Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22023D0802

    Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 273/2022 ze dne 23. září 2022, kterým se mění Protokol 47 k Dohodě o EHP o odstranění technických překážek obchodu s vínem [2023/802]

    Úř. věst. L 106, 20.4.2023, p. 81–84 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/802/oj

    20.4.2023   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 106/81


    ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. 273/2022

    ze dne 23. září 2022,

    kterým se mění Protokol 47 k Dohodě o EHP o odstranění technických překážek obchodu s vínem [2023/802]

    SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

    s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2393 ze dne 13. prosince 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 1305/2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), (EU) č. 1306/2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky, (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, (EU) č. 1308/2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty, a (EU) č. 652/2014, kterým se stanoví pravidla pro řízení výdajů v oblasti potravinového řetězce, zdraví a dobrých životních podmínek zvířat a zdraví rostlin a rozmnožovacího materiálu rostlin (1), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

    (2)

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 ze dne 17. října 2018, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o žádosti o ochranu označení původu, zeměpisných označení a tradičních výrazů v odvětví vína, řízení o námitce, omezení použití, změny specifikace výrobku, zrušení ochrany a označování a obchodní úpravu (2), ve znění opravy v Úř. věst. L 269, 23.10.2019, s. 13), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

    (3)

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/934 ze dne 12. března 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o vinařské oblasti, kde lze zvýšit obsah alkoholu, povolené enologické postupy a omezení týkající se výroby a ošetření výrobků z révy vinné, minimální procentní podíl alkoholu pro vedlejší výrobky a jejich likvidaci a zveřejnění složek OIV (3), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

    (4)

    Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/565 ze dne 13. února 2020 kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/934, pokud jde o přechodná opatření pro uvádění zásob výrobků z révy vinné na trh (4), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

    (5)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/34 ze dne 17. října 2018, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o žádosti o ochranu označení původu, zeměpisných označení a tradičních výrazů v odvětví vína, o řízení o námitce, změny specifikace výrobku, evidenci chráněných názvů, zrušení ochrany a používání symbolů, a k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o vhodný systém kontrol (5), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

    (6)

    Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/935 ze dne 16. dubna 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o analytické metody k určení fyzikálních, chemických a organoleptických vlastností výrobků z révy vinné a oznamování rozhodnutí členských států týkajících se zvýšení přirozeného obsahu alkoholu (6), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

    (7)

    Nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 607/2009 (7), které je začleněno do Dohody o EHP, a které by proto mělo být v Dohodě o EHP zrušeno.

    (8)

    Nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2019/934 se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 606/2009 (8), které je začleněno do Dohody o EHP, a které by proto mělo být v Dohodě o EHP zrušeno.

    (9)

    Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o víně. Jak je uvedeno v sedmém odstavci úvodu k protokolu 47 k Dohodě o EHP, právní předpisy o víně se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí se tudíž na Lichtenštejnsko nepoužije.

    (10)

    Protokol 47 k Dohodě o EHP by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn,

    PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Dodatek 1 k protokolu 47 k Dohodě o EHP se mění takto:

    1.

    V bodě 8 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013) se doplňuje nový text, který zní:

    „, ve znění:

    32017 R 2393: nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2393 ze dne 13. prosince 2017 (Úř. věst. L 350, 29.12.2017, s. 15).“

    2.

    Za bod 8b (prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/274) se vkládají nové body, které znějí:

    „8c.

    32019 R 0033: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 ze dne 17. října 2018, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o žádosti o ochranu označení původu, zeměpisných označení a tradičních výrazů v odvětví vína, řízení o námitce, omezení použití, změny specifikace výrobku, zrušení ochrany a označování a obchodní úpravu (Úř. věst. L 9, 11.1.2019, s. 2), ve znění opravy v Úř. věst. L 269, 23.10.2019, s. 13.

