EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007E0748

Společná akce Rady 2007/748/SZBP ze dne 19. listopadu 2007 o změně společné akce 2007/87/SZBP, kterou se mění a prodlužuje mandát zvláštního zástupce Evropské unie v Bosně a Hercegovině

Úř. věst. L 303, 21.11.2007, p. 38–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2007/748/oj

21.11.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 303/38


SPOLEČNÁ AKCE RADY 2007/748/SZBP

ze dne 19. listopadu 2007

o změně společné akce 2007/87/SZBP, kterou se mění a prodlužuje mandát zvláštního zástupce Evropské unie v Bosně a Hercegovině

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 14, čl. 18 odst. 5 a čl. 23 odst. 2 této smlouvy,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 7. února 2007 přijala Rada společnou akci 2007/87/SZBP (1).

(2)

Dne 18. června 2007 přijala Rada rozhodnutí 2007/427/SZBP (2) o jmenování pana Miroslava Lajčáka zvláštním zástupcem Evropské unie v Bosně a Hercegovině.

(3)

Dne 19. prosince 2006 potvrdil Politický a bezpečnostní výbor doporučení, jejichž cílem je dosažení optimální koordinace a soudržnosti v případech, kdy v oblasti řešení krizí působí ve stejné zemi alespoň dva aktéři EU, a to zejména prostřednictvím užší spolupráce mezi velitelem sil EU a zvláštním zástupcem EU a mezi velitelem sil EU a vedoucím policejní mise EU.

(4)

Dne 18. června 2007 schválila Rada výše uvedená doporučení pro účely vojenské operace Evropské unie ALTHEA.

(5)

Dne 19. listopadu 2007 přijala Rada společnou akci 2007/749/SZBP o policejní misi Evropské unie (EUPM) v Bosně a Hercegovině (3), která zohledňuje mimo jiné novou velitelskou a řídící strukturu pro civilní operace EU pro řešení krizí, kterou Rada schválila dne 28. června 2007.

(6)

Mandát zvláštního zástupce EU v Bosně a Hercegovině by měl být pozměněn tak, aby zohledňoval jeho úlohu v souvislosti s vojenskou operací EU ALTHEA, v souladu s doporučeními schválenými Radou dne 18. června 2007, a v souvislosti s EUPM v Bosně a Hercegovině, v souladu s novou velitelskou a řídící strukturou pro civilní operace EU pro řešení krizí,

PŘIJALA TUTO SPOLEČNOU AKCI:

Článek 1

Společná akce 2007/87/SZBP se mění takto:

1.

Článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Mandát

Za účelem dosažení cílů politiky Unie v Bosně a Hercegovině má zvláštní zástupce EU mandát:

a)

nabízet poradenství a podporu Unie v politickém procesu;

b)

podporovat celkovou politickou koordinaci Unie v Bosně a Hercegovině;

c)

podporovat celkovou koordinaci Unie v jejím úsilí v oblasti boje proti organizované trestné činnosti a poskytovat v tomto směru rady týkající se místní politické situace, aniž by byla dotčena vedoucí úloha policejní mise Evropské unie (EUPM) při koordinaci policejních aspektů tohoto úsilí a vojenská linie velení ALTHEA (EUFOR);

d)

aniž je dotčena vojenská linie velení, poskytovat veliteli sil EU politické poradenství ve vojenských otázkách místního politického rozměru, zejména pokud jde o citlivé operace, vztahy s místními orgány a vztahy s místními sdělovacími prostředky;

e)

konzultovat velitele sil EU před přijetím politických opatření, která by mohla ovlivnit bezpečnostní situaci;

f)

konzultovat vedoucího policejní mise EU před přijetím politických opatření, která by mohla ovlivnit situaci v oblasti policie a bezpečnosti;

g)

přispívat k posílení vnitřní koordinace a soudržnosti působení Unie v Bosně a Hercegovině, mimo jiné informováním vedoucích misí Unie a účastí na jejich pravidelných setkáních, případně prostřednictvím zástupce, předsedáním koordinační skupině složené ze všech aktérů Unie působících v oblasti za účelem koordinace aspektů provádění akcí Unie a poskytováním poradenství těmto činitelům, pokud jde o vztahy s orgány Bosny a Hercegoviny;

h)

zajišťovat soulad a soudržnost opatření Unie vůči veřejnosti. Mluvčí zvláštního zástupce EU je hlavní kontaktní osobou Unie pro sdělovací prostředky Bosny a Hercegoviny v otázkách společné zahraniční a bezpečnostní politiky a evropské bezpečnostní a obranné politiky (SZBP/EBOP);

i)

udržovat přehled o celé šíři činností v oblasti právního státu a v této souvislosti poskytovat podle potřeby poradenství generálnímu tajemníkovi, vysokému představiteli a Komisi;

j)

poskytovat vedoucímu policejní mise EUPM rady týkající se místní politické situace. Zvláštní zástupce EU a velitel civilní operace se podle potřeby navzájem konzultují;

k)

podporovat přípravu a provádění restrukturalizace policie v rámci širšího přístupu mezinárodního společenství a orgánů Bosny a Hercegoviny k situaci právního státu a v návaznosti na poskytování technických policejních odborných znalostí a pomoci ze strany EUPM v tomto ohledu;

l)

poskytovat podporu posílené a účinnější koordinaci trestního soudnictví a policie v Bosně a Hercegovině v úzké spolupráci s EUPM;

m)

poskytovat podle potřeby poradenství generálnímu tajemníkovi, vysokému představiteli a Komisi a účastnit se nezbytné místní koordinace, pokud jde o činnosti podle hlavy VI Smlouvy, včetně Europolu, a související činnosti Společenství;

n)

být za účelem zajištění soudržnosti a případného spolupůsobení nadále konzultován o prioritách pro nástroj předvstupní pomoci;

o)

podporovat plánování pro účely posíleného úřadu zvláštního zástupce EU v souvislosti s ukončením činnosti Úřadu vysokého zástupce, včetně poradenství ohledně aspektů transformace týkajících se informování veřejnosti, a to v úzké koordinaci s Komisí;

p)

přispívat k rozvoji a upevňování dodržování lidských práv a základních svobod v Bosně a Hercegovině v souladu s politikou Unie v oblasti lidských práv a obecnými zásadami Evropské unie v oblasti lidských práv;

q)

jednat s příslušnými orgány Bosny a Hercegoviny o jejich plné spolupráci s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii;

r)

poskytovat politické poradenství a pomoc v procesu ústavní reformy;

s)

aniž jsou dotčeny příslušné linie vedení, napomáhat tomu, aby všechny nástroje EU v místě působení působily soudržně za účelem dosažení politických cílů vytyčených Radou.“

2.

V druhém odstavci článku 8 (Bezpečnost) se zrušuje bod v).

Článek 2

Tato společná akce vstupuje v platnost dnem přijetí.

Článek 3

Tato společná akce bude zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 19. listopadu 2007.

Za Radu

předseda

L. AMADO


(1)  Úř. věst. L 35, 8.2.2007, s. 35.

(2)  Úř. věst. L 159, 20.6.2007, s. 63.

(3)  Viz strana 40 tohoto Úředního věstníku.


Top