This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005A0810(01)
Commission opinion of 3 August 2005 concerning the modified plan for the disposal of radioactive waste at the TU5 Facility on the COGEMA Pierrelatte site in France, in accordance with Article 37 of the Euratom Treaty Text with EEA relevance
Stanovisko Komise ze dne 3. srpna 2005 k upravenému plánu zneškodňování radioaktivního odpadu v zařízení TU5 v COGEMA Pierrelatte ve Francii v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu Text s významem pro EHP
Stanovisko Komise ze dne 3. srpna 2005 k upravenému plánu zneškodňování radioaktivního odpadu v zařízení TU5 v COGEMA Pierrelatte ve Francii v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu Text s významem pro EHP
Úř. věst. C 195, 10.8.2005, p. 2–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
10.8.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 195/2 |
STANOVISKO KOMISE
ze dne 3. srpna 2005
k upravenému plánu zneškodňování radioaktivního odpadu v zařízení TU5 v COGEMA Pierrelatte ve Francii v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu
(2005/C 195/02)
(Pouze francouzské znění je závazné)
Dne 13. prosince 2004 Evropská komise obdržela od vlády Francie v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu všeobecné údaje k upravenému plánu zneškodňování radioaktivního odpadu v zařízení TU5 v COGEMA Pierrelatte.
Na základě všeobecných údajů a dodatečných informací vyžádaných Komisí dne 3. března 2005 a poskytnutých francouzskými orgány dne 5. dubna 2005 a po poradě se skupinou odborníků vypracovala Komise následující stanovisko:
|
1. |
Vzdálenost mezi zařízením a nejbližším bodem na území jiného členského státu, v tomto případě v Itálii, je přibližně 175 km. |
|
2. |
Jako jedna ze změn zařízení TU5 popsaných ve všeobecných údajích je uvedena skutečnost, že toto zařízení od roku 2002 konvertuje uranylnitrát ze zařízení COGEMA Marcoule, přičemž způsobuje uvolňování 3H a 14C v plynných a kapalných výpustích. |
|
3. |
Při běžném provozu uvolňování kapalných a plynných výpustí ze změněného zařízení TU5 včetně 3H a 14C nezpůsobí vystavení obyvatel jiných členských států účinkům záření, které by bylo ze zdravotního hlediska významné. |
|
4. |
V případě neplánovaného uvolnění radioaktivních výpustí následkem havárie typu a rozsahu uvedených ve všeobecných údajích nebude mít změna ze zdravotního hlediska významný dopad na obyvatelstvo jiného členského státu. |
Komise zastává tedy stanovisko, že provedení upraveného plánu zneškodňování radioaktivního odpadu v jakékoli podobě v zařízení TU5 v COGEMA Pierrelatte ve Francii nevyústí za běžného provozu ani v případě havárie typu a rozsahu uvedených ve všeobecných údajích v radioaktivní zamoření vody, půdy nebo vzdušného prostoru jiného členského státu, které by bylo ze zdravotního hlediska významné.