Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31980D0045

    Rozhodnutí Komise ze dne 15. ledna 1980, kterým se stanoví opatření pro stanovování a provádění technických předpisů a norem

    Úř. věst. L 14, 19.1.1980, p. 36–38 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1980/45/oj

    31980D0045



    Úřední věstník L 014 , 19/01/1980 S. 0036 - 0038
    Finské zvláštní vydání: Kapitola 13 Svazek 10 S. 0178
    Řecké zvláštní vydání: Kapitola 13 Svazek 9 S. 0087
    Švédské zvláštní vydání: Kapitola 13 Svazek 10 S. 0178
    Španělské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 12 S. 0031
    Portugalské zvláštní vydání Kapitola 11 Svazek 12 S. 0031


    Rozhodnutí Komise

    ze dne 15. ledna 1980,

    kterým se stanoví opatření pro stanovování a provádění technických předpisů a norem

    (80/45/EHS)

    RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise,

    vzhledem k tomu, že rozhodnutím ze dne 10. prosince 1979 o uzavření mnohostranných dohod, které jsou výsledkem obchodních jednání v letech 1973-1979, schválila Rada jménem Evropského hospodářského společenství Dohodu o technických překážkách obchodu, dále jen "dohoda";

    vzhledem k tomu, že s ohledem na mezinárodní práva a povinnosti, které pro Společenství vyplývají z přijetí této dohody, se musí technické předpisy a normy a související metody ověřování vztahovat na všechny výrobky bez ohledu na jejich původ se zřetelem k uplatňování dohody všemi smluvními stranami, které zajistí reciprocitu a vzájemné výhody,

    vzhledem k tomu, že by měl být stanoven postup, kterým se bude prověřovat, zda tato reciprocita existuje, a který bude umožňovat přijmout vhodná opatření;

    vzhledem k tomu, že by se mělo zvážit, zda a do jaké míry může být shoda s technickými předpisy a normami Společenství nebo s vnitrostátními technickými předpisy a národními normami určována na základě výsledků zkoušek, certifikátů nebo značek vydaných příslušnými subjekty v třetích zemích a členských státech; že pokud členský stát navrhne v případech, kdy směrnice nejsou doposud přijaty, aby kontroly provedené v třetí zemi byly uznány, měl by o tom uvědomit Komisi a ostatní členské státy s uvedením svých důvodů;

    konečně, vzhledem k tomu, že opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou vhodná k zajištění plnění povinností vyplývajících z výše uvedených ustanovení; že napomáhají Společenství lépe plnit jeho úkoly,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    HLAVA I

    Zásady

    Článek 1

    1. Technické předpisy, normy a postupy certifikace a ověřování stanovené ve směrnicích pro odstraňování technických překážek obchodu uvnitř Společenství se vztahují na všechny výrobky na trhu Společenství bez ohledu na jejich původ, a to za jakýchkoliv zvláštních podmínek, které mohou být v těchto směrnicích stanoveny, není-li v hlavě III uvedeno jinak.

    2. Členské státy učiní v rámci své pravomoci všechna vhodná opatření, aby se technické předpisy, normy a postupy certifikace a ověřování, které nejsou harmonizovány na úrovni Společenství, ale v těchto členských státech se používají a vypracovaly je orgány veřejné moci nebo nevládní subjekty, vztahovaly na všechny výrobky na dotyčných trzích, bez ohledu na jejich původ, a to za jakýchkoliv zvláštních podmínek, které mohou být stanoveny ve vnitrostátních zněních, není-li v hlavě III uvedeno jinak.

    HLAVA II

    Uznávání kontrol provedených v jiném členském státě nebo v třetí zemi

    Článek 2

    1. Pokud výrobky nebo určité aspekty výrobků nebyly dosud harmonizovány na úrovni Společenství, použijí se tato ustanovení:

    a) jestliže má členský stát v úmyslu přistoupit na to, aby shoda s jeho vnitrostátními technickými předpisy a národními normami byla určována na základě výsledků zkoušek, certifikátů nebo značek vydaných příslušnými subjekty třetí země podle jejich postupů, uvědomí o tom Komisi a ostatní členské státy s uvedením svých důvodů;

    b) pokud jde o vzájemné uznávání kontrol členskými státy, vyžádá si Komise od členských států informace o možnosti určování shody s vnitrostátními technickými předpisy a národními normami na základě výsledků zkoušek, certifikátů nebo značek vydaných příslušnými subjekty ostatních členských států.

