This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1624
Commission Regulation (EC) No 1624/2005 of 4 October 2005 derogating from Council Regulation (EC) No 866/2004 as regards citrus fruit crossing the line in Cyprus
Nařízení Komise (ES) č. 1624/2005 ze dne 4. října 2005, kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 866/2004, pokud jde o citrusové plody překračující demarkační linii na Kypru
Nařízení Komise (ES) č. 1624/2005 ze dne 4. října 2005, kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 866/2004, pokud jde o citrusové plody překračující demarkační linii na Kypru
Úř. věst. L 259, 5.10.2005, p. 17–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
Úř. věst. L 330M, 9.12.2008, p. 236–237
(MT)
In force
5.10.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 259/17 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1624/2005
ze dne 4. října 2005,
kterým se stanoví odchylka od nařízení Rady (ES) č. 866/2004, pokud jde o citrusové plody překračující demarkační linii na Kypru
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 866/2004 ze dne 29. dubna 2004 o režimu podle článku 2 protokolu č. 10 aktu o přistoupení (1), a zejména na čl. 4 odst. 2 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 4 odst. 2 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 866/2004 se stanoví, že zboží, pokud bylo zcela získáno na územích Kyperské republiky, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu, nebo prošlo posledním podstatným hospodářsky odůvodněným zpracováním nebo opracováním v podniku zařízeném k tomuto účelu na uvedených územích, nepodléhá clům ani dávkám s rovnocenným účinkem při svém uvedení na trh na územích, nad nimiž vláda Kyperské republiky vykonává skutečnou kontrolu, pokud není způsobilé pro vývozní náhrady nebo intervenční opatření. |
(2) |
Ustanovení čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 866/2004 byla pozměněna nařízením Rady (ES) č. 293/2005 (2), aby se přístup k výše uvedenému bezcelnímu režimu případ od případu rozšířil na určité produkty způsobilé pro vývozní náhrady nebo intervenční opatření za předpokladu, že podmínky a opatření pro tento přístup zajistí účinnou ochranu finančních zájmů Společenství. |
(3) |
Vzhledem k zájmu hospodářských subjektů na Kypru o uvádění citrusových plodů vyprodukovaných na územích, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu, na trh Společenství, by usnadnění pohybu citrusových plodů mohlo přispět k procesu hospodářského rozvoje uvedených území. |
(4) |
Nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou (3), nařízení Rady (ES) č. 2202/96 ze dne 28. října 1996, kterým se stanoví režim podpor Společenství pro producenty některých citrusových plodů (4), a nařízení Komise (ES) č. 2111/2003 ze dne 1. prosince 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2202/96, kterým se stanoví režim podpor Společenství pro producenty některých citrusových plodů (5), stanoví kontroly za účelem zajištění souladu s právními předpisy Společenství v odvětví ovoce a zeleniny. Podle uvedených nařízení by měla vláda Kyperské republiky prostřednictvím vhodných kontrol zajistit, aby produkty spadající do působnosti tohoto nařízení nebyly předmětem vývozních náhrad a intervenčních opatření. |
(5) |
Vzhledem k nízké úrovni náhrad poskytovaných pro vývoz citrusových plodů ze Společenství je nebezpečí podvodu v rámci opatření podle tohoto nařízení omezené. Vláda Kyperské republiky by měla i nadále zajistit dodržování pravidla původu ve Společenství stanoveného v čl. 35 odst. 9 druhé odrážce nařízení (ES) č. 2200/96 a v čl. 11 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty (6). |
(6) |
Podle článku 8 nařízení Komise (ES) č. 1480/2004 ze dne 10. srpna 2004 o specifických pravidlech, týkajících se zboží, přicházejícího z oblastí, které nejsou pod účinnou kontrolou vlády Kypru, do oblastí, které jsou pod efektivní kontrolou této vlády (7), budou kyperskoturecká obchodní komora a ostatní orgány Kyperské republiky oznamovat Komisi informace, které jí umožní sledovat obchodní toky přes „zelenou linii“. |
(7) |
Není proto nezbytné stanovit další podmínky bezcelního přístupu pro citrusové plody získané na územích, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od prvního pododstavce čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 866/2004 nepodléhají citrusové plody kódu KN 0805, které překračují linii ve smyslu tohoto nařízení, clům ani dávkám s rovnocenným účinkem.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 4. října 2005.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 161, 30.4.2004, s. 128. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1283/2005 (Úř. věst. L 203, 4.8.2005, s. 8).
(2) Úř. věst. L 50, 23.2.2005, s. 1.
(3) Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 47/2003 (Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 64).
(4) Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 49. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003.
(5) Úř. věst. L 317, 2.12.2003, s. 5.
(6) Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 11. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 671/2004 (Úř. věst. L 105, 14.4.2004, s. 5).
(7) Úř. věst. L 272, 20.8.2004, s. 3.