This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995R2528
Commission Regulation (EC) No 2528/95 of 27 October 1995 amending Regulation (EC) No 1423/95 laying down detailed implementing rules for the import of products in the sugar sector other than molasses
Nařízení Komise (ES) č. 2528/95 ze dne 27. října 1995, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1423/95, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz výrobků v odvětví cukru jiných než melasa
Nařízení Komise (ES) č. 2528/95 ze dne 27. října 1995, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1423/95, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz výrobků v odvětví cukru jiných než melasa
Úř. věst. L 258, 28.10.1995, pp. 50–51
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006
Úřední věstník L 258 , 28/10/1995 S. 0050 - 0051
Nařízení Komise (ES) č. 2528/95 ze dne 27. října 1995, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1423/95, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz výrobků v odvětví cukru jiných než melasa KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1785/81 ze dne 30. června 1981 o společné organizaci trhů v odvětví cukru [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1101/95 [2], a zejména na čl. 14 odst. 2 a čl. 15 odst. 4 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1423/95 ze dne 23. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz výrobků v odvětví cukru jiných než melasa [3], stanoví zejména metodu pro stanovení obsahu sacharózy a obsahu sušiny, které je základem pro použití dovozních cel; že je nezbytné uvést výrobky, u nichž se tato metoda používá, aby znění dotyčných ustanovení bylo jasnější; že je rovněž třeba stanovit, že u cel použitelných pro inulinové sirupy se přepočet na sacharózový ekvivalent provede pomocí koeficientu 1,9, který se použije jak pro stanovení výrobních dávek a vývozních náhrad, tak pro stanovení dovozních dávek před 1. červencem 1995; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (ES) č. 1423/95 se mění takto: 1. V článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto: "2. U výrobků uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. d) nařízení (EHS) č. 1785/81 se obsah sacharózy včetně jiných cukrů vyjádřených jako sacharóza stanoví pomocí Laneovy a Eynonovy metody (metoda redukce mědí) u roztoku invertovaného podle Clerget-Herzfelda. Celková cukernatost takto stanovená se vyjádří jako sacharóza vynásobením číslem 0,95. Nehledě na předchozí pododstavec, obsah sacharózy včetně jiných cukrů vyjádřených jako sacharóza ve výrobcích obsahujících méně než 85 % sacharózy nebo jiných cukrů vyjádřených jako sacharóza a invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza se stanoví na základě obsahu sušiny. Obsah sušiny se stanoví podle hustoty roztoku zředěného ve váhovém poměru 1:1 a u pevných výrobků sušením. Obsah sušiny se vyjádří jako sacharóza vynásobením koeficientem 1." 2. V článku 5 se doplňují nové odstavce 3 a 4, které znějí: "3. U výrobků uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. f) a g) nařízení (EHS) č. 1785/81 se obsah sušiny stanoví podle druhého pododstavce odstavce 2. 4. U výrobků uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. h) nařízení (EHS) č. 1785/81 se přepočet na ekvivalent sacharózy provede tak, že sušina stanovená podle druhého pododstavce odstavce 2 se vynásobí koeficientem 1,9." Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 27. října 1995. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 177, 1.7.1981, s. 4. [2] Úř. věst. L 110, 17.5.1995, s. 1. [3] Úř. věst. L 141, 24.6.1995, s. 16. --------------------------------------------------