Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0916

    Rozhodnutí Rady ze dne 3. prosince 2001 o uzavření Dodatkového protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé za účelem zohlednění výsledku jednání mezi stranami o vzájemných preferenčních koncesích pro některá vína, o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín a o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole označení lihovin a aromatizovaných nápojů

    Úř. věst. L 342, 27.12.2001, p. 6–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/916/oj

    Related international agreement
    Related international agreement
    Related international agreement
    Related international agreement

    32001D0916



    Úřední věstník L 342 , 27/12/2001 S. 0006 - 0008


    Rozhodnutí Rady

    ze dne 3. prosince 2001

    o uzavření Dodatkového protokolu, kterým se upravují obchodní aspekty Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé za účelem zohlednění výsledku jednání mezi stranami o vzájemných preferenčních koncesích pro některá vína, o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín a o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole označení lihovin a aromatizovaných nápojů

    (2001/916/ES)

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první větou a čl. 300 odst. 4 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé (dále jen "dohoda o stabilizaci a přidružení") byla parafována dne 24. listopadu 2000 a podepsána výměnou dopisů v Lucemburku dne 9. dubna 2001. V čl. 27 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení je stanoveno, že se musí definovat obchodní režim pro víno a lihoviny.

    (2) V souladu se směrnicemi, které přijala Rada dne 11. března 1998, dospěly Komise a Bývalá jugoslávská republika Makedonie dne 20. června 2001 k dohodě o nových vzájemných obchodních koncesích pro některá vína a o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín a označení lihovin. Aby byla zajištěna konzistence v rámci celkového stabilizačního procesu, měly by být výsledky těchto jednání začleněny do rámce dohody o stabilizaci a přidružení ve formě dodatkového protokolu.

    (3) Aniž je dotčen článek 62 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem [1], měla by Komise, jíž je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 248a nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [2], přijmout ustanovení k přijetí prováděcích předpisů o preferenčních obchodních koncesích pro některá vína. Komise provede nezbytné změny a technické úpravy prováděcích předpisů, jež by mohly vyplynout z nových preferenčních dohod, protokolů, výměn dopisů či jiných aktů uzavřených mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie nebo jež jsou nezbytné v důsledku změn kódů kombinované nomenklatury a TARIC.

    (4) Pro snadnější provádění některých ustanovení protokolu by měla být Komise oprávněna schválit jménem Společenství rozhodnutí o změnách seznamů a protokolů Dohody o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín (příloha II protokolu) a Dohody o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole označení lihovin a aromatizovaných nápojů (příloha III protokolu). Při přijímání těchto aktů by měl být Komisi nápomocen Řídící výbor pro víno zřízený článkem 74 nařízení (ES) č. 1493/1999 na jedné straně nebo případně Prováděcí výbor pro lihoviny zřízený článkem 13 nařízení Rady (EHS) č. 1576/89 ze dne 29. května 1989, kterým se stanoví obecná pravidla pro definici, označování a obchodní úpravu lihovin [3], a Prováděcí výbor pro aromatizovaná vína zřízený článkem 12 nařízení Rady (EHS) č. 1601/1991 ze dne 10. června 1991, kterým se stanoví obecná pravidla pro definici, označování a obchodní úpravu aromatizovaných vín, aromatizovaných vinných nápojů a aromatizovaných vinných koktejlů [4] na straně druhé.

    (5) Opatření nezbytná pro provádění tohoto rozhodnutí by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi [5],

    ROZHODLA TAKTO:

    Článek 1

    Dodatkový protokol, kterým se upravují obchodní aspekty Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé za účelem zohlednění výsledku jednání mezi stranami o vzájemných preferenčních koncesích pro některá vína, o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín a o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole označení lihovin a aromatizovaných nápojů (dále jen "protokol") se schvaluje jménem Společenství.

    Znění protokolu se připojuje k tomuto rozhodnutí.

    Článek 2

    1. Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat protokol zavazující Společenství.

    2. Předseda Rady provede jménem Společenství oznámení stanovené v článku 3 protokolu.

    Článek 3

    Prováděcí pravidla pro celní kvóty pro některá vína podle přílohy I protokolu, jakož i změny a technické úpravy prováděcích předpisů, které jsou nezbytné v důsledku změn kódů kombinované nomenklatury a TARIC nebo vyplývají z uzavřených nových dohod, protokolů, výměn dopisů či jiných aktů mezi Evropským společenstvím a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie přijme Komise postupem podle čl. 4 odst. 2 tohoto rozhodnutí, aniž je dotčen článek 62 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999.

    Článek 4

    1. Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 248a nařízení Rady (EHS) č. 2913/92.

    2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.

    Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.

    3. Výbor přijme svůj jednací řád.

    Článek 5

    1. Pro účely rozhodnutí Výboru pro stabilizaci a přidružení, která se týkají sestavení seznamů chráněných názvů uvedených v čl. 4 odst. 7 a čl. 14 odst. 2 písm. a) Dohody o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín, vypracuje postoj Společenství Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise.

    2. Aniž je dotčen odstavec 1, pro účely článků 13 a 14 Dohody o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole názvů vín uzavře Komise postupem podle čl. 6 odst. 2 tohoto rozhodnutí nezbytné akty, kterými se mění seznamy a protokol dohody. Pro všechny další případy, na které se vztahují výše uvedené články, vypracuje a předloží postoj Společenství Komise.

    Článek 6

    1. Komisi je nápomocen Řídící výbor pro víno zřízený článkem 74 nařízení (ES) č. 1493/1999.

    2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.

    Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je jeden měsíc.

    3. Výbor přijme svůj jednací řád.

    Článek 7

    1. Pro účely rozhodnutí Výboru pro stabilizaci a přidružení, která se týkají sestavení seznamů chráněných označení uvedených v čl. 4 odst. 5 a čl. 14 odst. 2 písm. a) Dohody o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole označení lihovin a aromatizovaných nápojů, vypracuje postoj Společenství Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise.

    2. Aniž je dotčen odstavec 1, pro účely článků 13 a 14 Dohody o vzájemném uznávání, ochraně a kontrole označení lihovin a aromatizovaných nápojů uzavře Komise postupem podle čl. 8 odst. 2 tohoto rozhodnutí nezbytné akty, kterými se mění seznamy a protokol dohody. Pro všechny další případy, na které se vztahují výše uvedené články, vypracuje a předloží postoj Společenství Komise.

    Článek 8

    1. Komisi je nápomocen Prováděcí výbor pro lihoviny zřízený článkem 13 nařízení Rady (EHS) č. 1576/89 a Prováděcí výbor pro aromatizovaná vína, aromatizované vinné nápoje a aromatizované vinné koktejly zřízený článkem 12 nařízení Rady (EHS) č. 1601/1991.

    2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.

    Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je jeden měsíc.

    3. Výbory přijmou své jednací řády.

    Článek 9

    Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství.

    V Bruselu dne 3. prosince 2001.

    Za Radu

    Předseda

    F. Vandenbroucke

    [1] Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2826/2000 (Úř. věst. L 328, 23.12.2000, s. 2).

    [2] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2700/2000 (Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 17).

    [3] Úř. věst. L 160, 12.6.1989, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 3378/94 (Úř. věst. L 366, 31.12.1994, s. 1).

    [4] Úř. věst. L 149, 14.6.1991, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2061/96 (Úř. věst. L 277, 30.10.1996, s. 1).

    [5] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

    --------------------------------------------------

    Top