This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02023L2225-20231030
Consolidated text: Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2225 ze dne 18. října 2023 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice 2008/48/ES
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2225 ze dne 18. října 2023 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice 2008/48/ES
02023L2225 — CS — 30.10.2023 — 000.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2023/2225 ze dne 18. října 2023 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice 2008/48/ES (Úř. věst. L 30.10.2023, s. 1) |
Opravena:
Oprava, Úř. věst. L , 22.12.2023, s. 1 ((EU) 2023/2225L 2023/2225) |
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2023/2225
ze dne 18. října 2023
o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice 2008/48/ES
KAPITOLA I
VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
Tato směrnice stanoví společný rámec pro harmonizaci některých aspektů právních a správních předpisů členských států, které se týkají smluv o spotřebitelském úvěru.
Článek 2
Oblast působnosti
Tato směrnice se nevztahuje na:
smlouvy o úvěru, které jsou zajištěny zástavním právem k nemovitosti nebo jiným srovnatelným zajištěním běžně používaným v členském státě ve vztahu k nemovitosti nebo jiným právem souvisejícím s nemovitostí;
smlouvy o úvěru, jejichž účelem je nabytí nebo zachování vlastnických práv k pozemku nebo ke stávající nebo projektované budově včetně prostor využívaných pro živnost, podnikání nebo povolání;
smlouvy o úvěru na celkovou výši úvěru vyšší než 100 000 EUR;
smlouvy o úvěru, kde úvěr poskytuje zaměstnavatel svým zaměstnancům jako vedlejší činnost buď bezúročně, nebo jej nabízí s ročními procentními sazbami nákladů, které jsou nižší, než jsou sazby převažující na trhu, a které nejsou nabízeny veřejnosti;
smlouvy o úvěru, jež jsou uzavírány s investičními podniky ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ( 1 ) nebo s úvěrovými institucemi ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 1 nařízení (EU) č. 575/2013 proto, aby investor mohl provést operaci v souvislosti s jedním nebo více finančními nástroji uvedenými v oddíle C přílohy I směrnice 2014/65/EU, jsou-li investiční podnik nebo úvěrová instituce poskytující úvěr do této operace zapojeny;
smlouvy o úvěru, které jsou výsledkem urovnání dosaženého před soudem nebo jiným orgánem stanoveným zákonem;
smlouvy o nájmu nebo leasingu, u nichž povinnost nebo právo koupit předmět smlouvy není stanovena ani v samotné smlouvě, ani v žádné jiné smlouvě;
odložené platby, kdy:
dodavatel zboží nebo poskytovatel služeb, aniž by třetí osoba nabízela úvěr, poskytují spotřebiteli čas na zaplacení jimi dodaného zboží nebo jimi poskytnutých služeb,
částka úvěru je splatná bez úroků a bez jakýchkoli dalších poplatků a pouze s omezenými poplatky placenými spotřebitelem za opožděné platby uloženými v souladu s vnitrostátními právními předpisy; a
platba má být zcela provedena do 50 dnů od dodání zboží nebo poskytnutí služeb.
V případě odložených plateb nabízených dodavateli zboží nebo poskytovateli služeb, kteří nejsou mikropodnikem ani malým nebo středním podnikem ve smyslu doporučení 2003/361/ES, jestliže takoví dodavatelé nebo poskytovatelé nabízejí služby informační společnosti ve smyslu čl. 1 odst. 1 písm. b) směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ( 2 ) spočívající v uzavírání smluv o koupi zboží nebo poskytování služeb se spotřebiteli na dálku ve smyslu čl. 2 bodu 7 směrnice 2011/83/EU, se výjimka z působnosti této směrnice použije pouze, jsou-li splněny tyto podmínky:
třetí osoba nenabízí ani nekupuje úvěr;
platba má být zcela provedena do 14 dní od dodání zboží nebo poskytnutí služeb; a
částka úvěru je splatná bez úroků a bez jakýchkoli dalších poplatků a pouze s omezenými poplatky placenými spotřebitelem za opožděné platby uloženými v souladu s vnitrostátními právními předpisy;
smlouvy o úvěru, které se vztahují k bezplatně odložené platbě stávajícího dluhu;
smlouvy o úvěru, u nichž se po spotřebiteli žádá, aby jako záruku složil věřiteli do úschovy nějakou věc, a v nichž je odpovědnost spotřebitele striktně omezena na tuto uschovanou věc;
smlouvy o úvěru související s půjčkami poskytovanými omezenému okruhu veřejnosti na základě právního předpisu pro účely obecného zájmu a za nižších zápůjčních úrokových sazeb, než jaké převažují na trhu, nebo zcela bezúročně, nebo na základě jiných podmínek, jež jsou pro spotřebitele výhodnější než podmínky převažující na trhu;
smlouvy o úvěru již existující ke dni 20. listopadu 2026; články 23 a 24, čl. 25 odst. 1 druhá věta, čl. 25 odst. 2 a články 28 a 39 se však použijí na všechny smlouvy o úvěru na dobu neurčitou již existující ke dni 20. listopadu 2026.
V případě smluv o úvěru ve formě překročení se použijí pouze tyto články:
články 1, 2, 3, 17, 19, 25, 31, 35 a 36 a 39 až 50 a
článek 18, nestanoví-li členské státy jinak.
Členské státy mohou z působnosti této směrnice vyjmout smlouvy o úvěru ve formě debetních karet s odloženou splatností:
které poskytuje úvěrová nebo platební instituce;
podle jejichž podmínek musí být úvěr splacen do 40 dnů a
které jsou bezúročné a spojené pouze s omezenými poplatky za poskytování platebních služeb.
Členské státy mohou stanovit, že pouze články 1, 2, 3, 7, 8, 11, 19 a 20, čl. 21 odst. 1 první pododstavec písm. a) až h) a l), čl. 21 odst. 3 první pododstavec a články 23, 25 a 28 až 50 se použijí v případě smluv o úvěru uzavřených organizací, jejíž členství je omezeno na osoby bydlící nebo zaměstnané v konkrétní oblasti nebo zaměstnance konkrétního zaměstnavatele včetně jeho bývalých zaměstnanců, kteří jsou v důchodu, nebo osoby splňující jiné podmínky stanovené podle vnitrostátních právních předpisů jako základ pro existenci společné vazby mezi členy, a která splňuje všechny tyto podmínky:
je založena pro vzájemný prospěch svých členů;
nevytváří zisk ve prospěch jiných osob, než jsou její členové;
plní sociální účel, jak to vyžadují vnitrostátní právní předpisy;
přijímá a spravuje úspory pouze svých členů a poskytuje úvěrové zdroje pouze jim;
poskytuje úvěr na základě roční procentní sazby nákladů, která je nižší než sazba převládající na trhu nebo která podléhá horní hranici stanovené ve vnitrostátních právních předpisech.
