This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0449
2013/449/EU: Decision No 1/2013 of the ESA-EU customs cooperation Committee of 7 August 2013 on a derogation from the rules of origin laid down in Protocol 1 to the Interim Agreement establishing a framework for an Economic Partnership Agreement between the Eastern and Southern Africa States, on the one part, and the European Community and its Member States, on the other part, to take account of the special situation of Mauritius with regard to preserved skipjack
2013/449/EU: Rozhodnutí Výboru pro celní spolupráci ESA-EU č. 1/2013 ze dne 7. srpna 2013 o odchylce od pravidel původu stanovených v protokolu 1 k Prozatímní rámcové dohodě o dohodě o hospodářském partnerství mezi státy východní a jižní Afriky na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé s ohledem na zvláštní situaci Mauricia, pokud jde o konzervovaného tuňáka pruhovaného
2013/449/EU: Rozhodnutí Výboru pro celní spolupráci ESA-EU č. 1/2013 ze dne 7. srpna 2013 o odchylce od pravidel původu stanovených v protokolu 1 k Prozatímní rámcové dohodě o dohodě o hospodářském partnerství mezi státy východní a jižní Afriky na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé s ohledem na zvláštní situaci Mauricia, pokud jde o konzervovaného tuňáka pruhovaného
Úř. věst. L 240, 7.9.2013, pp. 36–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
7.9.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 240/36 |
ROZHODNUTÍ VÝBORU PRO CELNÍ SPOLUPRÁCI ESA-EU č. 1/2013
ze dne 7. srpna 2013
o odchylce od pravidel původu stanovených v protokolu 1 k Prozatímní rámcové dohodě o dohodě o hospodářském partnerství mezi státy východní a jižní Afriky na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé s ohledem na zvláštní situaci Mauricia, pokud jde o konzervovaného tuňáka pruhovaného
(2013/449/EU)
VÝBOR PRO CELNÍ SPOLUPRÁCI,
s ohledem na Prozatímní rámcovou dohodu o dohodě o hospodářském partnerství mezi státy východní a jižní Afriky na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, a zejména na čl. 41 odst. 4 protokolu 1 k uvedené dohodě,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prozatímní rámcová dohoda o dohodě o hospodářském partnerství mezi státy východní a jižní Afriky na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (1) (dále jen „prozatímní dohoda EPA“) se od 14. května 2012 prozatímně provádí mezi Unií a Madagaskarskou republikou, Mauricijskou republikou, Seychelskou republikou a Republikou Zimbabwe. |
|
(2) |
Protokol 1 k prozatímní dohodě EPA týkající se definice pojmu „původní produkty“ či „produkty pocházející z“ a metod správní spolupráce obsahuje pravidla původu pro dovoz produktů pocházejících ze států ESA do Unie. |
|
(3) |
V souladu s čl. 42 odst. 1 protokolu 1 k prozatímní dohodě EPA se odchylky od uvedených pravidel původu přijímají tehdy, jestliže k tomu opravňuje vývoj stávajících průmyslových odvětví ve státech ESA. |
|
(4) |
Podle čl. 42 odst. 5, pokud se žádost o odchylku týká ostrovního státu, přezkoumá se vstřícně, zejména s ohledem na hospodářský a sociální dopad rozhodnutí zvláště s ohledem na zaměstnanost a potřebu použít odchylku pro určité období s ohledem na konkrétní situaci ostrovního státu a jeho obtíže. |
|
(5) |
Dne 29. listopadu udělil Výbor pro celní spolupráci ESA-EU v souladu s čl. 42 odst. 8 protokolu 1 k prozatímní dohodě EPA automatickou odchylku (2) zvýhodněným státům ESA (Mauricius, Seychely a Madagaskar) týkající se 8 000 tun konzervovaného tuňáka a 2 000 tun hřbetů z tuňáka. |
|
(6) |
Kromě výše uvedené automatické odchylky požádal Mauricius o odchylku týkající se 6 000 tun konzervovaného tuňáka kódů KN 1604 14 11 , 1604 14 18 a 1604 20 70 zpracovaného z tuňáka druhů Katsuwonus pelamis (tuňák pruhovaný), Thunnus alalunga (tuňák křídlatý), Thunnus albacares (tuňák žlutoploutvý) a Thunnus obesus (tuňák velkooký) dovezených do Unie v období od 1. dubna 2013 do 31. prosince 2013 v souladu s čl. 42 odst. 1 protokolu 1 k prozatímní dohodě EPA. |
|
(7) |
Mauricijští zpracovatelé tuňáka jsou silně závislí na dodávkách původního tuňáka z plavidel EU lovících pomocí košelkových nevodů v rámci prozatímní dohody EPA. Úlovky původního tuňáka pruhovaného v Indickém oceánu se v poslední době snížily, což přináší nové problémy mauricijským zpracovatelům, kteří se musí vyrovnávat se stále narůstající poptávkou po produktech na bázi tuňáka pruhovaného v Unii. Udělení odchylky pro produkty na bázi tuňáka žlutoploutvého není odůvodněno, jelikož úlovky původního tuňáka žlutoploutvého v Indickém oceánu se zvýšily. Odchylka by proto měla být poskytnuta pouze pro tuňáka pruhovaného. |
