

G1

125

T

T

T

 

Mník modrý

Molva dypterygia

X

G1

125

T

T

T

 

Mník mořský

Molva molva

všechny oblasti

G2

125

T

T

T

 

Parmice pruhovaná

Mullus surmuletus

všechny oblasti

G2

125

T

T

T

 

Hladkoun hvězdnatý

Mustelus asterias

VI, VII, VIII, IX

G1

 

 

 

 

 

Hladkoun obecný

Mustelus mustelus

VI, VII, VIII, IX

G1

 

 

 

 

 

Hladkoun černoskrvnný

Mustelus punctulatus

VI, VII, VIII, IX

G1

 

 

 

 

 

Siba deskozubá

Myliobatis aquila

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Humr norský

Nephrops norvegicus

VI funkční jednotka

G1

 

R

R

R

 

Humr norský

Nephrops norvegicus

VII funkční jednotka

G1

 

R

R

R

 

Humr norský

Nephrops norvegicus

VIII, IX funkční jednotka

G1

 

R

R

R

 

Chobotnice pobřežní

Octopus vulgaris

všechny oblasti, kromě VIIIc, IXa

G2

 

T

T

T

 

Chobotnice pobřežní

Octopus vulgaris

VIIIc, IXa

G2

 

 

 

 

 

Ružicha šedá

Pagellus bogaraveo

IXa, X

G1

250

T

T

T

 

Kreveta (rod)

Pandalus spp.

všechny oblasti

G2

 

 

 

 

 

Nemá český název

Parapenaeus longirostris

IXa

G2

 

T

T

T

 

Mníkovec velkooký

Phycis blennoides

všechny oblasti

G2

50

T

T

T

 

Mníkovec obecný

Phycis phycis

všechny oblasti

G2

50

T

T

T

 

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

VIIa/VIIe/VIIfg

G1

100

R

R

R

 

Platýs evropský

Pleuronectes platessa

VIIbc/VIIh-k/VIII, IX, X

G1

25

R

R

R

 

Treska sajda

Pollachius pollachius

všechny oblasti, kromě IX, X

G2

25

T

T

T

 

Treska sajda

Pollachius pollachius

IX, X

G2

500

T

T

T

 

Treska tmavá

Pollachius virens

Va/Vb/IV, IIIa, VI

G1

125

R

R

R

 

Treska tmavá

Pollachius virens

VII, VIII

G2

125

T

T

T

 

Mnohopilák americký

Polyprion americanus

X

G2

125

 

 

 

 

Žralok modravý

Prionace glauca

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Pakambala velká

Psetta maxima

všechny oblasti

G2

250

T

T

T

 

Trnucha fialová

Pteroplatytrygon violacea

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Rejnok bílý

Raja alba

IX

G1

 

 

 

 

 

Rejnok plavý

Raja brachyura

VII, IX

G1

 

 

 

 

 

Rejnok ostnatý

Raja clavata

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

Rejnok světloskvrnný

Raja microocellata

VII, IX

G1

 

 

 

 

 

Rejnok čtyřoký

Raja miraletus

IX

G1

 

 

 

 

 

Rejnok skvrnitý

Raja montagui

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

Rejnok dvouskvrnný

Raja naevus

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

Rejnok hvězdnatý

Raja radiata

V

G1

 

 

 

 

 

Ostatní rejnokovití

Rajidae  (3)

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

V, XIV/VI

G1

250

R

R

R

 

Losos obecný

Salmo salar

všechny oblasti

G1

250

 

 

 

 

Sardinka obecná

Sardina pilchardus

VIIIabd/VIIIc, IXa

G1

50

R

R

R

T

Makrela japonská

Scomber japonicus

VIII, IX

G2

25

T

T

T

 

Makrela obecná

Scomber scombrus

II, IIIa, IV, V, VI, VII, VIII, IX

G1

25

R

R

R

T

Pakambala východoatlantská

Scophthalmus rhombus

všechny oblasti

G2

125

T

T

T

 

Okouník mořský

Sebastes marinus

podoblasti ICES V, VI, XII, XIV a NAFO SA 2 + (Div. 1F + 3K).

G1

250

R

R

R

 

Okouník bradatý

Sebastes mentella

podoblasti ICES V, VI, XII, XIV a NAFO SA 2 + (Div. 1F + 3K)

G1

250

R

R

R

 

Sépie obecná

Sepia officinalis

všechny oblasti

G2

 

T

T

T

 

Jazyk obecný

Solea solea

VIIa/VIIfg

G1

250

R

R

R

 

Jazyk obecný

Solea solea

VIIbc/VIIhjk/IXa/VIIIc

G1

250

R

R

R

 

Jazyk obecný

Solea solea

VIIe

G1

250

R

R

R

 

Jazyk obecný

Solea solea

VIIIab

G1

250

R

R

R

 

Mořanovití

Sparidae

všechny oblasti

G2

50

 

 

 

 

Ostroun obecný

Squalus acanthias

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

Polorejnok křídlatý

Squatina squatina

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Parejnok elektrický

Torpedo marmorata

VIII

G1

 

 

 

 

 

Kranas evropský

Trachurus mediterraneus

VIII, IX

G2

25

T

T

T

 

Kranas pestrý

Trachurus picturatus

X

G2

25

T

T

T

 