Členské státy mohou vyjmout z oblasti působnosti této směrnice smlouvy o úvěru uzavřené organizací podle prvního pododstavce, pokud celková hodnota všech existujících smluv o úvěru uzavřených touto organizací není významná ve vztahu k celkové hodnotě všech existujících smluv o úvěru v členském státě, v němž má organizace sídlo, a celková hodnota všech existujících smluv o úvěru uzavřených všemi takovými organizacemi v daném členském státě je nižší než 1 % celkové hodnoty všech existujících smluv o úvěru uzavřených v tomto členském státě.
Členské státy každoročně posoudí, zda jsou podmínky pro uplatňování jakékoli výjimky podle druhého pododstavce nadále splňovány, a přijmou opatření ke zrušení výjimky v případech, kdy se domnívají, že tyto podmínky již splněny nejsou.
Členské státy mohou stanovit, že pouze články 1, 2, 3, 7, 8, 11, 19 a 20, čl. 21 odst. 1 první pododstavec písm. a) až h), l) a r), čl. 21 odst. 3 a články 23, 25, 28 až 38 a 40 až 50 se použijí na smlouvy o úvěru mezi věřitelem a spotřebitelem o odložení platby nebo metodách splácení, pokud spotřebitel již je nebo pravděpodobně bude v prodlení podle původní smlouvy o úvěru a pokud jsou splněny tyto podmínky:
je pravděpodobné, že by toto ujednání mohlo odvrátit případné soudní řízení týkající se tohoto prodlení spotřebitele;
pokud by spotřebitel ujednání přijal, nepodléhal by méně výhodným podmínkám, než byly stanoveny v původní smlouvě o úvěru.
Členské státy mohou stanovit, že čl. 8 odst. 3 písm. d), e) a f), čl. 10 odst. 5, čl. 11 odst. 4 a čl. 21 odst. 3 se nepoužijí na jednu nebo více z těchto smluv o úvěru:
smlouvy o úvěru na celkovou výši úvěru nižší než 200 EUR;
smlouvy o úvěru, u nichž je úvěr poskytován bezúročně a bez jakýchkoli dalších poplatků;
smlouvy o úvěru, podle nichž musí být úvěr splacen do tří měsíců a platí se pouze nevýznamné poplatky.
Článek 3
Definice
Pro účely této směrnice se rozumí:
„spotřebitelem“ fyzická osoba, jež jedná za účelem nesouvisejícím s její živností, podnikáním nebo povoláním;
„věřitelem“ fyzická nebo právnická osoba, které v rámci své živnosti, podnikání nebo povolání poskytují nebo slibují poskytnout úvěr;
„smlouvou o úvěru“ smlouva, na jejímž základě věřitel poskytuje nebo slibuje poskytnout spotřebiteli úvěr ve formě odložené platby, půjčky nebo jiné podobné finanční služby, s výjimkou smluv o průběžném poskytování služeb nebo dodávání zboží stejného druhu, kdy spotřebitel za tyto služby nebo zboží po dobu jejich poskytování nebo dodávání platí ve splátkách;
„doplňkovou službou“ služba nabízená spotřebiteli ve spojení se smlouvou o úvěru;
„celkovými náklady úvěru pro spotřebitele“ veškeré náklady, včetně úroku, provizí, daní a veškerých dalších poplatků, které spotřebitel musí zaplatit v souvislosti se smlouvou o úvěru a které jsou věřiteli známy, s výjimkou nákladů na notáře; náklady související s doplňkovými službami ve vztahu k dané smlouvě o úvěru, zejména pojistné, jsou rovněž zahrnuty do celkových nákladů úvěru pro spotřebitele, pokud je navíc uzavření smlouvy o poskytnutí těchto doplňkových služeb povinné pro získání úvěru nebo pro jeho získání za nabízených podmínek;
„celkovou částkou splatnou spotřebitelem“ součet celkové výše úvěru a celkových nákladů úvěru pro spotřebitele;
„roční procentní sazbou nákladů“ neboli „RPSN“ celkové náklady úvěru pro spotřebitele vyjádřené jako roční procento celkové výše úvěru a vypočítané podle článku 30;
„zápůjční úrokovou sazbou“ úroková sazba vyjádřená jako pevná nebo pohyblivá procentní sazba uplatňovaná ročně na čerpanou výši úvěru;
„pevnou zápůjční úrokovou sazbou“ zápůjční úroková sazba, na níž se věřitel a spotřebitel dohodnou ve smlouvě o úvěru na celou dobu trvání smlouvy o úvěru, nebo více zápůjčních úrokových sazeb, na nichž se věřitel a spotřebitel dohodnou ve smlouvě o úvěru na dílčí období, na něž jsou stanoveny zápůjční úrokové sazby výhradně neměnnou konkrétní procentní hodnotou. Nejsou-li ve smlouvě o úvěru stanoveny všechny zápůjční úrokové sazby, považuje se zápůjční úroková sazba za pevně stanovenou pouze pro dílčí období, pro která jsou zápůjční úrokové sazby stanoveny výhradně neměnnou konkrétní procentní hodnotou sjednanou při uzavření smlouvy o úvěru;
„celkovou výší úvěru“ horní hranice nebo souhrn všech částek, jež jsou dány k dispozici podle smlouvy o úvěru;
„trvalým nosičem“ každý nástroj, který spotřebiteli umožňuje uchovávat informace určené jemu osobně způsobem vhodným pro jejich budoucí použití po dobu přiměřenou jejich účelu a který umožňuje reprodukci uchovávaných informací v nezměněném stavu;
„zprostředkovatelem úvěru“ fyzická nebo právnická osoba, které nejednají jako věřitel ani jako notář, ani se nejedná o osoby, které pouze přímo či nepřímo seznámí spotřebitele s určitým věřitelem, a které při výkonu své živnosti, podnikání nebo povolání za odměnu, která může mít peněžitou anebo jakoukoli jinou dohodnutou finanční podobu:
spotřebitelům předkládají nebo nabízejí smlouvy o úvěru;
pomáhají spotřebitelům v souvislosti se smlouvami o úvěru prováděním přípravných prací nebo jiných předsmluvních administrativních činností, než jsou činnosti uvedené v písmeni a), nebo
uzavírají smlouvy o úvěru se spotřebiteli jménem věřitele;