|
(8) |
Vývoz konzervovaného tuňáka z Mauricia do Unie se v posledních pěti letech soustavně zvyšuje. |
|
(9) |
Mauricius využívá globální kvóty stanovené pomocí automatické odchylky pro všechny zvýhodněné státy ESA (Mauricius, Seychely a Madagaskar). V případě pouze částečného využití kvóty ostatními zvýhodněnými státy ESA by Mauricius mohl využít rovněž možného ročního přerozdělení množství nevyužitých těmito státy. Vzhledem k nedávnému zahájení prozatímního uplatňování prozatímní dohody EPA nebylo ještě možné odpovídajícím způsobem sledovat míru využití automatické odchylky s cílem ověřit způsoby přerozdělování nevyužitých množství mezi zvýhodněnými státy ESA. |
|
(10) |
V souladu s články 4 a 5 protokolu 1 k prozatímní dohodě EPA může Mauricius jako zdroj původního syrového tuňáka využívat oblasti mimo Indický oceán. |
|
(11) |
Probíhající jednání o dohodách EPA mezi Evropskou unií a jinými státy AKT, z nichž může Mauricius získávat původního syrového tuňáka pro svůj zpracovatelský průmysl, mohou v blízké budoucnosti nabídnout alternativní možnosti dodávek původního tuňáka. |
|
(12) |
S ohledem na schopnost stávajícího průmyslového odvětví pokračovat ve vývozu do Unie je proto vhodné poskytnout Mauriciu odchylku týkající se 2 000 tun konzervovaného tuňáka pruhovaného. |
|
(13) |
Případné přerozdělení nevyužitých množství mezi zvýhodněné státy ESA a kumulace stanovená v prozatímní dohodě EPA odůvodňují, aby výjimka byla udělena dočasně. V zájmu zachování právní jistoty hospodářských subjektů by měla být odchylka udělena na období jednoho roku, s účinností od 1. dubna 2013. |
|
(14) |
Aby bylo možné odchylky využít, je třeba jako nepůvodní surovinu pro výrobu konzervovaného tuňáka pruhovaného kódů KN 1604 14 11 , 1604 14 18 a 1604 20 70 použít zmrazeného tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) kódu HS 0303. |
|
(15) |
Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (3), stanoví pravidla pro správu celních kvót. Pro zajištění účinné správy prováděné za úzké spolupráce orgánů států ESA, celních orgánů Unie a Komise by se tato pravidla měla obdobně použít na množství dovážená v rámci odchylky poskytnuté tímto rozhodnutím. |
|
(16) |
V zájmu účinné kontroly využívání dané odchylky by měly orgány států ESA pravidelně sdělovat Komisi podrobnosti o vydávaných průvodních osvědčeních EUR.1, |
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Odchylně od protokolu 1 k prozatímní dohodě EPA a v souladu s čl. 42 odst. 1 a 5 uvedeného protokolu se konzervovaný tuňák kódu HS 1604 zpracovávaný z nepůvodního tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) kódu HS 0303 považuje za produkt pocházející z Mauricia, v souladu s podmínkami stanovenými v článcích 2 až 5 tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Odchylka stanovená v článku 1 se uplatní po dobu jednoho roku na produkt a množství, které jsou uvedeny v příloze tohoto rozhodnutí a jež jsou v celním prohlášení navrženy k propuštění do volného oběhu do Unie z Mauricia v období od 1. dubna 2013 do 31. března 2014.
Článek 3
Množství stanovená v příloze jsou spravována v souladu s články 308a, 308b a 308c nařízení (EHS) č. 2454/93.
Článek 4
Celní orgány Mauricia provádějí množstevní kontroly vývozu produktů uvedených v článku 1.
Veškerá průvodní osvědčení EUR.1, která vydají v souvislosti s produkty uvedenými v článku 1, musí obsahovat odkaz na toto rozhodnutí.
Před koncem měsíce následujícího po každém čtvrtletí celní orgány Mauricia předloží Komisi prostřednictvím sekretariátu Výboru pro celní spolupráci výkaz množství, ke kterým byla podle tohoto rozhodnutí vydána průvodní osvědčení EUR. 1, a sériová čísla uvedených osvědčení.
Článek 5
V kolonce 7 průvodních osvědčení EUR.1 vydaných na základě tohoto rozhodnutí se uvede jeden z těchto údajů:
„Derogation - Decision No 1/2013 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 7 August 2013 “;
„Dérogation - Décision no 1/2013 du Comité de Coopération Douanière AfOA-UE du 7 août 2013 “.
Článek 6
1. Mauricius a Unie přijmou opatření nezbytná k provedení tohoto rozhodnutí ze své strany.
2. Zjistí-li Unie na základě objektivních informací nesrovnalosti, podvod či opakované nedodržení povinností stanovených v článku 4, může požádat o dočasné pozastavení odchylky uvedené v článku 1 postupem stanoveným v čl. 22 odst. 5 a 6 prozatímní dohody EPA.
Článek 7
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. dubna 2013.
V Bruselu dne 7. srpna 2013.
Za Výbor pro celní spolupráci ESA-EU
spolupředsedové
Vivianne FOCK TAVE
Péter KOVÁCS
(1) Úř. věst. L 111, 24.4.2012, s. 2.