Kranas obecný

Trachurus trachurus

IIa, IVa, Vb, VIa, VIIa-c, e-k, VIIIabde/X

G2

25

T

T

T

T

Kranas obecný

Trachurus trachurus

VIIIc, IXa

G2

25

T

T

T

T

Treska (rod)

Trisopterus spp.

všechny oblasti

G2

25

 

 

 

 

Pilobřich ostnitý

Zeus faber

všechny oblasti

G2

250

T

T

T

 

Středozemní moře a Černé moře

Liškoun velkooký

Alopias superciliosus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Liškoun obecný

Alopias vulpinus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Úhoř říční

Anguilla anguilla

všechny oblasti

G1

 (2)

T

T

T

 

Kreveta – nemá český název

Aristeomorpha foliacea

všechny oblasti

G1

 

R

R

R

 

Kreveta červená

Aristeus antennatus

všechny oblasti

G1

 

R

R

R

 

Očnatec štíhlý

Boops boops

1.3, 2.1, 2.2, 3.1, 3.2

G2

 

T

T

T

 

Žralok hnědý

Carcharhinus plumbeus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Žralok písečný

Carcharias taurus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Bezkýlovec zrnitý

Centrophorus granulosus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Žralok veliký

Cetorhinus maximus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Zlak stříbrný

Coryphaena equiselis

všechny oblasti

G2

 

 

 

 

 

Zlak nachový

Coryphaena hippurus

všechny oblasti

G2

500 (4)

T

T

T

 

Světloun Bonnaterrův

Dalatias licha

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Morčák evropský

Dicentrarchus labrax

všechny oblasti

G2

100

T

T

T

 

Rejnok hladký

Dipturus batis

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Rejnok ostronosý

Dipturus oxyrinchus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Chobotnice menší

Eledone cirrosa

1.1, 1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G2

 

T

T

T

 

Chobotnice pižmová

Eledone moschata

1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G2

 

T

T

T

 

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

všechny oblasti

G1

50

R

R

R

 

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

Černé moře

G1

 

T

T

T

 

Světloun trnitý

Etmopterus spinax

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Štítník šedý

Eutrigla gurnardus

2.2, 3.1

G2

250

T

T

T

 

Psohlav obecný

Galeorhinus galeus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Máčka černoústá

Galeus melastomus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Křídloun atlantský

Gymnura altavela

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Žralok sedmižábrý

Heptranchias perlo

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Žralok šedý

Hexanchus griseus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Oliheň

Illex spp., Todarodes spp.

všechny oblasti

G2

 

T

T

T

 

Plachetníkovití

Istiophoridae

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

Žralok mako

Isurus oxyrinchus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Žralok nosatý

Lamna nasus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Rejnok kruhový

Leucoraja circularis

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Rejnok maltský

Leucoraja melitensis

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Oliheň obecná

Loligo vulgaris

všechny oblasti

G2

 

T

T

T

 

Ďas černobřichý

Lophius budegassa

1.1, 1.2, 1.3, 2.2, 3.1

G2

250

T

T

T

 

Ďas mořský

Lophius piscatorius

1.1, 1.2, 1.3, 2.2, 3.1

G2

250

T

T

T

 

Štikozubec obecný

Merluccius merluccius

všechny oblasti

G1

125

R

R

R

 

Treska modravá

Micromesistius poutassou

1.1, 3.1

G2

250

T

T

T

 

Cípalovití

Mugilidae

1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G2

 

 

 

 

 

Parmice nachová

Mullus barbatus

všechny oblasti

G1

125

R

R

R

 

Parmice pruhovaná

Mullus surmuletus

všechny oblasti

G1

125

R

R

R

 

Hladkoun hvězdnatý

Mustelus asterias

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Hladkoun obecný

Mustelus mustelus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Hladkoun černoskrvnný

Mustelus punctulatus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Siba deskozubá

Myliobatis aquila

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Humr norský

Nephrops norvegicus

všechny oblasti

G1

 

R

R

R

 

Chobotnice pobřežní

Octopus vulgaris

všechny oblasti

G2

 

T

T

T

 

Žralok ostrozubý

Odontaspis ferox

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Světloun ostnatý

Oxynotus centrina

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Ružicha červená

Pagellus erythrinus

všechny oblasti

G2

125

T

T

T

 

Nemá český název

Parapenaeus longirostris

všechny oblasti

G1

 

R

R

R

 

Kreveta pruhovaná

Penaeus kerathurus

3.1

G2

 

T

T

T

 

Žralok modravý

Prionace glauca

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Piloun mnohozubý

Pristis pectinata

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Piloun obecný

Pristis pristis

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Pakambala velká

Psetta maxima

Černé moře

G1

 

T

T

T

 

Trnucha fialová

Pteroplatytrygon violacea

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Rejnok hvězdnatý

Raja asterias

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Rejnok ostnatý

Raja clavata

1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G1

 

T

T

T

 

Rejnok čtyřoký

Raja miraletus

1.3, 2.1, 2.2, 3.1

G1

 

T

T

T

 

Rejnok vlnitý

Raja undulata

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Pilohřbet černobradý

Rhinobatos cemiculus

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Pilohřbet obecný

Rhinobatos rhinobatos

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Rejnok bílý

Rostroraja alba

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Pelamida obecná

Sarda sarda

všechny oblasti

G2

50 (4)

T

T

T

 

Sardinka obecná

Sardina pilchardus

všechny oblasti

G1

50

R

R

R

 

Makrely

Scomber spp.

všechny oblasti

G2

50

T

T

T

 