„předsmluvními informacemi“ informace, které jsou poskytnuty předtím, než je spotřebitel vázán smlouvou o úvěru, nebo, připadá-li to v úvahu, než předloží závaznou nabídku úvěru, a které spotřebitel potřebuje, aby byl schopen porovnat různé nabídky úvěru a učinit informované rozhodnutí, zda smlouvu o úvěru uzavře;
„profilováním“ profilování ve smyslu čl. 4 bodu 4 nařízení (EU) 2016/679;
„vázaným prodejem“ nabízení nebo prodej smlouvy o úvěru v balíčku s dalšími, odlišnými finančními produkty nebo službami, přičemž smlouva o úvěru není spotřebiteli samostatně k dispozici;
„spojeným prodejem“ nabízení nebo prodej smlouvy o úvěru v balíčku s dalšími, odlišnými finančními produkty nebo službami, přičemž smlouva o úvěru je spotřebiteli rovněž k dispozici samostatně, avšak nikoli nutně za stejných podmínek jako při nabídce ve spojení s těmito dalšími produkty nebo službami;
„poradenskými službami“ individuální doporučení spotřebiteli ohledně jedné či více transakcí týkajících se smluv o úvěru, která představují činnost oddělenou od poskytování úvěru a od činností zprostředkovatele úvěru ve smyslu bodu 12;
„možností přečerpání“ výslovná smlouva o úvěru, na jejímž základě věřitel zpřístupňuje spotřebiteli finanční prostředky, které přesahují aktuální zůstatek na běžném účtu spotřebitele;
„překročením“ mlčky uznané přečerpání, na jehož základě věřitel zpřístupňuje spotřebiteli finanční prostředky, které přesahují aktuální zůstatek na běžném účtu spotřebitele nebo smluvenou možnost přečerpání;
„smlouvou o vázaném úvěru“ smlouva o úvěru, kde:
dotyčný úvěr nebo služby slouží výhradně k financování smlouvy o dodání konkrétního zboží nebo poskytnutí konkrétní služby a
tyto dvě smlouvy tvoří z objektivního hlediska obchodní celek; má se za to, že se jedná o obchodní celek, pokud úvěr pro spotřebitele financuje sám dodavatel zboží nebo poskytovatel služby nebo, v případě úvěru financovaného třetí osobou, pokud věřitel využije služeb dodavatele zboží nebo poskytovatele služeb v souvislosti s marketingem, uzavřením nebo přípravou smlouvy o úvěru nebo pokud je konkrétní zboží nebo poskytnutí konkrétní služby výslovně uvedeno ve smlouvě o úvěru;
„předčasným splacením“ úplné nebo částečné splnění závazků spotřebitele plynoucích ze smlouvy o úvěru před datem dohodnutým v této smlouvě;
„službami dluhového poradenství“ individuální pomoc technické, právní nebo psychologické povahy poskytovaná nezávislými profesionálními subjekty, které nejsou zejména věřiteli nebo zprostředkovateli úvěru nebo obchodníky s úvěry nebo správci úvěru ve smyslu čl. 3 bodů 6 a 8 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2167 ( 3 ), ve prospěch spotřebitelů, kteří mají nebo by mohli mít potíže s plněním svých finančních závazků.
Článek 4
Přepočet částek vyjádřených v eurech na národní měnu
Článek 5
Povinnost bezplatně poskytovat informace spotřebiteli
Členské státy vyžadují, aby informace poskytované spotřebitelům v souladu s touto směrnicí byly spotřebiteli poskytovány bezplatně bez ohledu na použitý nosič
Článek 6
Zákaz diskriminace
Členské státy zajistí, aby podmínky, které mají být splněny pro poskytnutí úvěru, nediskriminovaly spotřebitele oprávněně pobývající v Unii na základě jejich státní příslušnosti nebo místa bydliště ani na základě jakéhokoli důvodu uvedeného v článku 21 Listiny základních práv Evropské unie, pokud tito spotřebitelé v Unii podávají žádost o smlouvu o úvěru, takovou smlouvu uzavírají nebo ji mají uzavřenou.
Prvním pododstavcem není dotčena možnost nabídnout rozdílné podmínky týkající se přístupu k úvěru, pokud jsou tyto rozdílné podmínky náležitě odůvodněny objektivními kritérii.
KAPITOLA II
INFORMACE, KTERÉ MAJÍ BÝT POSKYTNUTY PŘED UZAVŘENÍM SMLOUVY O ÚVĚRU
Článek 7
Reklama a marketing smluv o úvěru
Aniž je dotčena směrnice 2005/29/ES, vyžadují členské státy, aby veškerá reklamní a marketingová komunikace týkající se smluv o úvěru byla přiměřená, jasná a nezavádějící. V této reklamní a marketingové komunikaci jsou zakázány formulace, které mohou u spotřebitele vyvolat falešná očekávání ohledně dostupnosti nebo nákladů úvěru nebo ohledně celkové částky splatné spotřebitelem.
Článek 8
Standardní informace uváděné v reklamě na smlouvy o úvěru
Povinnost uvedená v prvním pododstavci se neuplatní, pokud vnitrostátní právo vyžaduje, aby v reklamě týkající se smluv o úvěru, která neuvádí úrokovou sazbu ani jakékoli číselné údaje o nákladech úvěru pro spotřebitele ve smyslu prvního pododstavce, byla uváděna roční procentní sazba nákladů.
Standardní informace musí být podle okolností snadno čitelné, nebo jasně slyšitelné a přizpůsobené technickým omezením nosiče použitého k reklamě a musí jasným, výstižným a zřetelným způsobem uvádět všechny tyto prvky:
zápůjční úrokovou sazbu, pevnou, pohyblivou nebo obojí, spolu s údaji o veškerých poplatcích zahrnutých v celkových nákladech úvěru pro spotřebitele;
celkovou výši úvěru;
roční procentní sazbu nákladů;
připadá-li to v úvahu, dobu trvání smlouvy o úvěru;
v případě úvěru ve formě odložené platby za konkrétní zboží nebo služby cenu v hotovosti a výši případné zálohy a
připadá-li to v úvahu, celkovou částku splatnou spotřebitelem a výši jednotlivých splátek.
