This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0005
Decision of the EEA Joint Committee No 5/2013 of 1 February 2013 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 5/2013 ze dne 1. února 2013 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) a příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 5/2013 ze dne 1. února 2013 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) a příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP
Úř. věst. L 144, 30.5.2013, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
30.5.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 144/6 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 5/2013
ze dne 1. února 2013,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) a příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 451/2012 ze dne 29. května 2012 týkající se stažení některých doplňkových látek patřících do funkční skupiny doplňkových látek k silážování z trhu (1) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(2) |
Nařízení Komise (EU) č. 610/2012 ze dne 9. července 2012, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 124/2009 ze dne 10. února 2009, kterým se stanoví maximální limity pro přítomnost kokcidiostatik nebo histomonostatik v potravinách, jež je důsledkem nevyhnutelné křížové kontaminace necílových krmiv těmito látkami (2), by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(3) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 832/2012 ze dne 17. září 2012 o povolení přípravku chloridu amonného jako doplňkové látky pro výkrm jehňat (držitel povolení Latochema Co Ltd) (3) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(4) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 837/2012 ze dne 18. září 2012 o povolení 6-fytázy (EC 3.1.3.26) z Aspergillus oryzae (DSM 22594) jako doplňkové látky pro drůbež, selata po odstavu, výkrm prasat a prasnice (držitel povolení DSM Nutritional Products) (4) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(5) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 838/2012 ze dne 18. září 2012 o povolení Lactobacillus brevis (DSMZ 21982) jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (5) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(6) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 839/2012 ze dne 18. září 2012 o povolení močoviny jako doplňkové látky pro přežvýkavce (6) by mělo být začleněno do Dohody o EHP. |
(7) |
Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o krmivech a potravinách. Právní předpisy o krmivech a potravinách se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po kterou je na Lichtenštejnsko rozšířena působnost Dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty, jak je uvedeno v odvětvových úpravách v příloze I a v úvodu kapitoly XII přílohy II Dohody o EHP. Toto rozhodnutí by se tudíž nemělo na Lichtenštejnsko vztahovat. |
(8) |
Přílohy I a II Dohody o EHP by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze I Dohody o EHP se kapitola II mění takto:
1) |
V bodě 1zzzzzb (nařízení Komise (ES) č. 124/2009) se doplňují nová slova a nová odrážka, které znějí: „, ve znění:
|
2) |
Za bod 52 (doporučení Komise 2011/25/EU) se vkládají nové body, které znějí:
|
Článek 2
V bodě 54zzzzc (nařízení Komise (ES) č. 124/2009) v kapitole XII v příloze II Dohody o EHP se doplňují nová slova a nová odrážka, které znějí:
„, ve znění:
— |
32012 R 0610: nařízení Komise (EU) č. 610/2012 ze dne 9. července 2012 (Úř. věst. L 178, 10.7.2012, s. 1).“ |
Článek 3
Znění prováděcího nařízení (EU) č. 451/2012, nařízení (EU) č. 610/2012, prováděcích nařízení (EU) č. 832/2012, (EU) č. 837/2012, (EU) č. 838/2012 a (EU) č. 839/2012 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 2. února 2013 za předpokladu, že jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody o EHP (7).
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 1. února 2013.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Gianluca GRIPPA
(1) Úř. věst. L 140, 30.5.2012, s. 55.
(2) Úř. věst. L 178, 10.7.2012, s. 1.
(3) Úř. věst. L 251, 18.9.2012, s. 27.
(4) Úř. věst. L 252, 19.9.2012, s. 7.
(5) Úř. věst. L 252, 19.9.2012, s. 9.
(6) Úř. věst. L 252, 19.9.2012, s. 11.
(7) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.