Máčka skvrnitá

Scyliorhinus canicula

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Máčka velkoskvrná

Scyliorhinus stellaris

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Sépie obecná

Sepia officinalis

všechny oblasti

G2

 

T

T

T

 

Žraloci

Žraloci rodu Selachii  (3)

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

Jazyk obecný

Solea vulgaris

1.2, 2.1, 3.1

G1

250

R

R

R

 

Mořan zlatý

Sparus aurata

1.2, 3.1

G2

 

T

T

T

 

Kladivoun bronzový

Sphyrna lewini

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Kladivoun velký

Sphyrna mokarran

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Kladivoun malooký

Sphyrna tudes

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Kladivoun obecný

Sphyrna zygaena

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Modrák ostronosý

Spicara smaris

2.1, 3.1, 3.2

G2

100

T

T

T

 

Šprot obecný

Sprattus sprattus

Černé moře

G1

 

T

T

T

 

Ostroun obecný

Squalus acanthias

Černé moře

G1

 

T

T

T

 

Ostroun obecný

Squalus acanthias

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Ostroun dlouhonosý

Squalus blainvillei

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Polorejnok obecný

Squatina aculeata

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Polorejnok okatý

Squatina oculata

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Polorejnok křídlatý

Squatina squatina

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Strašek kudlankový

Squilla mantis

1.3, 2.1, 2.2

G2

 

T

T

T

 

Tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

všechny oblasti

G2

125 (4)

T

T

T

 

Tuňák obecný

Thunnus thynnus

všechny oblasti

G1

125 (4)

T

T

T

 

Parejnok elektrický

Torpedo marmorata

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Kranas evropský

Trachurus mediterraneus

všechny oblasti

G2

100

T

T

T

 

Kranas evropský

Trachurus mediterraneus

Černé moře

G1

 

T

T

T

 

Kranas obecný

Trachurus trachurus

všechny oblasti

G2

100

T

T

T

 

Kranas obecný

Trachurus trachurus

Černé moře

G1

 

T

T

T

 

Štítník červený

Trigla lucerna

1.3, 2.2, 3.1

G2

 

T

T

T

 

Zaděnkovití

Veneridae

2.1, 2.2

G2

 

T

T

T

 

Mečoun obecný

Xiphias gladius

všechny oblasti

G1

125 (4)

T

T

T

 

Oblasti NAFO

Treska obecná

Gadus morhua

2J 3KL

G1

125

R

R

R

 

Treska obecná

Gadus morhua

3M

G1

125

R

R

R

 

Treska obecná

Gadus morhua

3NO

G1

125

R

R

R

 

Treska obecná

Gadus morhua

3Ps

G2

125

T

T

T

 

Treska obecná

Gadus morhua

SA 1

G1

125

R

R

R

 

Platýs protažený

Glyptocephalus cynoglossus

3NO

G2

 

T

T

T

 

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

3LNO

G1

100

R

R

R

 

Platýs atlantský

Hippoglossoides platessoides

3M

G1

100

T

T

T

 

Limanda žlutoocasá

Limanda ferruginea

3LNO

G2

 

T

T

T

 

Hlavounovití

Macrouridae

SA 2 + 3

G2

250

T

T

T

 

Kreveta (rod)

Pandalus spp.

3L

G1

 

R

R

R

 

Kreveta (rod)

Pandalus spp.

3M

G1

 

R

R

R

 

Rejnokovití

Raja spp.

SA 3

G1

 

T

T

T

 

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

3KLMNO

G1

200

R

R

R

 

Platýs černý

Reinhardtius hippoglossoides

SA 1

G1

200

R

R

R

 

Losos obecný

Salmo salar

podoblast ICES XIV a podoblast 1 podle NAFO

G1

500

R

R

R

 

Okouník bradatý

Sebastes mentella.

SA 1

G1

250

R

R

R

 

Okouník

Sebastes spp.

3LN

G1

 

 

 

 

 

Okouník

Sebastes spp.

3M

G1

50

 

 

 

 

Okouník

Sebastes spp.

3O

G1

 

 

 

 

 

Silně migrující druhy, Atlantik, Indický oceán a Tichý oceán

Tuňák nepravý

Auxis rochei

 

G2

 

T

T

T

 

Žralok hedvábný

Carcharhinus falciformis

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Tuňák malý

Euthynnus alleteratus

 

G2

 

T

T

T

 

Plachetníkovití

Istiophoridae

 

G1

 

T

T

T

 

Žralok mako

Isurus oxyrinchus

 

G1

 

T

T

T

 

Tuňák pruhovaný

Katsuwonus pelamis

 

G1

 

T

T

T

 

Žralok nosatý

Lamna nasus

 

G1

 

T

T

T

 

Žralok modravý

Prionace glauca

 

G1

 

T

T

T

 

Pelamida obecná

Sarda sarda

 

G1

 

T

T

T

 

Žraloci

Žraloci rodu Selachii  (3)

 

G1

 

T

T

T

 

Ostatní ostrouni

Squaliformes  (3)

 

G1

 

T

T

T

 

Tuňák křídlatý

Thunnus alalunga

 

G1

 

T

T

T

 

Tuňák žlutoploutvý

Thunnus albacares

 

G1

 

T

T

T

 

Tuňák velkooký

Thunnus obesus

 

G1

 

T

T

T

 

Tuňák obecný

Thunnus thynnus

 

G1

 

T

T

T

 

Mečoun obecný

Xiphias gladius

 