Ve zvláštních a odůvodněných případech, kdy nosič použitý ke sdělování standardních informací podle prvního pododstavce neumožňuje jejich vizuální zobrazení, se nepoužijí písmena e) a f) uvedeného pododstavce.
Členské státy zakáží reklamu na úvěrové produkty, která:
vybízí spotřebitele, aby žádali o úvěr, tím, že naznačuje, že úvěr zlepší jejich finanční situaci;
uvádí, že nesplacené smlouvy o úvěru nebo úvěry registrované v databázích mají na posouzení žádosti o úvěr malý vliv nebo na něj žádný vliv nemají;
nepravdivě naznačuje, že úvěr vede ke zvýšení finančních zdrojů, představuje náhradu úspor nebo může zvýšit životní úroveň spotřebitele.
Členské státy mohou zakázat mimo jiné reklamu na úvěrové produkty, která:
zdůrazňuje snadnost nebo rychlost získání úvěru;
uvádí, že sleva je podmíněna sjednáním úvěru;
nabízí pro splacení úvěrových splátek „odklad splátek“ delší než tři měsíce.
Článek 9
Všeobecné informace
Všeobecné informace o smlouvách o úvěru, které poskytují věřitelé nebo, připadá-li to v úvahu, zprostředkovatelé úvěru ve svých prostorách, se spotřebitelům zpřístupní alespoň na papíře.
Všeobecné informace uvedené v odstavci 1 zahrnují alespoň:
totožnost, poštovní adresu, telefonní číslo a e-mailovou adresu osoby, která informace vydala;
možné účely použití úvěru;
možnou dobu trvání smluv o úvěru;
typy dostupné zápůjční úrokové sazby, přičemž se uvede, zda je pevná, pohyblivá nebo obojí, spolu se stručným popisem vlastností pevné a pohyblivé sazby, včetně souvisejících důsledků pro spotřebitele;
reprezentativní příklad celkové výše úvěru, celkových nákladů úvěru pro spotřebitele, celkové částky splatné spotřebitelem a roční procentní sazby nákladů;
uvedení možných dalších nákladů, které nejsou do celkových nákladů úvěru pro spotřebitele zahrnuty a které mají být v souvislosti se smlouvou o úvěru uhrazeny;
spektrum různých dostupných možností splácení úvěru věřiteli, včetně počtu, četnosti a výše pravidelných splátek;
popis podmínek přímo souvisejících s předčasným splacením;
popis práva na odstoupení od smlouvy;
uvedení doplňkových služeb, které je spotřebitel povinen si pořídit, aby úvěr získal nebo jej získal za nabízených podmínek, a připadá-li to v úvahu, upozornění, že doplňkové služby mohou být zakoupeny u poskytovatele, který není věřitelem, a
obecné upozornění na možné důsledky nedodržení závazků souvisejících se smlouvou o úvěru.
Článek 10
Předsmluvní informace
Jsou-li předsmluvní informace podle prvního pododstavce tohoto odstavce poskytnuty méně než jeden den předtím, než je spotřebitel smlouvou o úvěru či nabídkou úvěru vázán, členské státy vyžadují, aby věřitel a, připadá-li to v úvahu, zprostředkovatel úvěru zaslali spotřebiteli připomenutí možnosti odstoupit od smlouvy o úvěru a postupu pro toto odstoupení v souladu s článkem 26. Toto připomenutí se spotřebiteli poskytne na papíře nebo na jiném trvalém nosiči, který si spotřebitel zvolil a který je uveden ve smlouvě o úvěru, a to jeden až sedm dnů od uzavření smlouvy o úvěru nebo, připadá-li to v úvahu, od předložení závazné nabídky úvěru spotřebitelem.
Předsmluvní informace podle odstavce 1 obsahují všechny tyto prvky, zřetelně uvedené na jedné straně první části formuláře „Standardní evropské informace o spotřebitelském úvěru“:
totožnost věřitele a, připadá-li to v úvahu, zúčastněného zprostředkovatele úvěru;
celkovou výši úvěru;
dobu trvání smlouvy o úvěru;
zápůjční úrokovou sazbu nebo všechny zápůjční úrokové sazby, pokud se za různých okolností uplatňují různé zápůjční úrokové sazby;
roční procentní sazbu nákladů a celkovou částku splatnou spotřebitelem;
v případě úvěru ve formě odložené platby za konkrétní zboží nebo služby a v případě smluv o vázaném úvěru konkrétní zboží nebo služby a jejich cenu v hotovosti;
náklady v případě opožděných plateb, tj. úrokovou sazbu použitelnou v případě opožděných plateb a ujednání o její úpravě a, připadá-li to v úvahu, poplatky z prodlení;
výši, počet a četnost plateb, jež má spotřebitel provést, a, připadá-li to v úvahu, způsob přiřazování plateb k jednotlivým dlužným částkám s různými zápůjčními úrokovými sazbami pro účely splácení;
upozornění na důsledky opomenutých nebo opožděných plateb;
existenci nebo neexistenci práva na odstoupení od smlouvy a, připadá-li to v úvahu, lhůtu pro odstoupení od smlouvy;
existenci práva na předčasné splacení a, připadá-li to v úvahu, informace o právu věřitele na odškodnění;
poštovní adresu, telefonní číslo a e-mailovou adresu věřitele a, připadá-li to v úvahu, totožnost, poštovní adresu, telefonní číslo a e-mailovou adresu zúčastněného zprostředkovatele úvěru.