    Pro účely této dohody se uvedené nařízení v přenesené pravomoci upravuje takto:

    a)

    v příloze I části A se v tabulce doplňují nové řádky, které znějí:

    „islandsky

    „súlfít“ nebo „brennisteinsdíoxíð“

    „egg“, „eggjaprótín“, „eggjaafurð“, „lýsósím úr eggjum“ nebo „eggjaalbúmín“

    „mjólk“, „mjólkurvörur“, „mjólkurkasein“ nebo „mjólkurprótín“

    norsky

    „sulfitter“ nebo „svoveldioksid“

    „egg“, „eggprotein“, „eggprodukt“, „egglysozym“ nebo „eggalbumin“

    „melk“, „melkeprodukt“, „melkekasein“ nebo „melkeprotein““

    b)

    v příloze II se v tabulce doplňují nové řádky, které znějí:

    „IS

    „Vinnsluaðili“ nebo „vínræktarmaður“

    „unnið af“

    NO

    „bearbeidingsvirksomhet“ nebo „vinprodusent“

    „bearbeidet av““

    8d.

    32019 R 0034: prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/34 ze dne 17. října 2018, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o žádosti o ochranu označení původu, zeměpisných označení a tradičních výrazů v odvětví vína, o řízení o námitce, změny specifikace výrobku, evidenci chráněných názvů, zrušení ochrany a používání symbolů, a k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o vhodný systém kontrol (Úř. věst L 9, 11.1.2019, s 46).

    Pro účely této dohody se uvedené prováděcí nařízení upravuje takto:

    Bez ohledu na ustanovení protokolu 1 se komunikace příslušných orgánů států ESVO s Komisí podle čl. 30 odst. 1 řídí postupem stanoveným v písmeni b). Bod 4 protokolu 1 se nepoužije na článek 30.

    8e.

    32019 R 0934: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/934 ze dne 12. března 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o vinařské oblasti, kde lze zvýšit obsah alkoholu, povolené enologické postupy a omezení týkající se výroby a ošetření výrobků z révy vinné, minimální procentní podíl alkoholu pro vedlejší výrobky a jejich likvidaci a zveřejnění složek OIV (Úř. věst. L 149, 7.6.2019, s. 1), ve znění:

    32020 R 0565: nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/565 ze dne 13. února 2020 (Úř. věst. L 129, 24.4.2020, s. 1).

    8f.

    32019 R 0935: prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/935 ze dne 16. dubna 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o analytické metody k určení fyzikálních, chemických a organoleptických vlastností výrobků z révy vinné a oznamování rozhodnutí členských států týkajících se zvýšení přirozeného obsahu alkoholu (Úř. věst. L 149, 7.6.2019, s. 53).“

    3.

    Body 10 (nařízení Komise (ES) č. 606/2009) a 11 (nařízení Komise (ES) č. 607/2009) se zrušují.

    Článek 2

    Znění nařízení (EU) 2017/2393, nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/33, ve znění opravy v Úř. věst. L 269, 23.10.2019, s. 13, (EU) 2019/934 a (EU) 2020/565 a prováděcích nařízení (EU) 2019/34 a (EU) 2019/935 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou závazná.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 24. září 2022 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (*), nebo dnem vstupu v platnost rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 272/2022 ze dne 23. září 2022 (9), podle toho, co nastane později.

    Článek 4

    Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne 23. září 2022.

    Za Smíšený výbor EHP

    předseda

    Kristján Andri STEFÁNSSON


    (1)  Úř. věst. L 350, 29.12.2017, s. 15.

    (2)  Úř. věst. L 9, 11.1.2019, s. 2.

    (3)  Úř. věst. L 149, 7.6.2019, s. 1.

    (4)  Úř. věst. L 129, 24.4.2020, s. 1.

    (5)  Úř. věst. L 9, 11.1.2019, s. 46.

    (6)  Úř. věst. L 149, 7.6.2019, s. 53.

    (7)  Úř. věst. L 193, 24.7.2009, s. 60.

    (8)  Úř. věst. L 193, 24.7.2009, s. 1.

    (*)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.

    (9)  Viz strana 78 v tomto čísle Úředního věstníku.


    Top