EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22020D0554

Rozhodnutí Smíšeného veterinárního výboru zřízeného dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty č. 1/2018 ze dne 12. června 2018, kterým se mění dodatek 6 přílohy 11 dohody [2020/554]

PUB/2020/323

Úř. věst. L 127, 22.4.2020, p. 26–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/554/oj

22.4.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 127/26


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VETERINÁRNÍHO VÝBORU ZŘÍZENÉHO DOHODOU MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A ŠVÝCARSKOU KONFEDERACÍ O OBCHODU SE ZEMĚDĚLSKÝMI PRODUKTY č. 1/2018

ze dne 12. června 2018,

kterým se mění dodatek 6 přílohy 11 dohody [2020/554]

SMÍŠENÝ VETERINÁRNÍ VÝBOR,

s ohledem na Dohodu mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (1), a zejména na čl. 19 odst. 3 přílohy 11 uvedené dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (dále jen „dohoda o zemědělství“) vstoupila v platnost dne 1. června 2002.

(2)

Podle čl. 19 odst. 1 přílohy 11 dohody o zemědělství je smíšený veterinární výbor zřízený dohodou o zemědělství (dále jen „smíšený veterinární výbor“) pověřen zabývat se všemi záležitostmi souvisejícími s uvedenoupřílohou a jejím prováděním a je zodpovědný za úkoly v ní stanovené. Na základě ustanovení čl. 19 odst. 3 přílohy 11 může smíšený veterinární výbor měnit dodatky uvedené přílohy, zejména s cílem upravit je a aktualizovat.

(3)

Rozhodnutím smíšeného veterinárního výboru č. 2/2003 (2) byly dodatky 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 11 přílohy 11 dohody o zemědělství změněny poprvé.

(4)

Rozhodnutím smíšeného veterinárního výboru č. 1/2015 (3) byly dodatky 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 a 11 přílohy 11 dohody o zemědělství změněny naposledy.

(5)

Švýcarsko využilo několika po sobě jdoucích omezených období, během nichž mohlo uplatnit odchylku v případě vyšetření na přítomnost trichinel v jatečně upravených tělech a mase domácích prasat na výkrm a jatečných domácích prasat v zařízeních pro porážku zvířat s nízkou kapacitou. Ve Švýcarsku nebyl zjištěn žádný případ trichinel již více než padesát let. Švýcarsko má navíc fungující program zjišťování a zavazuje se, že zajistí, aby bylo maso domácích prasat uváděné na trh v Evropské unii vždy podrobováno vyšetření na přítomnost trichinel v jatečně upravených tělech a mase domácích prasat. Dočasnou povahu odchylky lze tedy ukončit.

(6)

Za účelem zachování stávající dobře fungující praxe a zajištění právní kontinuity tak, aby nedošlo k žádným předvídatelným negativním následkům, by mělo být toto rozhodnutí uplatňováno se zpětným účinkem od 1. ledna 2017.

(7)

Toto rozhodnutí by mělo vstoupit v platnost dnem přijetí.

(8)

Je proto třeba změnit dodatek 6 přílohy 11 dohody o zemědělství,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Dodatek 6 přílohy 11 dohody o zemědělství se mění takto:

1.

Body 4 až 6 kapitoly Zvláštní podmínky se nahrazují takto::

„4.

Příslušné švýcarské orgány se zavazují, že zajistí, aby byly jatečně upravená těla a maso domácích prasat uváděné na trh v Evropské unii vždy podrobovány vyšetření na přítomnost trichinel v jatečně upravených tělech a mase domácích prasat.

5.

Ve Švýcarsku se v rámci vyšetření na přítomnost trichinel používají metody zjišťování popsané v kapitole I a II přílohy I prováděcího nařízení Komise (EU) č. 2015/1375 (*1).

6.

Podle čl. 8 odst. 1 písm. a) a odst. 3 nařízení DFI ze dne 23. listopadu 2005 o hygieně při porážce zvířat (OHyAb; RS 817.190.1) a čl. 10 odst. 8 nařízení DFI ze dne 16. prosince 2016 o potravinách živočišného původu (RS 817.022.108) jsou tato jatečně upravená těla a maso domácích prasat na výkrm a jatečných domácích prasat, masné polotovary, masné výrobky a zpracované masné výrobky z těchto prasat, které nejsou určeny pro trh v Evropské unii, označeny zvláštním razítkem potvrzujícím zdravotní nezávadnost v souladu se vzorem uvedeným v příloze 9 posledním pododstavci nařízení DFI ze dne 23. listopadu 2005 o hygieně při porážce zvířat.

Tyto produkty nemohou být předmětem obchodu s členskými státy Evropské unie v souladu s článkem 10 nařízení DFI ze dne 16. prosince 2016.

(*1)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1375 ze dne 10. srpna 2015, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v mase (Úř. věst. L 212, 11.8.2015, s. 7).“"

2.

Bod 7 se zrušuje.

Článek 2

Toto rozhodnutí je sepsáno ve dvou vyhotoveních a podepsáno spolupředsedy nebo jinými osobami oprávněnými jednat jménem stran dohody o zemědělství.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Použije se se zpětným účinkem ode dne 1. ledna 2017.

V Bernu dne 12. června 2018.

Za Evropskou unii

vedoucí delegace

Koen VAN DYCK

Za Švýcarskou konfederaci

vedoucí delegace

Hans WYSS


(1)  Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132.

(2)  Rozhodnutí č. 2/2003 smíšeného veterinárního výboru zřízeného dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty ze dne 25. listopadu 2003, kterým se mění dodatky 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 11 přílohy 11 dohody (Úř. věst. L 23, 28.1.2004, s. 27).

(3)  Rozhodnutí smíšeného veterinárního výboru zřízeného dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty č. 1/2015 ze dne 17. prosince 2015 o změně dodatků 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 a 11 přílohy 11 dohody (Úř. věst. L 337, 23.12.2015, s. 128).


Top