Předsmluvní informace podle odstavce 1 musí obsahovat všechny následující prvky, které jsou uvedeny za prvky uvedenými v odstavci 3 a jsou od nich zřetelně odděleny:
druh úvěru;
podmínky čerpání;
uplatňují-li se za různých okolností různé zápůjční úrokové sazby, podmínky upravující použití každé zápůjční úrokové sazby a, připadá-li to v úvahu, index nebo referenční sazbu použitelné pro počáteční zápůjční úrokovou sazbu, jakož i doby, podmínky a postupy pro změnu každé zápůjční úrokové sazby;
stanoví-li smlouva o úvěru různé způsoby čerpání s různými poplatky nebo zápůjčními úrokovými sazbami a použije-li věřitel předpoklad uvedený v příloze III části II písm. b), informaci o tom, že jiné mechanismy čerpání uplatňované na daný druh smlouvy o úvěru mohou vést k vyšším ročním procentním sazbám nákladů;
připadá-li to v úvahu, poplatky za vedení jednoho nebo více povinných účtů zaznamenávajících platební operace a čerpání, poplatky za používání platebních prostředků pro platební operace i čerpání a veškeré další poplatky vyplývající ze smlouvy o úvěru a podmínky, za nichž lze kterékoli z těchto poplatků změnit;
reprezentativní příklad dokládající roční procentní sazbu nákladů a celkovou částku splatnou spotřebitelem, s uvedením veškerých předpokladů použitých pro výpočet této sazby; pokud spotřebitel informoval věřitele o jednom nebo více aspektech jím preferovaného úvěru, jako například o době trvání smlouvy o úvěru a celkové výši úvěru, věřitel tyto aspekty zohlední;
připadá-li to v úvahu, jakékoli náklady, které má spotřebitel hradit při uzavření smlouvy o úvěru notáři;
případnou povinnost uzavřít smlouvu o doplňkové službě související se smlouvou o úvěru, je-li uzavření této smlouvy povinné pro získání úvěru nebo pro jeho získání za nabízených podmínek;
připadá-li to v úvahu, požadované záruky;
připadá-li to v úvahu, informace o způsobu, jakým bude v případě předčasného splacení stanoveno odškodnění věřitele;
informaci o právu spotřebitele být v souladu s čl. 19 odst. 6 okamžitě a bezplatně vyrozuměn o výsledku vyhledávání v databázích za účelem posouzení jeho úvěruschopnosti;
informaci o právu spotřebitele podle odstavce 8 tohoto článku obdržet na požádání na papíře nebo na jiném trvalém nosiči a bezplatně kopii návrhu smlouvy o úvěru, pokud je věřitel v okamžiku žádosti ochoten přistoupit k uzavření smlouvy o úvěru;
připadá-li to v úvahu, informaci, že cena byla personalizována na základě automatizovaného zpracování, včetně profilování;
připadá-li to v úvahu, dobu, po kterou je věřitel vázán předsmluvními informacemi poskytnutými v souladu s tímto článkem;
informaci o možnosti využít mechanismus mimosoudního urovnávání stížností a prostředků nápravy pro spotřebitele, a o způsobech přístupu k němu;
upozornění a vysvětlení týkající se právních a finančních důsledků nedodržení ostatních závazků spojených s konkrétní smlouvou o úvěru;
splátkový kalendář obsahující všechny platby a splátky po dobu trvání smlouvy o úvěru, včetně plateb a splátek za jakékoli doplňkové služby související se smlouvou o úvěru, které jsou prodávány současně, přičemž v případě, že se za různých okolností uplatňují různé zápůjční úrokové sazby, vycházejí platby a splátky z přiměřeného zvyšování zápůjční úrokové sazby.
Pokud smlouva o úvěru odkazuje na referenční hodnotu ve smyslu čl. 3 odst. 1 bodu 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 ( 4 ), název této referenční hodnoty a jejího administrátora a její možné důsledky pro spotřebitele. jsou uvedeny v samostatném dokumentu, který může být přílohou formuláře „Standardní evropské informace o spotřebitelském úvěru“.
Veškeré dodatečné informace, jež věřitel případně poskytne spotřebiteli, musí být jasně čitelné a předávají se v samostatném dokumentu, který může být přílohou formuláře „Standardní evropské informace o spotřebitelském úvěru“.
Článek 11
Předsmluvní informace týkající se smluv o úvěru podle čl. 2 odst. 6 nebo 7
U smluv o úvěru podle čl. 2 odst. 6 nebo 7 musí předsmluvní informace podle čl. 10 odst. 1 odchylně od čl. 10 odst. 3 obsahovat všechny níže uvedené prvky, které musí být zřetelně uvedeny na jedné straně první části formuláře „Evropské informace o spotřebitelském úvěru“:
totožnost věřitele a, připadá-li to v úvahu, zúčastněného zprostředkovatele úvěru;
celkovou výši úvěru;
dobu trvání smlouvy o úvěru;
zápůjční úrokovou sazbu nebo všechny zápůjční úrokové sazby, pokud se za různých okolností uplatňují různé zápůjční úrokové sazby;
roční procentní sazbu nákladů a celkovou částku splatnou spotřebitelem;
v případě úvěru ve formě odložené platby za konkrétní zboží nebo služby a v případě smluv o vázaném úvěru konkrétní zboží nebo služby a jejich cenu v hotovosti;
náklady v případě opožděných plateb, tj. úrokovou sazbu použitelnou v případě opožděných plateb, ujednání o její úpravě a, připadá-li to v úvahu, poplatky z prodlení;
výši, počet a četnost plateb, jež má spotřebitel provést, a, připadá-li to v úvahu, způsob přiřazování plateb k jednotlivým dlužným částkám s různými zápůjčními úrokovými sazbami pro účely splácení;
upozornění na důsledky opomenutých nebo opožděných plateb;
existenci nebo neexistenci práva na odstoupení od smlouvy;
existenci práva na předčasné splacení a, připadá-li to v úvahu, informace o právu věřitele na odškodnění;
poštovní adresu, telefonní číslo a e-mailovou adresu věřitele a, připadá-li to v úvahu, totožnost, poštovní adresu, telefonní číslo a e-mailovou adresu zúčastněného zprostředkovatele úvěru.