G1

 

T

T

T

 

CECAF FAO 34

Tkaničnice tmavá

Aphanopus carbo

Madeira

G1

 

T

T

T

 

Sardel obecná

Engraulis encrasicolus

Maroko

G1

 

T

T

T

 

Kreveta – nemá český název

Farfantepenaeus notialis

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

Tkaničnice stříbřitá

Lepidopus caudatus

Mauritánie

G2

 

 

 

 

 

Oliheň obecná

Loligo vulgaris

všechny oblasti

G2

 

T

T

T

 

Štikozubec obecný

Merluccius spp.

všechy oblasti

G1

 

T

T

T

 

Chobotnice pobřežní

Octopus vulgaris

všechy oblasti

G1

 

T

T

T

 

Kreveta – nemá český název

Parapenaeus longirostris

všechy oblasti

G1

 

T

T

T

 

Piloun mnohozubý

Pristis pectinata

všechy oblasti

G1

 

 

 

 

 

Piloun obecný

Pristis pristis

všechy oblasti

G1

 

 

 

 

 

Trnucha fialová

Pteroplatytrygon violacea

všechy oblasti

G1

 

 

 

 

 

Ostatní rejnokovití

Rajidae  (3)

všechy oblasti

G1

 

 

 

 

 

Pilohřbet černobradý

Rhinobatos cemiculus

všechy oblasti

G1

 

 

 

 

 

Pilohřbet obecný

Rhinobatos rhinobatos

všechy oblasti

G1

 

 

 

 

 

Sardinka obecná

Sardina pilchardus

všechy oblasti

G1

 

T

T

T

 

Sardinka oblá

Sardinella aurita

všechy oblasti

G1

 

T

T

T

 

Sardinka madeirská

Sardinella maderensis

všechy oblasti

G1

 

T

T

T

 

Makrela japonská

Scomber japonicus

Madeira

G1

 

 

 

 

 

Makrela japonská

Scomber japonicus

všechny oblasti kromě Madeiry

G1

 

T

T

T

 

Sépie hierredda

Sepia hierredda

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

Sépie obecná

Sepia officinalis

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

Žraloci

Žraloci rodu Selachii  (3)

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Polorejnok obecný

Squatina aculeata

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Polorejnok okatý

Squatina oculata

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Polorejnok křídlatý

Squatina squatina

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Kranas obecný

Trachurus spp.

všechny oblasti

G1

 

T

T

T

 

WECAF

Chňapal nachový

Lutjanus purpureus

Francouzská Guayana ZEE

G2

 

T

T

T

 

Kreveta – nemá český název

Penaeus subtilis

Francouzská Guayana ZEE

G1

 

R

R

R

 

Ostatní rejnokovití

Rajidae  (3)

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 

Žraloci

Žraloci rodu Selachii  (3)

všechny oblasti

G1

 

 

 

 

 


(1)  Viz kapitola III část B/B1/ oddíl 3 odst. 1 písm. f).

(2)  Analýza stáří je u úhoře říčního (Anguilla anguilla) stanovena v minimálním počtu pěti jedinců na každý cm délky. Na každou řídicí jednotku stanovenou nařízením komise (ES) č. 1100/2007 musí být u úhořů říčních ve stádiu žlutého a stříbrného úhoře zvlášť provedena analýza nejméně 100 jedinců.

(3)  Má být stanoveno v závislosti na údajích o vykládkách, úlovcích nebo na údajích získaných z průzkumů podle druhů.

(4)  U stáří je periodicita stanovena na každé tři roky (počínaje rokem 2009) a provádí se společně s odhadem hmotnosti, dospělosti a pohlaví.

Dodatek VIII

Seznam průřezových proměnných se specifikací odběru vzorků

Název

Proměnná

Specifikace

Jednotka

Zařízení (úroveň 2 v matici)

Stupeň členění (1)

Referenční období

Kapacita

 

Počet plavidel

 

 

 

C3

každoročně

 

GT, kW, stáří plavidla (2)

 

 

 

C3

každoročně

Intenzita

 

Počet plavidel

 

 

 

B1

měsíčně

 

Dny na moři

viz definice v kapitole I

dny

veškerá rybolovná zařízení

B1 a C3

měsíčně

 

Hodiny rybolovu (3)

 

hodiny

drapáky a vlečné sítě

A1 (4)

měsíčně

 

Dny rybolovu

viz definice v kapitole I

dny

veškerá rybolovná zařízení

všechny buňky (4)

měsíčně

 

kW * dny rybolovu

 

 

drapáky a vlečné sítě

všechny buňky (4)

měsíčně

 

GT * dny rybolovu

 

 

drapáky a vlečné sítě

všechny buňky (4)

měsíčně

 

Počet rybolovných výjezdů (3)

 

počet

veškerá rybolovná zařízení

všechny buňky (4)

měsíčně

 

Počet souprav rybolovného zařízení (3)

 

počet

vícenásobné zařízení (úroveň 4)

A1 (4)

měsíčně

 

Počet rybolovných operací (3)

 

počet

košelkové nevody

A1 (4)

měsíčně

 

Počet sítí, délka (3)

 

počet / metry

sítě

A1 (4)

měsíčně

 

Počet háčků, počet šňůr (3)

 

počet

háčky a šňůry

A1 (4)

měsíčně

 

Počet vršů, vězenců (3)

 

počet

vězence

A1 (4)

měsíčně

 

Doba ponoření (3)

 

hodiny

veškerá pasivní zařízení

A1 (4)

měsíčně

Vykládky

 

Hodnota vykládek celkem a na jeden obchodní druh (5)

 

EUR

 

B1 a C1

měsíčně

 

Živá hmotnost vykládek celkem a na jeden druh

 

tuny

 

A1 (4)

měsíčně

 

Ceny podle obchodních druhů (6)

 

EUR/kg

 

B2 a C2

měsíčně, každoročně

 

Přepočítávací koeficient na jeden druh

 

 

 

 

každoroční aktualizace


(1)  Úrovně členění odkazují na dodatek V (pozn.: u métier či rybolovné činnosti se odkazuje na úroveň 6 dodatku IV (1–5)).

