This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R2590
Commission Regulation (EC) No 2590/2001 of 21 December 2001 approving operations to checks conformity to the marketing standards applicable to fresh fruit and vegetables carried out in Switzerland prior to import into the European Community
Nařízení Komise (ES) č. 2590/2001 ze dne 21. prosince 2001, kterým se schvalují kontroly dodržování obchodních norem pro čerstvé ovoce a zeleninu, prováděné ve Švýcarsku před vývozem do Evropského společenství
Nařízení Komise (ES) č. 2590/2001 ze dne 21. prosince 2001, kterým se schvalují kontroly dodržování obchodních norem pro čerstvé ovoce a zeleninu, prováděné ve Švýcarsku před vývozem do Evropského společenství
Úř. věst. L 345, 29.12.2001, p. 20–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; Zrušeno 32007R1580
Úřední věstník L 345 , 29/12/2001 S. 0020 - 0022
Nařízení Komise (ES) č. 2590/2001 ze dne 21. prosince 2001, kterým se schvalují kontroly dodržování obchodních norem pro čerstvé ovoce a zeleninu, prováděné ve Švýcarsku před vývozem do Evropského společenství KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 911/2001 [2], a zejména na článek 10 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Komise (ES) č. 1148/2001 ze dne 12. června 2001 o kontrolách dodržování obchodních norem pro čerstvé ovoce a zeleninu [3] ve znění nařízení (ES) č. 2379/2001 [4] stanoví podmínky, za kterých Komise může schválit kontroly prováděné některými třetími zeměmi, které to požadují, před dovozem do Společenství v souladu s podmínkami stanovenými článkem 7 nařízení (ES) č. 1148/2001. (2) Švýcarské orgány zaslaly Komisi žádost o schválení kontrol prováděných společností Qualiservice pod záštitou Federálního úřadu pro zemědělství (Office fédéral de l’agriculture). V žádosti se uvádí, že společnost má potřebný personál, zařízení a vybavení pro provádění kontrol, že používá metody rovnocenné metodám uvedeným v článku 9 nařízení (ES) č. 1148/2001 a že čerstvé ovoce a zelenina vyvážené ze Švýcarska do Společenství musí odpovídat obchodním normám Společenství. (3) Údaje zaslané členskými státy, které má Komise k dispozici, ukazují, že dovozy čerstvého ovoce a zeleniny ze Švýcarska v období od roku 1997 do roku 2000 vykázaly poměrně nízký výskyt nedodržování obchodních norem. (4) Švýcarské kontrolní orgány a jejich nadřízené orgány se řadu let pravidelně účastnily mezinárodních jednání o odsouhlasení obchodních norem pro ovoce a zeleninu, jako jsou Pracovní skupina pro normalizaci produktů podléhajících rychlé zkáze a pro rozvoj jakosti Evropské hospodářské komise OSN(UNECE) a program Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) pro používání mezinárodních norem pro ovoce a zeleninu. (5) Dovozy čerstvého ovoce a zeleniny ze Společenství do Švýcarska nepodléhají kontrole jakosti před propuštěním do volného oběhu na švýcarský trh. (6) Příloha 10 Dohody o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací stanoví, že kontroly prováděné pod záštitou Federálního úřadu pro zemědělství (Office fédéral de l’agriculture) budou uznány Společenstvím, a to včetně kontrol produktů pocházejících ze Společenství a zpětně vyvezených ze Švýcarska do Společenství. Příslušná ustanovení uvedené dohody by měla být provedena dříve, než se stanou použitelnými, a následně by se měla udělit odchylka od nařízení (ES) č. 1148/2001, pokud jde o původ způsobilých produktů. (7) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. Kontroly dodržování obchodních norem prováděné Švýcarskem u čerstvého ovoce a zeleniny ze Švýcarska se schvalují v souladu s podmínkami čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1148/2001. 2. Odchylně od čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1148/2001 se odstavec 1 použije také pro ovoce a zeleninu pocházející ze Společenství a zpětně vyvezené ze Švýcarska do Společenství. 3. Odstavce 1 a 2 se nepoužijí pro citrusové plody. Článek 2 Úřední zpravodaj ve Švýcarsku, pod jehož záštitou se kontroly provádějí, a kontrolní útvary pověřené prováděním kontrol uvedených v čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 1148/2001 jsou uvedeni v příloze I tohoto nařízení. Článek 3 Osvědčení uvedené v čl. 7 odst. 3 druhém pododstavci nařízení (ES) č. 1148/2001, vydané na základě kontrol uvedených v článku 1 tohoto nařízení, musí být vypracováno v souladu se vzorem uvedeným v příloze II tohoto nařízení. Článek 4 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Použije se ode dne vyhlášení oznámení uvedeného v čl. 7 odst. 8 nařízení (ES) č. 1148/2001 ohledně zavedení správní spolupráce mezi Evropským společenstvím a Švýcarskem. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 21. prosince 2001. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. [2] Úř. věst. L 129, 11.5.2001, s. 3. [3] Úř. věst. L 156, 13.6.2001, s. 9. [4] Úř. věst. L 321, 6.12.2001, s. 15. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I Úřední zpravodaj podle čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 1148/2001: Office fédéral de l’agriculture Département fédéral de l’économie Mattenhofstrasse 5,CH-3003 Berne Tel. (41-31) 324 84 21 Fax (41-31) 323 05 55 Kontrolní útvar podle čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 1148/2001: Qualiservice Sàrl Kapellenstrasse 5 Case postale 7960 CH-3001 Berne Tel. (41-31) 385 36 90 Fax (41-31) 385 36 99 -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------