    2. Pokud směrnice již byly přijaty nebo navrženy, použijí se tato ustanovení:

    a) Komise přezkoumá, do jaké míry je možné navrhnout změny již přijatých směrnic s cílem umožnit určování shody s těmito směrnicemi na základě výsledků zkoušek, certifikátů nebo značek shody vydaných příslušnými subjekty třetích zemí;

    b) při vypracovávání nových návrhů směrnic Komise zváží, do jaké míry by tyto návrhy mohly umožnit určování shody s těmito směrnicemi na základě výsledků zkoušek, certifikátů nebo značek uvedených v písmenu a).

    HLAVA III

    Opatření v případě, kdy uznávání není vzájemné

    Článek 3

    1. Členské státy informují Komisi a ostatní členské státy o všech případech, kdy usoudí, že výhoda vyplývající přímo nebo nepřímo z dohody zanikla nebo byla omezena, nebo že plnění jednoho z cílů dohody bylo ohroženo jednou nebo více stranami dohody, že jsou významně ovlivněny jejich obchodní zájmy a že reciprocita mezi výhodami poskytovanými v rámci dohody Společenstvím a těmi, které jsou ve skutečnosti poskytovány touto jinou stranou nebo těmito jinými stranami, v důsledku toho zanikla nebo byla omezena.

    2. Informace, které Komise obdrží, jsou rovněž předány členským státům.

    Článek 4

    Do 10 pracovních dnů ode dne, kdy byly informace předány členským státům, svolá Komise výbor stanovený v článku 8, aby byla věc přezkoumána.

    Článek 5

    1. Jestliže směrnice Společenství týkající se dané věci již byly přijaty, rozhodne Komise po konzultaci podle článku 4 s výborem uvedeným v článku 8, jaká vhodná opatření mají být v souladu s ustanoveními dohody přijata.

    2. Komise neprodleně oznámí Radě a členským státům své rozhodnutí, které je použitelné po 10 pracovních dnech, pokud během tohoto období některý členský stát nepředloží věc Radě. Na žádost členského státu podanou během těchto 10 pracovních dnů může Rada kvalifikovanou většinou potvrdit, změnit nebo zrušit rozhodnutí Komise. Pokud Rada nepřijala rozhodnutí v této lhůtě, je rozhodnutí Komise použitelné po uplynutí 60 dní ode dne, kdy byla věc Radě předložena.

    3. Po dobu platnosti opatření přijatých podle odstavců 1 a 2 Komise pravidelně konzultuje s výborem uvedeným v článku 8 účinné provádění těchto opatření a jejich účinky. Pokud na základě těchto konzultací Komise usoudí, že má své rozhodnutí změnit nebo zrušit, rozhodne o tom postupem stanoveným v odstavcích 1 a 2.

    4. Členský stát může přijmout prozatímní opatření, dokud Komise nerozhodne v souladu s odstavcem 1. Jestliže žádný členský stát nepředloží věc Radě, použijí se opatření přijatá Komisí po uplynutí 10 pracovních dnů. Jestliže členský stát předloží věc Radě během těchto 10 pracovních dnů, prozatímní vnitrostátní opatření zůstávají nadále účinná a rozhodnutí Komise se pozastavuje, dokud Rada kvalifikovanou většinou nepřijme jiné rozhodnutí. Dokud Rada nerozhodne, zůstávají vnitrostátní prozatímní opatření v platnosti.

    Článek 6

    1. Jestliže směrnice Společenství týkající se dané věci nebyly dosud přijaty, může členský stát nebo členské státy, které předaly informace uvedené v čl. 3 odst. 1, přijmout vhodná opatření. Členské státy o nich uvědomí Komisi a ostatní členské státy.

    2. Jestliže opatření přijme větší počet členských států, je třeba usilovat o jejich koordinaci.

    3. Na žádost členského státu nebo Komise se mohou uskutečnit konzultace v rámci výboru uvedeného v článku 8.

    Článek 7

    Po konzultaci s výborem uvedeným v článku 8 může Komise přijmout rozhodnutí nebo vydat příslušné návrhy na úpravu opatření přijatých v souladu s článkem 5 nebo 6, s přihlédnutím k doporučením Výboru pro technické překážky obchodu stanoveném v článku 13 dohody.

    HLAVA IV

    Závěrečná ustanovení

    Článek 8

    1. Zřizuje se Výbor pro provádění Dohody o technických překážkách obchodu na úrovni Společenství složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise.

    2. Výbor přijme svůj jednací řád.

    3. Věc přednese výboru jeho předseda, a to buď z vlastního podnětu, nebo na žádost zástupce členského státu.

    4. V případech, kdy je výbor požádán o stanovisko, přijímá jej kvalifikovanou většinou.

    Článek 9

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 15. ledna 1980.

    Za Radu

    Předseda

    G. Zamberletti

    --------------------------------------------------

    Top