(2)  Podle vymezení daného nařízením (ES) č. 26/2004.

(3)  Úpravu by mohly navrhnout regionální koordinační zasedání.

(4)  U některých proměnných postačuje úroveň členění A, protože Formula … and Formula (příklad: hodiny rybolovu), u ostatních pak platí Formula … and Formula (například u dnů rybolovu, kdy může v průběhu jednoho dne rybolovu dojít k výkonu dvou či více métier a k jejich účtování více než jednou).

(5)  Není-li možné přímo rozdělit vykládky z jednoho výjezdu na métier, mělo by toto rozdělení vycházet z pravidel odsouhlasených VTHVR.

(6)  Sběr cenových údajů by měl být, pokud možno, proveden na úrovni A1 (viz dodatek V) tak, aby bylo možno okamžitě vypočítat hodnotu vykládek na stejné úrovni.

Dodatek IX

Seznam výzkumných šetření na moři

Název šetření

Zkratka

Oblast

Období

Hlavní cílové druhy apod.

Intenzita šetření

Dny

(maximálně)

Baltské moře (oblasti ICES IIIb-d)

Baltic International Trawl Survey

BITS Q1

BITS Q4

IIIaS, IIIb-d

1. a 4. čtvrtletí

treska obecná a další při dně žijící druhy

160

Baltic International Acoustic Survey (Autumn)

BIAS

IIIa, IIIb-d

září–říjen

sleď obecný a šprot obecný

115

Gulf of Riga Acoustic Herring Survey

GRAHS

IIId

3. čtvrtletí

sleď obecný

10

Sprat Acoustic Survey

SPRAS

IIId

květen

šprot obecný a sleď obecný

60

Rügen Herring Larvae Survey

RHLS

IIId

březen–červen

sleď obecný

50

Severní moře (oblasti ICES IIIa, IV a VIId) a východní Severní ledový oceán (oblasti ICES I a II)

International Bottom Trawl Survey

IBTS Q1

IBTS Q3

IIIa, IV

1. a 3. čtvrtletí

treska jednoskvrnná, treska obecná, treska tmavá, sleď obecný, šprot obecný, treska bezvousá, makrela bezvousá, treska norská

315

North Sea Beam Trawl Survey

BTS

IVb, IVc, VIId

3 čtvrtletí

platýs velký, jazyk obecný

65

Demersal Young Fish Survey

DYFS

pobřeží Sev. moře

3. a 4. čtvrtletí

platýs velký, jazyk obecný, kreveta brown shrimp (není č. název)

145

Sole Net Survey

SNS

IVb, IVc

3. čtvrtletí

jazyk obecný, platýs velký

20

North Sea Sandeels Survey

NSSS

IVa, IVb

4. čtvrtletí

smačci rodu Ammodytes

15

International Ecosystem Survey in the Nordic Seas

ASH

IIa

květen

sleď obecný, treska modravá

35

Redfish Survey in the Norwegian Sea and adjacent waters

REDNOR

II

srpen–září

okouník bradatý

35

Mackerel egg Survey

(Triennial)

NSMEGS

IV

květen–červen

produkce vajíček makrely

15

Herring Larvae survey

IHLS

IV, VIId

1. a 3. čtvrtletí

sleď obecný, šprot obecný v larválním stádiu

45

NS Herring Acoustic Survey

NHAS

IIIa, IV, VIa

červen, červenec

sleď obecný, šprot obecný

105

Nephrops TVsurvey

(FU 3&4)

NTV3&4

IIIA

2. nebo 3. čtvrtletí

humr

15

Nephrops TVsurvey (FU 6)

NTV6

IVb

září

humr

10

Nephrops TVsurvey (FU 7)

NTV7

IVa

2. nebo 3. čtvrtletí

humr

20

Nephrops TVsurvey (FU 8)

NTV8

IVb

2. nebo 3. čtvrtletí

humr

10

Nephrops TVsurvey (FU 9)

NTV9

IVa

2. nebo 3. čtvrtletí

humr

10

Severní Atlantik (oblasti ICES V-XIV a oblasti NAFO)

International Redfish Trawl and Acoustic Survey (dvouletý)

REDTAS

Va, XII, XIV; NAFO SA 1-3

červen/červenec

okouník bradatý

30

Flemish Cap Groundfish survey

FCGS

3M

červenec

druhy žijící při dně

35

Greenland Groundfish survey

GGS

XIV, NAFO SA1

říjen/listopad

treska obecná, okouník bradatý a další druhy žijící při dně

55

3LNO Groundfish survey

PLATUXA

3LNO

2. a 3. čtvrtletí

druhy žijící při dně

55

Western IBTS 4th quarter

(včetně Porcupine)