Předsmluvní informace podle odstavce 1 musí obsahovat všechny níže uvedené prvky, které jsou uvedeny za prvky uvedenými v odstavci 2 a jsou od nich zřetelně odděleny:
druh úvěru;
uplatňují-li se za různých okolností různé zápůjční úrokové sazby, podmínky upravující použití každé zápůjční úrokové sazby, jakýkoli index nebo referenční sazbu použitelné pro počáteční zápůjční úrokovou sazbu, poplatky použitelné od okamžiku uzavření smlouvy o úvěru a, připadá-li to v úvahu, podmínky, za nichž lze tyto poplatky změnit;
reprezentativní příklad ilustrující roční procentní sazbu nákladů a celkovou částku splatnou spotřebitelem, s uvedením veškerých předpokladů použitých pro výpočet této sazby;
podmínky a postup pro ukončení smlouvy o úvěru;
připadá-li to v úvahu, informace o způsobu, jakým bude v případě předčasného splacení stanoveno odškodnění věřitele;
připadá-li to v úvahu, upozornění, že spotřebitel může být kdykoli vyzván ke splacení plné výše úvěru;
informaci o právu spotřebitele být v souladu s čl. 19 odst. 6 okamžitě a bezplatně vyrozuměn o výsledku vyhledávání v databázích za účelem posouzení jeho úvěruschopnosti;
připadá-li to v úvahu, informaci;, že cena byla individuálně personalizována na základě automatizovaného zpracování, včetně profilování;
připadá-li to v úvahu, dobu, po kterou je věřitel vázán předsmluvními informacemi poskytnutými v souladu s tímto článkem;
informaci o možnosti využít mechanismus mimosoudního urovnávání stížností a prostředků nápravy pro spotřebitele, a o způsobech přístupu k němu;
upozornění a vysvětlení týkající se právních a finančních důsledků nedodržení ostatních závazků spojených s konkrétní smlouvou o úvěru;
splátkový kalendář obsahující všechny platby a splátky po dobu trvání smlouvy o úvěru, včetně plateb a splátek za jakékoli doplňkové služby související se smlouvou o úvěru, které jsou prodávány současně, přičemž v případě, že se za různých okolností uplatňují různé zápůjční úrokové sazby, vycházejí platby a splátky z přiměřeného zvyšování zápůjční úrokové sazby.
Článek 12
Náležité vysvětlení
Členské státy zajistí, aby věřitelé a, připadá-li to v úvahu, zprostředkovatelé úvěru byli povinni poskytnout spotřebiteli náležité vysvětlení týkající se navrhovaných smluv o úvěru a jakýchkoli doplňkových služeb, aby mohl posoudit, zda navrhované smlouvy o úvěru a doplňkové služby vyhovují potřebám a finanční situaci spotřebitele. Uvedená vysvětlení se poskytují bezplatně a před uzavřením smlouvy o úvěru. Vysvětlení musí obsahovat tyto prvky:
informace uvedené v článcích 10, 11 a 38;
základní rysy navrhované smlouvy o úvěru nebo doplňkových služeb;
konkrétní důsledky, které navrhovaná smlouva o úvěru nebo doplňkové služby pro spotřebitele mohou mít, včetně důsledků nesplácení nebo opožděných plateb spotřebitele;
jsou-li se smlouvou o úvěru spojeny doplňkové služby, zda lze jednotlivé složky balíčku samostatně ukončit a jaké důsledky by takové ukončení pro spotřebitele mělo.
Členské státy mohou v odůvodněných případech požadavek uvedený v odstavci 1, pokud jde o způsob a rozsah podávání vysvětlení, přizpůsobit:
okolnostem, za nichž je úvěr nabízen;
osobě, které je úvěr nabízen;
druhu nabízeného úvěru.
Článek 13
Personalizované nabídky na základě automatizovaného zpracování
Aniž je dotčeno nařízení (EU) 2016/679, členské státy vyžadují, aby věřitelé a zprostředkovatelé úvěru spotřebitele jasně a srozumitelně informovali, že je jim předložena personalizovaná nabídka založená na automatizovaném zpracování osobních údajů.
KAPITOLA III
VÁZANÝ A SPOJENÝ PRODEJ, KONKLUDENTNÍ UZAVŘENÍ SMLOUVY, PORADENSKÉ SLUŽBY A NEVYŽÁDANÉ POSKYTNUTÍ ÚVĚRU
Článek 14
Vázaný a spojený prodej
Odchylně od odstavce 1 a aniž je dotčeno uplatňování právních předpisů o hospodářské soutěži, mohou členské státy věřitelům povolit, aby požádali spotřebitele o otevření nebo vedení platebního nebo spořicího účtu, pokud má takový účet výhradně jeden z těchto účelů:
shromažďovat peněžní prostředky pro splácení úvěru;
obsluhovat úvěr;
sdružovat zdroje za účelem získání úvěru;
poskytnout doplňující zajištění věřiteli v případě prodlení se splácením.
Článek 15
Konkludentní souhlas s uzavřením smlouvy o úvěru nebo nákupem doplňkových služeb
Článek 16
Poradenské služby
Členské státy vyžadují, aby před poskytnutím poradenských služeb nebo před uzavřením smlouvy o poskytnutí takových služeb poskytl věřitel a, připadá-li to v úvahu, zprostředkovatel úvěru spotřebiteli na papíře nebo na jiném trvalém nosiči, který si spotřebitel zvolil, tyto informace:
zda bude doporučení vycházet ze zvážení pouze jeho produktové nabídky, nebo širokého spektra produktů z celého trhu v souladu s odst. 3 písm. c);
připadá-li to v úvahu, výši poplatků, které má spotřebitel za poskytnutí poradenských služeb uhradit, nebo pokud v okamžiku poskytnutí informací nelze výši těchto poplatků určit, způsob jejího výpočtu.
Informace uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce mohou být spotřebiteli poskytnuty formou dodatečných předsmluvních informací v souladu s čl. 10 odst. 6 druhým pododstavcem.
Jsou-li spotřebitelům poskytovány poradenské služby, členské státy vyžadují, aby věřitelé a, připadá-li to v úvahu, zprostředkovatelé úvěru:
získali nezbytné informace o finanční situaci spotřebitele, jeho preferencích a cílech v souvislosti s danou smlouvou o úvěru, aby věřitel či zprostředkovatel úvěru mohli doporučit smlouvy o úvěru, které jsou pro daného spotřebitele vhodné;
posoudili finanční situaci a potřeby spotřebitele na základě informací podle písmene a), které jsou v okamžiku posouzení aktuální, a zohlednili přiměřené předpoklady ohledně rizik pro finanční situaci spotřebitele po celou dobu trvání doporučované smlouvy o úvěru;
zvážili dostatečně velký počet smluv o úvěru v rámci své produktové nabídky a na tomto základě doporučili jednu nebo více smluv o úvěru z této řady produktů, které vyhovují potřebám, finanční situaci a osobním poměrům spotřebitele;
jednali v nejlepším zájmu spotřebitele; a
poskytli spotřebiteli záznam poskytnutého doporučení na papíře nebo na jiném trvalém nosiči, který si spotřebitel zvolil a který je uveden ve smlouvě o poskytování poradenských služeb.
