This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0640
2008/640/EC: Commission Decision of 30 July 2008 amending Decision 2005/692/EC concerning certain protection measures in relation to avian influenza in several third countries (notified under document number C(2008) 3883) (Text with EEA relevance)
2008/640/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 30. července 2008 , kterým se mění rozhodnutí 2005/692/ES o některých ochranných opatřeních proti influenze ptáků v některých třetích zemích (oznámeno pod číslem K(2008) 3883) (Text s významem pro EHP)
2008/640/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 30. července 2008 , kterým se mění rozhodnutí 2005/692/ES o některých ochranných opatřeních proti influenze ptáků v některých třetích zemích (oznámeno pod číslem K(2008) 3883) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 207, 5.8.2008, p. 32–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013
5.8.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 207/32 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 30. července 2008,
kterým se mění rozhodnutí 2005/692/ES o některých ochranných opatřeních proti influenze ptáků v některých třetích zemích
(oznámeno pod číslem K(2008) 3883)
(Text s významem pro EHP)
(2008/640/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a zejména na čl. 18 odst. 7 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (2), a zejména na čl. 22 odst. 6 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V důsledku ohniska influenzy ptáků způsobeného vysoce patogenním kmenem viru H5N1 v jihovýchodní Asii počínaje prosincem 2003 přijala Komise několik ochranných opatření souvisejících s influenzou ptáků. Mezi tato opatření patří zejména rozhodnutí Komise 2005/692/ES ze dne 6. října 2005 o některých ochranných opatřeních proti influenze ptáků v některých třetích zemích (3). |
(2) |
Rozhodnutí Komise 2007/777/ES ze dne 29. listopadu 2007, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a vzory osvědčení pro dovoz některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě ze třetích zemí a kterým se zrušuje rozhodnutí 2005/432/ES (4), povoluje dovoz výrobků z drůbežího masa ošetřených při teplotě nejméně 70 °C do Společenství z provincie Shandong v Číně. |
(3) |
Takové tepelné ošetření je pro inaktivaci viru influenzi ptáků dostatečné a nebezpečí pro zdraví zvířat, které tepelně ošetřené výrobky představují, může být tedy pokládáno za zanedbatelné. |
(4) |
Je proto vhodné se odchýlit od pozastavení dovozu masných výrobků z drůbežího masa nebo je obsahujících stanoveného v rozhodnutí 2005/692/ES, a povolit dovoz takových výrobků z drůbežího masa za předpokladu, že prošly tepelným ošetřením podle rozhodnutí 2007/777/ES. |
(5) |
Rozhodnutí 2005/692/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Článek 2 rozhodnutí 2005/692/ES se nahrazuje tímto:
„Článek 2
1. Členské státy pozastaví dovoz z Číny u:
a) |
čerstvého drůbežího masa; |
b) |
masných polotovarů a masných výrobků z drůbežího masa nebo je obsahujících; |
c) |
syrového krmiva pro zvířata v zájmovém chovu a nezpracovaných krmných surovin obsahujících jakékoli části drůbeže; |
d) |
vajec k lidské spotřebě a u |
e) |
neošetřených loveckých trofejí jakýchkoli ptáků. |
2. Odchylně od odstavce 1 povolí členské státy dovoz masných výrobků z drůbežího masa nebo je obsahujících, pokud takové maso prošlo zvláštním ošetřením uvedeným v písmenech B, C a D části 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES.“
Článek 2
Členské státy neprodleně přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím a tato opatření zveřejní. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 30. července 2008.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 352).
(2) Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES.
(3) Úř. věst. L 263, 8.10.2005, s. 20. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/869/ES (Úř. věst. L 340, 22.12.2007, s. 104).
(4) Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 49.