Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R2528

Nařízení Komise (ES) č. 2528/95 ze dne 27. října 1995, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1423/95, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz výrobků v odvětví cukru jiných než melasa

Úř. věst. L 258, 28.10.1995, pp. 50–51 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/2528/oj

31995R2528



Úřední věstník L 258 , 28/10/1995 S. 0050 - 0051


Nařízení Komise (ES) č. 2528/95

ze dne 27. října 1995,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 1423/95, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz výrobků v odvětví cukru jiných než melasa

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1785/81 ze dne 30. června 1981 o společné organizaci trhů v odvětví cukru [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1101/95 [2], a zejména na čl. 14 odst. 2 a čl. 15 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 1423/95 ze dne 23. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz výrobků v odvětví cukru jiných než melasa [3], stanoví zejména metodu pro stanovení obsahu sacharózy a obsahu sušiny, které je základem pro použití dovozních cel; že je nezbytné uvést výrobky, u nichž se tato metoda používá, aby znění dotyčných ustanovení bylo jasnější; že je rovněž třeba stanovit, že u cel použitelných pro inulinové sirupy se přepočet na sacharózový ekvivalent provede pomocí koeficientu 1,9, který se použije jak pro stanovení výrobních dávek a vývozních náhrad, tak pro stanovení dovozních dávek před 1. červencem 1995;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1423/95 se mění takto:

1. V článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

"2. U výrobků uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. d) nařízení (EHS) č. 1785/81 se obsah sacharózy včetně jiných cukrů vyjádřených jako sacharóza stanoví pomocí Laneovy a Eynonovy metody (metoda redukce mědí) u roztoku invertovaného podle Clerget-Herzfelda. Celková cukernatost takto stanovená se vyjádří jako sacharóza vynásobením číslem 0,95.

Nehledě na předchozí pododstavec, obsah sacharózy včetně jiných cukrů vyjádřených jako sacharóza ve výrobcích obsahujících méně než 85 % sacharózy nebo jiných cukrů vyjádřených jako sacharóza a invertního cukru vyjádřeného jako sacharóza se stanoví na základě obsahu sušiny. Obsah sušiny se stanoví podle hustoty roztoku zředěného ve váhovém poměru 1:1 a u pevných výrobků sušením. Obsah sušiny se vyjádří jako sacharóza vynásobením koeficientem 1."

2. V článku 5 se doplňují nové odstavce 3 a 4, které znějí:

"3. U výrobků uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. f) a g) nařízení (EHS) č. 1785/81 se obsah sušiny stanoví podle druhého pododstavce odstavce 2.

4. U výrobků uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. h) nařízení (EHS) č. 1785/81 se přepočet na ekvivalent sacharózy provede tak, že sušina stanovená podle druhého pododstavce odstavce 2 se vynásobí koeficientem 1,9."

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. října 1995.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 177, 1.7.1981, s. 4.

[2] Úř. věst. L 110, 17.5.1995, s. 1.

[3] Úř. věst. L 141, 24.6.1995, s. 16.

--------------------------------------------------

Top