Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R3068

Nařízení Rady (ES) č. 3068/95 ze dne 21. prosince 1995, kterým se mění nařízení (EHS) č. 189/92, kterým se stanoví prováděcí pravidla k určitým kontrolním opatřením přijatým Organizací pro rybolov v severozápadním Atlantiku

Úř. věst. L 329, 30.12.1995, p. 3–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/12/2007; Implicitně zrušeno 32007R1386

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/3068/oj

31995R3068



Úřední věstník L 329 , 30/12/1995 S. 0003 - 0004


Nařízení Rady (ES) č. 3068/95

ze dne 21. prosince 1995,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 189/92, kterým se stanoví prováděcí pravidla k určitým kontrolním opatřením přijatým Organizací pro rybolov v severozápadním Atlantiku

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],

vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 189/92 [3] stanovilo prováděcí pravidla k určitým kontrolním opatřením přijatým Organizací pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO);

vzhledem k tomu, že se Evropské společenství a Kanada v dohodě o rybolovu ze dne 20. dubna 1995 dohodly, že zavedou doplňková kontrolní opatření použitelná pro rybářská plavidla, která operují v oblasti upravené předpisy NAFO;

vzhledem k tomu, že Komise pro rybolov NAFO přijala dne 15. září 1995 návrh na změnu systému rádiového hlášení;

vzhledem k tomu, že nebudou-li vzneseny připomínky, návrh se podle článku XI úmluvy NAFO stane opatřením, které je pro smluvní strany od 15. listopadu 1995 závazné;

vzhledem k tomu, že upravený systém je pro Společenství přijatelný;

vzhledem k tomu, že by nařízení (EHS) č. 189/92 mělo být změněno takovým způsobem, aby rybářská plavidla Společenství zavazovalo k dodržování těchto nových opatření,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha nařízení (EHS) č. 189/92 se mění takto:

1. V bodech 1.1 a 1.4 se vkládá nová odrážka, která zní:

- "— druhy (3 alfa kód) v kilogramech (zaokrouhleno na nejbližších 100 kilogramů). Celkové množství druhů, jejichž celková hmotnost pro jednotlivé druhy je nižší než jedna tuna, může být ohlášeno pomocí 3 alfa kódu "MZZ" (mořské ryby blíže neurčené)."

2. V bodě 1.4 se úvodní věta nahrazuje tímto:

"Tyto zprávy se předají alespoň šest hodin před vyplutím plavidla z oblasti upravené předpisy a budou obsahovat následující údaje v uvedeném pořadí:".

3. Vkládají se nové body 1.5 a 1.6, které znějí:

"1.5 Veškeré překládky v oblasti upravené předpisy. Tato zpráva se předá alespoň šest hodin předem a bude obsahovat následující údaje v uvedeném pořadí:

- název plavidla,

- volací značku,

- externí identifikační písmena a čísla,

- datum, čas a zeměpisnou polohu,

- označení kódu zprávy: "TRANS",

- celkovou zaokrouhlenou hmotnost v kilogramech jednotlivých druhů (3 alfa kód), které mají být přeloženy na jiné plavidlo (zaokrouhlenou na nejbližších 100 kilogramů),

- jméno velitele plavidla.

1.6 Na plavidla vybavená zařízením, které umožňuje automatický přenos jejich polohy, se požadavky na rádiové hlášení stanovené v bodech 1.2 a 1.3 nevztahují."

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 21. prosince 1995.

Za Radu

předseda

L. Atienza Serna

[1] Úř. věst. C 200, 4.8.1995, s. 16.

[2] Stanovisko ze dne 15. prosince 1995 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

[3] Úř. věst. L 21, 30.1.1992, s. 4.

--------------------------------------------------

Top