Pokud členské státy používání výrazů „poradenství“ a „poradce“ nebo obdobných výrazů nezakážou, stanoví pro používání slovních spojení „nezávislé poradenství“ nebo „nezávislý poradce“ věřiteli a zprostředkovateli úvěru, kteří poskytují poradenské služby, tyto podmínky:
věřitelé a, připadá-li to v úvahu, zprostředkovatelé úvěru musí zvážit dostatečně velký počet smluv o úvěru, které jsou na trhu k dispozici; a
zprostředkovatelé úvěru nesmí být za tyto poradenské služby odměňováni jedním nebo více věřiteli.
Druhý pododstavec písm. b) se použije, pouze pokud počet zvažovaných věřitelů nepřesahuje většinu na trhu.
Členské státy mohou pro používání slovních spojení „nezávislé poradenství“ nebo „nezávislý poradce“ věřiteli a, připadá-li to v úvahu, zprostředkovateli úvěru stanovit přísnější požadavky.
Odchylně od prvního pododstavce mohou členské státy povolit, aby poradenské služby poskytovaly jiné osoby, než které jsou uvedeny v prvním pododstavci, pokud je splněna některá z těchto podmínek:
poradenské služby jsou poskytovány příležitostně v rámci odborné činnosti, jež se řídí právními nebo správními předpisy nebo etickým kodexem, které poskytování těchto služeb nevylučují;
poradenské služby jsou poskytovány v rámci řízení stávajícího dluhu insolvenčními správci a tato činnost se řídí právními nebo správními předpisy;
poradenské služby jsou poskytovány v rámci řízení stávajícího dluhu veřejnými či dobrovolnými poskytovateli služeb dluhového poradenství podle článku 36, které nejsou provozovány na komerčním základě;
poradenské služby jsou poskytovány osobami, které mají povolení příslušných orgánů a podléhají jejich dohledu.
Článek 17
Zákaz nevyžádaného poskytnutí úvěru
Členské státy zakážou jakékoli poskytnutí úvěru spotřebitelům bez jejich předchozí žádosti a výslovného souhlasu.
KAPITOLA IV
POSOUZENÍ ÚVĚRUSCHOPNOSTI A PŘÍSTUP K DATABÁZÍM
Článek 18
Povinnost posoudit úvěruschopnost spotřebitele
Informace získané podle tohoto odstavce se přiměřeně ověří, v případě nutnosti použitím nezávisle ověřitelné dokumentace.
Členské státy rovněž vyžadují, aby věřitel zdokumentoval a uchovával informace podle odstavce 3.
Pokud posouzení úvěruschopnosti zahrnuje použití automatizovaného zpracování osobních údajů, členské státy zajistí, aby měl spotřebitel právo vyžádat si a získat od věřitele lidský zásah, který spočívá v právu:
vyžádat si a získat od věřitele jasné a srozumitelné vysvětlení daného posouzení úvěruschopnosti, včetně postupů a rizik spojených s automatizovaným zpracováním osobních údajů, jakož i významu a důsledků tohoto zpracování na rozhodnutí;
sdělit věřiteli svůj názor a
požádat o přezkum posouzení úvěruschopnosti a rozhodnutí o poskytnutí úvěru věřitelem.
Členské státy zajistí, aby byl spotřebitel o právu uvedeném v prvním pododstavci informován.
Článek 19
Databáze
Pro účely smluv o úvěru mají provozovatelé databází zavedeny postupy, které zajišťují aktuálnost a přesnost informací obsažených v jejich databázích. Členské státy zajistí, aby byli spotřebitelé informováni:
do 30 dnů od zaevidování jakéhokoli nedoplatku při splácení úvěru do databáze a
o svých právech v souladu s nařízením (EU) 2016/679.
KAPITOLA V
FORMA A OBSAH SMLUV O ÚVĚRU
Článek 20
Forma smlouvy o úvěru
Článek 21
Informace, které mají být uvedeny ve smlouvě o úvěru
Členské státy vyžadují, aby smlouva o úvěru jasně a výstižně uváděla všechny tyto prvky:
druh úvěru;
totožnost, poštovní adresy, telefonní čísla a e-mailové adresy smluvních stran a v příslušných případech totožnost a poštovní adresu zúčastněného zprostředkovatele úvěru;
celkovou výši úvěru a podmínky čerpání;
dobu trvání smlouvy o úvěru;
v případě úvěru ve formě odložené platby za konkrétní zboží nebo služby nebo u smluv o vázaném úvěru konkrétní zboží nebo služby a jejich cenu v hotovosti;
zápůjční úrokovou sazbu nebo všechny zápůjční úrokové sazby, uplatňují-li se za různých okolností různé zápůjční úrokové sazby, podmínky upravující použití každé zápůjční úrokové sazby a případně jakýkoli index nebo referenční sazbu použitelné pro počáteční zápůjční úrokovou sazbu, jakož i doby, podmínky a postupy pro změnu každé zápůjční úrokové sazby;
roční procentní sazbu nákladů a celkovou částku splatnou spotřebitelem, vypočtené v okamžiku uzavření smlouvy o úvěru, a veškeré předpoklady použité pro tento výpočet;
výši, počet a četnost plateb, jež má spotřebitel provést, a v příslušných případech způsob přiřazování plateb k jednotlivým dlužným částkám s různými zápůjčními úrokovými sazbami pro účely splácení;
je-li zahrnuto umoření jistiny smlouvy o úvěru s pevně stanovenou dobou trvání, informace o právu spotřebitele obdržet bezplatně na požádání kdykoliv za trvání smlouvy o úvěru výpis z účtu v podobě tabulky umoření;
mají-li být poplatky a úroky spláceny bez umoření jistiny, soupis uvádějící lhůty a podmínky pro splácení úroku a veškerých souvisejících opakujících se či jednorázových poplatků;
připadá-li to v úvahu, poplatky za vedení jednoho nebo více povinných účtů zaznamenávajících platební operace a čerpání, poplatky za používání platebních prostředků pro platební operace i čerpání a veškeré další poplatky vyplývající ze smlouvy o úvěru a podmínky, za nichž lze tyto poplatky změnit;
