EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1055
Commission Regulation (EC) No 1055/2009 of 5 November 2009 amending Regulation (EC) No 951/2006 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 318/2006 as regards trade with third countries in the sugar sector
Nařízení Komise (ES) č. 1055/2009 ze dne 5. listopadu 2009 , kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 951/2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o obchod s třetími zeměmi v odvětví cukru
Nařízení Komise (ES) č. 1055/2009 ze dne 5. listopadu 2009 , kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 951/2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o obchod s třetími zeměmi v odvětví cukru
Úř. věst. L 290, 6.11.2009, p. 64–65
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; Implicitně zrušeno 32023R2835
6.11.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 290/64 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1055/2009
ze dne 5. listopadu 2009,
kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 951/2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o obchod s třetími zeměmi v odvětví cukru
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na článek 85 a čl. 161 odst. 3 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 951/2006 (2) stanoví prováděcí pravidla pro vývozy mimo rámec kvót v odvětví cukru. |
(2) |
Aby bylo zajištěno, že hospodářské subjekty Společenství budou moci na své vývozní trhy dodávat cukr nebo isoglukosu mimo rámec kvót během celého hospodářského roku, je nezbytné uvést, že cukr nebo isoglukosa vyprodukované v rámci kvóty se mohou dočasně prodávat jako produkce mimo rámec kvót, pokud to tržní podmínky vyžadují. Tento ekvivalenční mechanismus by se měl uplatňovat i v případě, že se producenti cukru nebo isoglukosy v rámci i mimo rámec kvót nacházejí v různých členských státech. |
(3) |
Aby byla zajištěna právní jistota a rovné zacházení, pokud jde o hospodářské subjekty v každém členském státě, mělo by se uvést, že cukr nebo isoglukosa mimo rámec kvót a vyvezené v rámci kvantitativního omezení stanoveného pro daný hospodářský rok nemusí být nutně vyprodukované v témže hospodářském roce. |
(4) |
V čl. 7b odst. 3 nařízení (ES) č. 951/2006 se stanoví, že žádosti o vývozní licence se předkládají každý týden od pondělí do pátku počínaje dnem vstupu v platnost nařízení, kterým se stanoví kvantitativní omezení podle čl. 12 písm. d) nařízení (ES) č. 318/2006 (3) (nahrazeného čl. 61 prvním pododstavcem písm. d) nařízení (ES) č. 1234/2007), až do ukončení vydávání licencí podle článku 7e nařízení (ES) č. 951/2006. Mělo by se uvést, že pokud se nařízení, kterým se stanoví kvantitativní omezení, použije v jiný den, než je den jeho vstupu v platnost, mohou se žádosti o vývozní licence předkládat ode dne, od něhož se uvedené nařízení použije. |
(5) |
V čl. 7b odst. 4 nařízení (ES) č. 951/2006 se stanoví, že žadatelé mohou během jednoho týdne předložit pouze jednu žádost o vývozní licenci. Množství, o které se žádá na jednu vývozní licenci, nesmí překročit 20 000 tun u cukru a 5 000 tun u isoglukosy. Ze zkušeností vyplývá, že maximální týdenní limit stanovený pro cukr je nedostačující a měl by se proto zvýšit. |
(6) |
Podle článku 8a nařízení (ES) č. 951/2006 jsou vývozní licence vydané pro cukr nebo isoglukosu mimo rámec kvót platné ode dne skutečného vydání do 30. září hospodářského roku, pro který byla vývozní licence vydána. Producentům, kteří žádají o licence na konci hospodářského roku, by se měl poskytnout dostatek času na vývoz jejich produkce. Z tohoto důvodu by měla být doba platnosti vývozních licencí upravena a měla by skončit na konci pátého měsíce po datu jejich vydání. Vzhledem k tomu, že se tato nová ustanovení zveřejňují až po začátku hospodářského roku 2009/10, je třeba stanovit zvláštní pravidla, pokud jde o vývozní licence vydané během tohoto hospodářského roku. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 951/2006 se mění takto:
1) |
V kapitole IIa se doplňují články 4d a 4e, které znějí: „Článek 4d Ekvivalence Cukr nebo isoglukosa vyprodukované v rámci kvóty se mohou ekvivalentně použít jako produkce mimo rámec kvót. Pokud se produkce v rámci kvóty použije jako ekvivalent produkce mimo rámec kvót, může se odpovídajícím způsobem vyvážet podle pravidel stanovených v čl. 61 prvním pododstavci písm. d) nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 (4). Tento ekvivalenční mechanismus se uplatňuje i v případě, že se producenti cukru nebo isoglukosy v rámci i mimo rámec kvót nacházejí v různých členských státech. Článek 4e Rok produkce Cukr nebo isoglukosa vyvezené na základě licencí, které byly vydány v rámci množstevního omezení podle čl. 61 prvního pododstavce písm. d) nařízení (ES) č. 1234/2007, mohou být vyprodukovány v jiném hospodářském roce, než je rok, na který se vývozní licence vztahuje. |
2) |
V článku 7b se odstavce 3 a 4 nahrazují tímto: „3. Žádosti o vývozní licence se předkládají každý týden od pondělí do pátku počínaje dnem, od kterého se použije nařízení, kterým se stanoví kvantitativní omezení podle čl. 61 prvního pododstavce písm. d) nařízení (ES) č. 1234/2007, až do ukončení vydávání licencí podle článku 7e tohoto nařízení. 4. Žadatelé mohou během jednoho týdne předložit pouze jednu žádost o vývozní licenci. Množství, o které se žádá na jednu vývozní licenci, nesmí překročit 50 000 tun u cukru a 5 000 tun u isoglukosy.“ |
3) |
Článek 8a se nahrazuje tímto: „Článek 8a Platnost vývozních licencí na vývozy mimo rámec kvót Odchylně od ustanovení článku 5 tohoto nařízení jsou vývozní licence vydané v rámci kvantitativního omezení stanoveného podle čl. 61 prvního pododstavce písm. d) nařízení (ES) č. 1234/2007 platné takto:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Čl. 1 bod 1 se použije ode dne 1. října 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 5. listopadu 2009.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1.
(4) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.“