Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0106

    2006/106/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 30. ledna 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

    Úř. věst. L 47, 17.2.2006, p. 52–53 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 270M, 29.9.2006, p. 211–212 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/106(1)/oj

    Related international agreement

    17.2.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 47/52


    ROZHODNUTÍ RADY

    ze dne 30. ledna 2006

    o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

    (2006/106/ES)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 22. března 2004 zmocnila Rada Komisi zahájit jednání s některými dalšími členy WTO podle článku XXIV.6 Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 v průběhu přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malty, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii.

    (2)

    Jednání vedla Komise po konzultaci s výborem zřízeným článkem 133 Smlouvy a v rámci směrnic pro jednání vydaných Radou.

    (3)

    Komise ukončila jednání o dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII GATT 1994. Uvedená dohoda by proto měla být schválena.

    (4)

    Opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (1),

    ROZHODLA TAKTO:

    Článek 1

    Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii, pokud jde o odvolání určitých koncesí v souvislosti s odvoláním listin České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii, se schvaluje jménem Společenství.

    Znění dohody ve formě výměny dopisů se připojuje k tomuto rozhodnutí.

    Článek 2

    Komise přijme prováděcí pravidla k této dohodě ve formě výměny dopisů postupem podle článku 3 tohoto rozhodnutí.

    Článek 3

    1.   Komisi je nápomocen Řídící výbor pro obiloviny, zřízený článkem 25 nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (2) nebo příslušný výbor zřízený odpovídajícím článkem nařízení o společné organizaci trhu s dotčeným produktem.

    2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.

    Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je jeden měsíc.

    3.   Výbor přijme svůj jednací řád.

    Článek 4

    Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu zavazující Společenství (3).

    V Bruselu dne 30. ledna 2006.

    Za Radu

    předsedkyně

    U. PLASSNIK


    (1)  Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

    (2)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).

    (3)  Den vstupu dohody v platnost bude zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie.


    Top

    17.2.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 47/54


    DOHODA VE FORMĚ VÝMĚNY DOPISŮ

    mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

    V Bruselu dne Image

    Vážený pane,

    v návaznosti na zahájení jednání mezi Evropským společenstvím (ES) a Austrálií podle článku XXIV.6 a článku XXVIII GATT 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malty, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k ES bylo mezi ES a Austrálií, s cílem ukončit jednání zahájená po oznámení ES ze dne 19. ledna 2004 pro WTO v souladu s článkem XXIV.6 GATT 1994, dohodnuto následující:

    ES souhlasí, že do svých listin pro celní území ES 25 zahrne i koncese, které byly součástí jeho předchozí listiny.

    ES souhlasí, že do svých listin pro ES 25 zahrne koncese obsažené v příloze k této dohodě.

    Tato dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy po zvážení smluvními stranami v souladu s jejich vlastními postupy obdrží ES od Austrálie řádně vyhotovený dopis o dohodě. ES vyvine veškeré úsilí, aby zajistilo, že náležitá prováděcí opatření budou zavedena před 1. lednem 2006, a za žádných okolností později než 1. července 2006.

    Přijměte prosím, vážený pane, ujištěné o mé nejhlubší úctě.

    Za Evropské společenství

    Image

    PŘÍLOHA

    přidat 136 t (hmotnosti jatečně upraveného těla) k přídělu pro Austrálii v rámci celních kvót ES pro skopové maso; „skopové nebo kozí maso, čerstvé nebo chlazené nebo zmrazené“ (číslo položky v sazebníku 0204),

    celní kvóta přidělená zemi (Austrálii) 9 925 t surového třtinového cukru určeného k rafinaci (číslo položky sazebníku 1701 11 10), sazba v rámci kvóty ve výši 98 EUR/t,

    přidat 4 003 t (erga omnes) v rámci celních kvót ES pro „hovězí maso, zmrazené, neoddělené nebo oddělené přední čtvrti; vykostěné“ a „jedlé droby hovězí, zmrazené; okruží a bránice“. Dovezené maso se použije pro zpracování (čísla položky sazebníku 0202 20 30, 0202 30, 0206 29 91),

    přidat 150 t (hmotnosti výrobku) k přídělu pro Austrálii v rámci celních kvót ES pro „kvalitní hovězí maso, čerstvé nebo chlazené nebo zmrazené, též s kostí; jedlé droby hovězí, čerstvé, chlazené nebo zmrazené“ (čísla položky sazebníku ex02 01, ex02 02, ex02061095 a ex02062991),

    přidat 461 t k přídělu pro Austrálii v rámci celních kvót ES pro sýr čedar (číslo položky sazebníku ex04069021),

    přidat 1 360 t (erga omnes) v rámci celních kvót ES pro máslo (čísla položky sazebníku ex04 05 10, 0405 90).

    Použijí se celní sazby v rámci kvót ES15.

    V Bruselu dne Image

    Vážený pane,

    odkazuji se na Váš dopis, který uvádí:

    „V návaznosti na zahájení jednání mezi Evropským společenstvím (ES) a Austrálií podle článku XXIV.6 a článku XXVIII GATT 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malty, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k ES bylo mezi ES a Austrálií, s cílem ukončit jednání zahájená po oznámení ES ze dne 19. ledna 2004 pro WTO v souladu s článkem XXIV.6 GATT 1994, dohodnuto následující:

    ES souhlasí, že do svých listin pro celní území ES 25 zahrne i koncese, které byly součástí jeho předchozí listiny.

    ES souhlasí, že do svých listin pro ES 25 zahrne koncese obsažené v příloze k této dohodě.

    Tato dohoda vstoupí v platnost dnem, kdy po zvážení smluvními stranami v souladu s jejich vlastními postupy obdrží ES od Austrálie řádně vyhotovený dopis o dohodě. ES vyvine veškeré úsilí, aby zajistilo, že náležitá prováděcí opatření budou zavedena před 1. lednem 2006, a za žádných okolností později než 1. července 2006.“

    Mám tu čest potvrdit souhlas své vlády.

    Přijměte prosím, vážený pane, ujištěné o mé nejhlubší úctě.

    Za vládu Austrálie

    Image

    Top