This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0006
2005/6/EC: Commission Decision of 27 December 2004 setting out the arrangements for Community comparative trials and tests on propagating and planting material of Fragaria x ananassa Duch. under Council Directive 92/34/EEC for the year 2005 (notified under document number C(2004) 5290)
2005/6/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 27. prosince 2004, kterým se pro rok 2005 stanoví opatření pro srovnávací zkoušky a testy Společenství prováděné na rozmnožovacím materiálu druhu Fragaria x ananassa Duch. podle směrnice Rady 92/34/EHS (oznámeno pod číslem K(2004) 5290)
2005/6/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 27. prosince 2004, kterým se pro rok 2005 stanoví opatření pro srovnávací zkoušky a testy Společenství prováděné na rozmnožovacím materiálu druhu Fragaria x ananassa Duch. podle směrnice Rady 92/34/EHS (oznámeno pod číslem K(2004) 5290)
Úř. věst. L 2, 5.1.2005, p. 17–18
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 269M, 14.10.2005, p. 266–267
(MT)
In force
5.1.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 2/17 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 27. prosince 2004,
kterým se pro rok 2005 stanoví opatření pro srovnávací zkoušky a testy Společenství prováděné na rozmnožovacím materiálu druhu Fragaria x ananassa Duch. podle směrnice Rady 92/34/EHS
(oznámeno pod číslem K(2004) 5290)
(2005/6/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 92/34/EHS ze dne 28. dubna 1992 o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce (1), a zejména na čl. 20 odst. 4, 5 a 6 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnice Rady 92/34/EHS předpokládá přijetí opatření nezbytných k provádění srovnávacích zkoušek a testů Společenství týkajících se rozmnožovacího materiálu a rostlin. |
(2) |
Technická opatření pro provádění zkoušek a testů byla přijata ve Stálém výboru pro rozmnožovací materiál a rostliny ovocných rodů a druhů. |
(3) |
Dne 21. června 2004 byla na internetové stránce orgánů Společenství (2) zveřejněna výzva k předkládání projektů pro provádění uvedených zkoušek a testů. |
(4) |
Návrhy byly vyhodnoceny podle kritérií pro výběr a zadání stanovených v uvedené výzvě k předkládání projektů. Je třeba určit projekty, subjekty odpovědné za provádění testů a zkoušek, způsobilé náklady a maximální výši finančního příspěvku Společenství odpovídající 80 % způsobilých nákladů. |
(5) |
Srovnávací zkoušky a testy Společenství by měly být provedeny v roce 2005 na rozmnožovacím materiálu sklizeném v roce 2004 s tím, že podrobnosti těchto zkoušek a testů, způsobilé náklady a maximální výše finančního příspěvku Společenství by měly být rovněž stanoveny každoročně prostřednictvím dohody podepsané schvalujícím úředníkem Komise a subjektem odpovědným za provádění zkoušek. |
(6) |
Je třeba zajistit odpovídající reprezentativnost vzorků zahrnutých do zkoušek a testů, přinejmenším u některých vybraných rostlin. |
(7) |
Členské státy by se měly účastnit srovnávacích zkoušek a testů Společenství, pokud je rozmnožovací materiál dotyčných rostlin obvykle rozmnožován nebo uváděn na trh na jejich území, aby se zajistilo, že ze zkoušek a testů lze vyvodit vhodné závěry. |
(8) |
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rozmnožovací materiál a rostliny ovocných rodů a druhů, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Srovnávací zkoušky a testy Společenství se provádějí v roce 2005 na rozmnožovacím materiálu druhu Fragaria x ananassa Duch.
Způsobilé náklady a maximální výše finančního příspěvku Společenství na zkoušky a testy pro rok 2005 jsou stanoveny v příloze.
Podrobnosti provádění zkoušek a testů jsou stanoveny v příloze.
Článek 2
Členské státy odeberou vzorky rozmnožovacího materiálu rostlin Fragaria x ananassa Duch. a poskytnou je Komisi, pokud je takový materiál obvykle rozmnožován nebo uváděn na trh na jejich území.
Členské státy spolupracují po technické stránce, jako je odebírání vzorků a inspekce, které se vztahují k provádění testů a zkoušek.
Článek 3
Maximální výše finančního příspěvku Společenství odpovídající 80 % způsobilých nákladů na jednu zkoušku nebo test prováděné na tomto základě nepřekročí částku uvedenou v příloze.
Článek 4
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 27. prosince 2004.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 157, 10.6.1992, s. 10. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2003/111/ES (Úř. věst. L 311, 27.11.2003, s. 12).
(2) http://europa.eu.int/comm/food/plant/call2004/index_en.htm
PŘÍLOHA
Zkoušky a testy, které mají být provedeny v roce 2005
Druh |
Počet vzorků |
Hodnocené podmínky |
Odpovědný subjekt |
Způsobilé náklady (EUR) |
Maximální výše finančního příspěvku Společenství (rovnající se 80 % způsobilých nákladů) (EUR) |
Fragaria x ananassa Duch. |
120 |
Odrůdová pravost a čistota, rostlinolékařský stav (v terénu) Rostlinolékařský stav (v laboratoři) |
BSA Hannover (D) |
24 650 |
19 720 |
CELKOVÁ VÝŠE FINANČNÍHO PŘÍSPĚVKU SPOLEČENSTVÍ |
19 720 |