IBTS Q4

VIa, VII, VIII, IXa

4. čtvrtletí

druhy žijící při dně

215

Scottish Western IBTS

IBTS Q1

VIa, VIIa

březen

treskovití, sleď obecný, makrela obecná

25

ISBCBTS September

ISBCBTS

VIIa f g

září

jazyk obecný, platýs velký

25

WCBTS

VIIe BTS

VIIe

říjen

jazyk obecný, platýs velký, ďas mořský, platýs červený

10

Blue whiting survey

 

VI, VII

1. a 2. čtvrtletí

treska modravá

45

International Mackerel and Horse Mackerel Egg Survey

(tříletý)

MEGS

VIa, VII, VIII, IXa

leden–červenec

makrela obecná, produkce vajíček kranase obecného

310

Sardine, Anchovy Horse Mackerel Acoustic Survey

 

VIII, IX

březen–duben–květen

ukazatele četnosti sardinky obecné, sardele obecné, makrely obecné, kranase obecného

95

Sardine DEPM

(tříletý)

 

VIIIc, IXa

2. a 4. čtvrtletí

sardel SSB a použití CUFES

135

Spawning/Pre spawning Herring acoustic survey

 

VIa, VIIa-g

červenec, září, listopad, březen, leden

sleď obecný, šprot obecný

155

Biomass of Anchovy

BIOMAN

VIII

květen

sardel SSB (DEP)

25

Nephrops UWTV survey (offshore)

UWTV

(FU 11-13)

VIa

2. nebo 3. čtvrtletí

humr

20

Nephrops UWTV

Irish Sea

UWTV

(FU 15)

VIIa

srpen

humr

10

Nephrops UWTV survey

Aran Grounds

UWTV

(FU 17)

VIIb

červen

humr

10

Nephrops UWTV survey

Celtic Sea

UWTV

(FU 20-22)

VIIg, h, j

červenec

humr

10

Nephrops TV Survey

Offshore Portugal

UWTV

(FU 28-29)

IXa

červen

humr

20

Středozemní vody a Černé moře

Mediterranean International bottom trawl survey

MEDITS

37(1, 2, 3.1, 3.2)

2. a 3. čtvrtletí

druhy žijící při dně

410

Pan-Mediterranean pelagic survey

MEDIAS

37(1.1, 1.2, 2.1, 2.2, 3.1)

2., 3. a 4. čtvrtletí

drobné pelagické druhy

185

Bottom Trawl Survey

 

Černé moře

2. a 4. čtvrtletí

pakambala velká

40

Pelagic Trawl Survey

 

Černé moře

2. a 4. čtvrtletí

šprot obecný a treska bezvousá

40

Dodatek X

Seznam hospodářských proměnných pro odvětví akvakultury

Skupina proměnných

Proměnná

Specifikace

Jednotka

Definice

Nařízení (ES) č. 2700/98 o definicích ukazatelů pro strukturální statistiku podnikání (SBS)

Pokyny

Příjmy

Obrat

na jeden druh

EUR

12 11 0

 

Subvence (1)

 

EUR

 

 

Ostatní příjmy

 

EUR

 

 

Osobní náklady

Mzdy a platy (2)

 

EUR

13 31 0

 

Imputované náklady na neplacené pracovní síly (3)

 

EUR

 

 

Náklady na energii

Náklady na energii

 

EUR

20 11 0

 

Náklady na suroviny

Náklady živočišné výroby

 

EUR

 

SBS (13 11 0)

Náklady na krmiva

 

EUR

 

SBS (13 11 0)

Náklady na opravy a údržbu

Opravy a údržba

 

EUR

 

SBS (13 11 0)

Další provozní náklady

Další provozní náklady (4)

 

EUR

 

SBS (13 11 0)

Kapitálové náklady (5)

Odpisy kapitálu

 

EUR

 

ESA (6) odstavce 6.02 až 6.05

Finanční náklady, čisté (7)

 

EUR

 

 

Mimořádné náklady, čisté

Mimořádné náklady, čisté

 

EUR

 

 

Kapitálová hodnota (8)

Celková hodnota aktiv

 

EUR

EUR

43 30 0

ESA odstavce 7.09 až 7.24

Investice

Čisté investice (9)

 

EUR

EUR

15 11 0

15 21 0

ESA odstavce 3.102 až 3.111

Zadluženost (10)

Zadluženost

 

EUR

 

 

Množství surovin (11)

Živočišná výroba

 

tuny

 

 

Rybí krmivo

 

tuny

 

 

Objem prodeje (12)

Objem prodeje

na jeden druh

tuny (13)

 

 

Zaměstnanost

Počet zaměstnaných osob

podle pohlaví

počet

16 11 0

 

Ekvivalentní plné úvazky národní (14)

podle pohlaví (15)

počet

16 14 0

 

Počet podniků

Počet podniků

Podle velikostních kategorií při počtu zaměstnaných osob: (SBS 16.11.0) je:

1.

≤ 5

2.

6–10

3.

> 10

počet

11 11 0

 


(1)  Zahrnuje přímé platby, např. náhradu za odstavení z obchodní činnosti, vrácení daně z pohonných hmot či obdobné paušální vyrovnávací platby. Nezahrnuje platby sociálních dávek, nepřímé subvence, např. snížené daně ze vstupů jako např. pohonné hmoty nebo investiční subvence.

(2)  Včetně nákladů na sociální zabezpečení.

