Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0136

Nařízení Komise (ES) č. 136/2008 ze dne 15. února 2008 o vydávání dovozních licencí pro olivový olej v rámci tuniských celních kvót

Úř. věst. L 42, 16.2.2008, p. 6–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/136/oj

16.2.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 42/6


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 136/2008

ze dne 15. února 2008

o vydávání dovozních licencí pro olivový olej v rámci tuniských celních kvót

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2000/822/ES ze dne 22. prosince 2000 o uzavření dohody formou výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Tuniskou republikou o vzájemných liberalizačních opatřeních a změnách zemědělských protokolů k dohodě o přidružení Tuniska k Evropskému společenství (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví společná pravidla ke správě dovozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních licencí (2), a zejména na čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Čl. 3 odst. 1 a 2 protokolu č. 1 Evropsko-středomořské dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé (3), stanovuje nulovou celní sazbu na dovozy panenského olivového oleje kódů KN 1509 10 10 a 1509 10 90 zcela získaného v Tunisku a dopraveného přímo z Tuniska do Společenství, v rámci limitu stanoveného pro každý rok.

(2)

Čl. 2 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1918/2006 ze dne 20. prosince 2006 o otevření a správě celní kvóty pro olivový olej pocházející z Tuniska (4) stanoví rovněž měsíční množstevní omezení pro vydávání zmíněných licencí.

(3)

V souladu s čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 1918/2006 byly příslušným orgánům předloženy žádosti o dovozní licence na celkové množství přesahující výši 1 000 tun stanovenou pro měsíc únor.

(4)

Za těchto podmínek musí Komise stanovit koeficient snížení umožňující vydávání licencí v poměru k dostupnému množství,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Žádosti o dovozní licence podané ve dnech 11. a 12. února 2008 podle čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 1918/2006 byly přijaty až do výše 41,049056 % požadovaného množství. V lednu byla dosažena hranice 1 000 tun, stanovená pro měsíc únor.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 16. února 2008.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. února 2008.

Za Komisi

Jean-Luc DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 336, 30.12.2000, s. 92.

(2)  Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 289/2007 (Úř. věst. L 78, 17.3.2007, s. 17).

(3)  Úř. věst L 97, 30.3.1998, s. 1.

(4)  Úř. věst L 365, 21.12.2006, s. 84.


Top