Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0915

Nařízení Komise (ES) č. 915/2007 ze dne 31. července 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 622/2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (Text s významem pro EHP)

Úř. věst. L 200, 1.8.2007, pp. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/08/2008; Implicitně zrušeno 32008R0820

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/915/oj

1.8.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 200/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 915/2007

ze dne 31. července 2007,

kterým se mění nařízení (ES) č. 622/2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2320/2002 ze dne 16. prosince 2002, kterým se stanoví společná pravidla v oblasti bezpečnosti civilního letectví (1), a zejména na čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Na základě nařízení (ES) č. 2320/2002 má Komise v případě potřeby přijmout prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti v celém Společenství. Nařízení Komise (ES) č. 622/2003 ze dne 4. dubna 2003, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (2), bylo prvním právním předpisem, který stanoví taková opatření.

(2)

Opatření stanovená nařízením (ES) č. 622/2003 ohledně omezení kapalin, jež u sebe mají cestující přilétající ze třetích zemí a transferoví cestující na letištích Společenství, by se měla zrevidovat na základě technického vývoje, provozních dopadů na letiště a dopadu na cestující.

(3)

Nařízení (ES) č. 622/2003 by tudíž mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(4)

Tato kontrola prokázala, že omezení kapalin, jež u sebe mají cestující přilétající ze třetích zemí a transferoví cestující na letištích Společenství, vytváří na těchto letištích jisté provozní obtíže a působí nepříjemnosti dotyčným cestujícím.

(5)

Vývoj v oblasti zařízení a způsobů detekční kontroly by měl v dohledné době přinést řešení těchto problémů, avšak předtím, než se technická řešení stanou dostupnými, měla by se používat a zrevidovat dočasná opatření podle nařízení (ES) č. 1546/2006. Nařízení (ES) č. 622/2003 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(6)

V souladu s nařízením (ES) č. 2320/2002 byla opatření stanovená v příloze nařízení (ES) č. 622/2003 označena za tajná a nebyla zveřejněna. Stejné pravidlo se musí použít na všechny pozměňovací akty.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro bezpečnost civilního letectví,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha nařízení (ES) č. 622/2003 se mění podle přílohy tohoto nařízení.

Pokud jde o důvěrnou povahu této přílohy, použije se článek 3 uvedeného nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 31. července 2007.

Za Komisi

Jacques BARROT

místopředseda


(1)   Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 849/2004 (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 1).

(2)   Úř. věst. L 89, 5.4.2003, s. 9. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 437/2007 (Úř. věst. L 104, 21.4.2007, s. 16).


PŘÍLOHA

V souladu s článkem 1 je příloha tajná a nezveřejňuje se v Úředním věstníku Evropské unie.


Top