(3)  Členský stát by měl zvolenou metodiku vysvětlit ve svém národním programu.

(4)  Náklady na balení jsou součástí dalších provozních nákladů.

(5)  Členský stát by měl zvolenou metodiku vysvětlit ve svém národním programu.

(6)  ESA znamená Evropský systém účtů 1995 (nařízení (ES) č. 2223/96, nařízení (ES) č. 1267/2003; příručka Eurostatu ESA 1995).

(7)  Úrokové náklady kapitálu; zástupně lze u finančních nákladů použít úrok z národních pětiletých státních dluhopisů.

(8)  Ke konci roku.

(9)  Nákup a prodej majetku v průběhu roku.

(10)  Ke konci fiskálního roku.

(11)  Proměnná u množství surovin by měla odpovídat proměnné u nákladů na suroviny.

(12)  Proměnná u objemu výroby by měla odpovídat proměnné u obratu.

(13)  Koeficienty pro přepočet z počtů na tuny by měly být uvedeny v národním programu.

(14)  Ekvivalentní plný úvazek (FTE) národní představuje ekvivalent plných pracovních úvazků určený na základě národní prahové hodnoty.

(15)  Nepovinné.

Dodatek XI

Odvětvové členění, které se použije pro sběr údajů o akvakultuře

 

Způsoby chovu ryb (1)

Způsoby chovu měkkýšů (1)

Pevninská chovná hospodářství

Klece

Líhně a sádky (2)

Dokrmovací odchovy

Kombinované (3)

Klece (4)

Plovoucí chovná zařízení

Dlouhá šňůra

Při dně (5)

Jiné

Losos

 

 

 

 

 

 

 

 

Pstruh

 

 

 

 

 

 

 

 

Okoun mořský a ružicha šedá

 

 

 

 

 

 

 

 

Kapr

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatní sladkovodní ryby

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatní mořské ryby

 

 

 

 

 

 

 

 

Slávka

 

 

 

 

 

 

 

 

Ústřice

 

 

 

 

 

 

 

 

Zaděnkovití

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatní měkkýši

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Podniky by měly být členěny podle svého hlavního způsobu chovu.

(2)  Líhně a sádky jsou definovány jako místa pro umělé rozmnožování, líhnutí a chov vodních živočichů v časných vývojových stadií. Pro statistické účely jsou líhně omezeny na produkci oplodněných vajíček. Má se za to, že se další časná vývojová stadia vodních živočichů se produkují v sádkách. Jsou-li spolu líhně a sádky úzce spojeny, týká se statistika pouze nejpokročilejšího produkovaného vývojového stádia (KOM(2006) 864).

(3)  Kombinované způsoby jsou definovány jako využití líhní, sádek a dokrmovacích odchovů.

(4)  Klece jsou definovány jako otevřené nebo zakryté konstrukce ze sítí nebo jiných propustných materiálů umožňující přirozenou cirkulaci vody. Tyto konstrukce mohou být plovoucí, upoutané či připevněné ke dnu, avšak vždy musí umožňovat volnou cirkulaci vody odspodu (KOM(2006) 864).

(5)  Způsoby chovu „při dně“ se týkají chovu měkkýšů v mezipřílivových oblastech (přímo na podkladu nebo vyvýšeně).

Dodatek XII

Seznam hospodářských proměnných pro zpracovatelský průmysl

Skupina proměnných

Proměnná

Specifikace

Jednotka

Definice

Nařízení (ES) č. 2700/98 o definicích ukazatelů pro strukturální statistiku podnikání

(SBS)

Pokyny

Příjmy

Obrat

 

EUR

12 11 0

 

Subvence (1)

 

EUR

 

 

Ostatní příjmy

 

EUR

 

 

Osobní náklady

Mzdy a platy posádky (2)

 

EUR

13 31 0

 

Imputované náklady na neplacené pracovní síly (3)

 

EUR

 

 

Náklady na energii

Náklady na energii

 

EUR

20 11 0

SBS 13 11 0

Náklady na suroviny

Nákup ryb a dalších surovin do výroby

 

EUR

 

SBS 13 11 0

Další provozní náklady

Další provozní náklady (4)

 

EUR

 

SBS 13 11 0

Kapitálové náklady (5)

Odpisy kapitálu

 

EUR

 

ESA (6) odstavce 6.02 až 6.05

Finanční náklady, čisté (7)

 

EUR

 

 

Mimořádné náklady, čisté

Mimořádné náklady, čisté

 

EUR

 

 

Kapitálová hodnota (8)

Celková hodnota aktiv

 

EUR

43 30 0

ESA odstavce 7.09 až 7.24

Čisté investice

Čisté investice (9)

 

EUR

15 11 0

15 21 0

ESA odstavce 3.102 až 3.111

Zadluženost (10)

Zadluženost

 

EUR

 

 

Zaměstnanost

Počet zaměstnaných osob

podle pohlaví

počet

16 11 0

 

Ekvivalentní plné úvazky národní (11)

podle pohlaví (12)

počet

16 14 0

 

Počet podniků

Počet podniků

Podle velikostních kategorií při počtu zaměstnaných osob (16.11.0):

1.

≤ 10

2.

11–49

3.

50–249

4.

> 250

počet

11 11 0

 


(1)  Zahrnuje přímé platby. Nezahrnuje platby sociálních dávek a nepřímé subvence.

(2)  Včetně nákladů na sociální zabezpečení.

(3)  Členský stát by měl zvolenou metodiku vysvětlit ve svém národním programu.

