This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R0872
Commission Regulation (EC) No 872/1999 of 27 April 1999 supplementing the Annex to Regulation (EC) No 2400/96 on the entry of certain names in the 'Register of protected designations of origin and protected geographical indications' provided for in Council Regulation (EEC) No 2081/92 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Nařízení Komise (ES) č. 872/1999 ze dne 27. dubna 1999, kterým se doplňuje příloha nařízení ES č. 2400/96 o zápisu určitých názvů do „Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení“ podle nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
Nařízení Komise (ES) č. 872/1999 ze dne 27. dubna 1999, kterým se doplňuje příloha nařízení ES č. 2400/96 o zápisu určitých názvů do „Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení“ podle nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
Úř. věst. L 110, 28.4.1999, pp. 4–7
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Úřední věstník L 110 , 28/04/1999 S. 0004 - 0007
Nařízení Komise (ES) č. 872/1999 ze dne 27. dubna 1999, kterým se doplňuje příloha nařízení ES č. 2400/96 o zápisu určitých názvů do "Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení" podle nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1068/97 [2], a zejména na čl. 6 odst. 3 a 4 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle článku 5 nařízení (EHS) č. 2081/92 předložilo Spojené království Komisi žádost o zápis názvu jako zeměpisného označení. (2) Podle čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení bylo shledáno, že žádosti vyhovují uvedenému nařízení, a zejména, že obsahují všechny údaje požadované článkem 4 uvedeného nařízení. (3) Komise neobdržela po zveřejnění názvu uvedeného v příloze I tohoto nařízení v Úředním věstníku Evropských společenství [3] žádnou námitku podle článku 7 uvedeného nařízení. (4) Pokud jde o vymezení zeměpisných oblastí uvedených v čl. 4 odst. 2 písm. c) nařízení (EHS) č. 2081/92, členský stát uvedl, že vymezení oblasti ve specifikacích musí přesně odpovídat oblasti vyznačené v předložené zeměpisné mapě. Ačkoli je vymezení cest správné, musí být připojeno hrabství Somerset, aby vymezení plněodpovídalo zeměpisné mapě. Tento údaj musí být podle toho a kvůli jasnosti upřesněn. Je to zahrnuto v hlavních bodech specifikací. (5) Tento název by tedy měl být proto zapsán do "Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení" a měl by být proto v rámci Společenství chráněn jako zeměpisné označení. (6) Příloha tohoto nařízení doplňuje přílohu nařízení Komise (ES) č. 2400/96 [4] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 378/1999 [5], PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Název uvedený v příloze I tohoto nařízení se doplňuje k příloze nařízení (ES) č. 2400/96 a zapisuje se jako chráněné zeměpisné označení (CHZO) do "Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení" podle čl. 6 odst. 3 nařízení (EHS) č. 2081/92. Hlavní body specifikací jsou uvedeny v příloze II. Tyto údaje nahrazují údaje zveřejněné v řadě C 265 Úředního věstníku Evropských společenství ze dne 22. srpna 1998, strana 31. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 27. dubna 1999. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1. [2] Úř. věst. L 156, 13.6.1997, s. 10. [3] Úř. věst. C 265, 22.8.1998, s. 31. [4] Úř. věst. L 327, 18.12.1996, s. 11. [5] Úř. věst. L 46, 20.2.1999, s. 13. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I PRODUKTY URČENÉ K LIDSKÉ SPOTŘEBĚ UVEDENÉ V PŘÍLOZE II SMLOUVY O ES Sýr SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ Exmoor Blue Cheese (CHZO) -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II Žádost o zápis podle čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 2081/92 ŽÁDOST O ZÁPIS: Článek 5 CHOP ( ) CHZO (X) Vnitrostátní soubor č. 03013 Příslušný orgán členského státu Spojené království Název: Ministry of Agriculture, Fisheries and Food Tel.: (44 - 171) 270 88 65 Fax: (44 - 171) 270 80 71 Skupina podávající žádost Název : Exmoor Blue Cheese Adresa Willett Farm, Lydeard St Lawrence, Taunton, Somerset TA4 3QB Složení : producent/zpracovatel: 1 ostatní: 1 Druh produktu : Sýr: Kategorie 1.3 Specifikace Název : Exmoor Blue Cheese Popis : Plnotučný modře žilkovaný měkký sýr s průměrným obsahem tuku 34 %. Charakteristický sytě žlutou barvou a máslovou konzistencí. Vyráběn z nepasterizovaného jerseyského kravského mléka. Zeměpisná oblast : Část hrabství Devon a Somerset od Barnstaple podél pobřeží k městu Watchet, parní železniční tratí z Watchet do místa jejího překřížení se silnicí B 3227, silnicí B 3227 na západ až do místa jejího překřížení se silnicí A 361, silnicí A 361 na západ do Barnstaple. Doklad o původu : Sýr se vyrábí tradičním ručním způsobem používaným na farmě žadatele od roku 1986. Od roku 1990 je k výrobě tohoto typického měkkého sýra používáno výhradně mléko jerseyského kravského plemene. Způsob výroby : Mléko se zahřeje na 70 °F a přidá se zákys. Mléko se poté zahřeje na 85 až 90° F a tato teplota je udržována tři až pět hodin. Během této doby se přidává rostlinné syřidlo a Penicillium roqueforti. Sraženina se před krájením a přemístěním pomocí ručního síta do dvoudílné formy usadí a nechá se vysušit. Po šesti a osmnácti hodinách se formy obrátí. Po 24 hodinách se sýry naloží přibližně na 6 hodin do roztoku solanky, pak se nechají sušit na dalších 36 hodin, během kterých se dvakrát obrací. Po ručním propíchání obou stran se sýry přemístí do zrací místnosti a postříkají se z obou stran Penicillium candidum. Jersey Blue se nechává zrát tři až šest týdnů a obrací se každý druhý den. Spojitost : Teplé vlhké podnebí a červená svrchní vrstva půdy, která se vyskytuje nad starým a novým červeným pískovcem ležícím v podloží, spolu s dlouhým pastevním obdobím vytvářejí bohaté pastviny, které produkují mléko bohaté chuti a vůně. Kontrolní struktura Název : Specialist Cheese Makers Association Adresa PO Box 256A, Thames Ditton, Surrey KT7 0HR Štítkování : CHZO Požadavky vnitrostátních právních předpisů : — --------------------------------------------------