(4)  Náklady na balení jsou součástí dalších provozních nákladů.

(5)  Zvolená metodika by měla být vysvětlena v národním programu.

(6)  ESA znamená Evropský systém účtů 1995 (nařízení EU 2223/96, nařízení EU 1267/2003. Příručka Eurostatu ESA 1995).

(7)  Úrokové náklady kapitálu; zástupně lze u finančních nákladů použít úrok z národních pětiletých státních dluhopisů.

(8)  Celková souhrnná hodnota všech čistých investic do podniku ke konci roku.

(9)  Nákup a prodej majetku v průběhu roku.

(10)  Ke konci roku.

(11)  Metodikou by se měla dále zabývat zpráva ke studii FISH/2005/14, „LEI WAGENINGENUR Co-ordinator, 2006. Calculation of labour including full-time equivalent (FTE) in fisheries Study No FISH/2005/14, s. 142“.

(12)  Nepovinné.

Dodatek XIII

Definice environmentálních ukazatelů pro měření účinků rybolovu na mořský ekosystém

Kód

Ukazatel (1)

Definice

Požadované údaje

Úroveň přesnosti

1

Stav ochrany druhů ryb

Ukazatel biodiverzity používaný při syntéze, hodnocení a vykazování trendů biodiverzity zranitelných druhů ryb

Druh, délka a četnost z výzkumných šetření nezávislých na rybolovu pro příslušný mořský region. Přesné vykazování těchto ukazatelů vyžaduje, aby všechny druhy přispívající tomuto ukazateli byly důsledně a spolehlivě identifikovány. Úlovky získané v rámci šetření musejí být zcela roztříděny (bez dalšího vzorkování) tak, aby byla zajištěna evidence všech jedinců každého druhu, jenž k tomuto ukazateli přispívá, přičemž však dílčí vzorkování je v odůvodněných případech povoleno u měření délky.

Výzkumné šetření by mělo pokrývat co největší část mořského regionu po co nejdelší možné období. Ukazatel bude účelově dán konkrétním šetřením. Metodika požaduje, aby se šetření konalo každoročně ve stejné oblasti pomocí standardního zařízení.

2

Podíl velkých ryb

Ukazatel hmotnostního podílu velkých ryb v souboru vyjadřující velikostní strukturu a skladbu životního cyklu rybího společenstva

3

Průměrná maximální délka ryb

Ukazatel skladby životního cyklu rybího společenstva

4

Dospělá velikost využívaných druhů ryb

Ukazatel potenciálních „genetických účinků“ na populaci

Jednotlivá měření a určení stáří, délky, pohlaví a dospělosti z výzkumných šetření nezávislých na rybolovu pro příslušný mořský region.

Nejméně 100 jedinců v každé věkové třídě, avšak větší počet zvýší výpovědní hodnotu tohoto ukazatele.

5

Rozložení rybolovných činností

Ukazatel územního rozsahu rybolovné činnosti. Uvádí se spolu s ukazatelem „Agregace rybolovné činnosti“.

Údaje o poloze a registraci plavidel podle systému monitorování plavidel (VMS).

Jsou k dispozici do dvou měsíců od přijetí hlášení o poloze a všechny polohy jsou propojeny na úroveň 6 pro klasifikaci métier (viz dodatek IV (1–5)). Neobsahuje plavidla do 15 m délky.

Upřednostňují se hlášení o poloze po půl hodině.

6

Agregace rybolovných činností

Ukazatel míry agregace rybolovné činnosti. Uvádí se spolu s ukazatelem „Rozložení rybolovné činnosti“.

7

Oblasti nedotčené rybolovnými mobilními zařízeními pro lov při dně

Ukazatel oblasti mořského dna, která nebyla za poslední rok dotčena mobilními rybolovnými zařízeními pro lov při dně. Jde o reakci na změny rozložení rybolovné činnosti při dně na základě regulace úlovků, regulace intenzity či technických opatření (včetně stanovení chráněných mořských oblastí na podporu právních předpisů na ochranu přírody) a na rozvoj jakýchkoli jiných lidských činností vytlačujících rybolovnou činnost (např. větrné farmy).

8

Míry výmětů u komerčně využívaných druhů

Ukazatel míry výmětů u komerčně využívaných druhů ve vztahu k vykládkám.

Druhy, délka a četnost úlovků a výmětů na základě samostatně zpracovaných příslušných lodních deníků a pozorovatelských výjezdů. Údaje jsou propojeny na úroveň 6 pro klasifikaci métier (viz dodatek IV (1–5)).

Dle ustanovení tohoto programu Společenství pro výměty.

9

Efektivita spotřeby pohonných při lovu ryb

Ukazatel vztahu mezi spotřebou pohonných hmot a hodnotou úlovku ve vykládce. Poskytne informace o trendech efektivity spotřeby pohonných hmot v různých lovištích.

Hodnota vykládek a náklady na pohonné hmoty. Hodnota se počítá jako součin vykládek podle druhů a cen. Náklady na pohonné hmoty stanoví tento program Společenství. Ukazatel by se měl počítat podle regionu, čtvrtletí a roku pro každé métier na úrovni 6 pro klasifikaci métier (viz dodatek IV (1–5)).

Dle ustanovení tohoto programu Společenství.


(1)  Specifikace a výpočty ukazatelů jsou uvedeny v pracovním dokumentu útvarů Komise (SEK 2008/449).


Top