úrokovou sazbu použitelnou v případě opožděných plateb platnou v okamžiku uzavření smlouvy o úvěru a podmínky pro její úpravu a, připadá-li to v úvahu, veškeré poplatky z prodlení;
upozornění na důsledky opomenutých nebo opožděných plateb;
připadá-li to v úvahu, upozornění, že je nutné uhradit notářské poplatky;
připadá-li to v úvahu, požadované záruky a pojištění;
existenci nebo neexistenci práva na odstoupení od smlouvy, lhůtu pro odstoupení od smlouvy, připadá-li to v úvahu, a jiné podmínky pro jeho uplatnění, včetně trvalého nosiče, který má být použit pro oznámení podle čl. 26 odst. 5 prvního pododstavce písm. a), informace o povinnosti spotřebitele zaplatit čerpanou jistinu a příslušný úrok podle čl. 26 odst. 5 prvního pododstavce písm. b) a o částce úroku splatné za den;
druh trvalého nosiče, který si spotřebitel zvolil pro obdržení:
připadá-li to v úvahu, připomenutí práva na odstoupení od smlouvy uvedeného v čl. 10 odst. 1 druhého pododstavce;
informací uvedených v článku 22;
informací o změně zápůjční úrokové sazby uvedených v čl. 23 odst. 1 prvního pododstavce;
připadá-li to v úvahu, informací uvedených v čl. 24 odst. 1 a 2 a
připadá-li to v úvahu, informací o ukončení smlouvy o úvěru na dobu neurčitou uvedených v čl. 28 odst. 1 druhého pododstavce a čl. 28 odst. 2;
připadá-li to v úvahu, informace týkající se práv uvedených v článku 27, jakož i podmínek pro uplatnění těchto práv;
informaci o právu na předčasné splacení uvedeném v článku 29, postup předčasného splacení a připadá-li to v úvahu informace o právu věřitele na odškodnění a transparentní a srozumitelné vysvětlení způsobu, jakým se toto odškodnění, které má spotřebitel věřiteli uhradit, vypočítá;
postup, jenž má být použit při uplatnění práva na ukončení smlouvy o úvěru;
skutečnost, že spotřebitel má možnost využít mechanismus mimosoudního urovnávání stížností a prostředků nápravy pro spotřebitele, a způsoby přístupu k němu;
připadá-li to v úvahu, další smluvní podmínky;
název a adresu příslušného orgánu dohledu;
relevantní kontaktní údaje na poskytovatele služeb dluhového poradenství a doporučení pro spotřebitele, aby se v případě potíží se splácením na tyto poskytovatele obrátil.
Informace uvedené v prvním pododstavci musí být jasně čitelné a upraveny tak, aby zohledňovaly technická omezení nosiče, na němž jsou zobrazeny. Informace musí být zobrazeny různými kanály přiměřeným a vhodným způsobem.
Tabulka umoření podle prvního pododstavce uvádí dlužné platby a lhůty a podmínky vztahující se ke splácení těchto částek.
Tabulka umoření obsahuje také rozčlenění každé splátky s uvedením umořování jistiny, úroku vypočítaného na základě zápůjční úrokové sazby a, připadá-li to v úvahu, veškerých dodatečných nákladů.
Pokud není zápůjční úroková sazba stanovena nebo je podle smlouvy o úvěru možné dodatečné náklady měnit, uvede se v tabulce umoření jasně a stručně, že údaje v tabulce platí pouze do změny uvedené zápůjční úrokové sazby nebo uvedených nákladů v souladu se smlouvou o úvěru.
KAPITOLA VI
ZMĚNY SMLOUVY O ÚVĚRU A ZMĚNY ZÁPŮJČNÍ ÚROKOVÉ SAZBY
Článek 22
Informace týkající se změny smlouvy o úvěru
Aniž jsou dotčeny jiné povinnosti stanovené v této směrnici, členské státy zajistí, aby věřitel před změnou podmínek smlouvy o úvěru sdělil spotřebiteli na papíře nebo na jiném trvalém nosiči uvedeném ve smlouvě o úvěru tyto informace:
jasný popis navrhovaných změn a, připadá-li to v úvahu, informace o nutnosti souhlasu spotřebitele nebo vysvětlení změn provedených ze zákona;
časový rámec pro zavedení změn uvedených v písmeni a);
prostředky dostupné spotřebiteli pro podání stížnosti ohledně změn uvedených v písmeni a);
lhůtu stanovenou pro podání takové stížnosti;
název a adresu příslušného orgánu, kde lze stížnost podat.
Článek 23
Změny zápůjční úrokové sazby
Informace podle prvního pododstavce zahrnují výši splátek po vstupu nové zápůjční úrokové sazby v platnost a v případě, že dochází ke změně počtu nebo četnosti splátek, také podrobnosti o této změně.
Odchylně od odstavce 1 lze informace podle uvedeného odstavce spotřebiteli poskytovat pravidelně, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
strany se na takovémto pravidelném poskytování informací dohodly ve smlouvě o úvěru;
změna zápůjční úrokové sazby je způsobena změnou referenční sazby;
nová referenční sazba je vhodným způsobem včas zveřejněna;
informace o nové referenční sazbě jsou rovněž zpřístupněny:
v prostorách věřitele;
na internetových stránkách věřitele, pokud je má, a
prostřednictvím mobilní aplikace věřitele, pokud ji má.
KAPITOLA VII
MOŽNOSTI PŘEČERPÁNÍ A PŘEKROČENÍ
Článek 24
Možnosti přečerpání
Pokud je úvěr poskytnut ve formě možnosti přečerpání, členské státy vyžadují, aby věřitel po celou dobu trvání smlouvy o úvěru informoval spotřebitele pravidelně a alespoň jednou měsíčně prostřednictvím výpisu z účtu na papíře nebo na jiném trvalém nosiči uvedeném ve smlouvě o úvěru, který obsahuje tyto údaje:
přesné období, na které se výpis z účtu vztahuje;
částky a data čerpání;
zůstatek z předchozího výpisu a jeho datum;
nový zůstatek;
data a výše plateb provedených spotřebitelem;
použitou zápůjční úrokovou sazbu;
veškeré poplatky, které byly uplatněny;
připadá-li to v úvahu, minimální částku, kterou má spotřebitel zaplatit.
Odchylně od prvního pododstavce lze informace podle uvedeného pododstavce poskytovat pravidelně, způsobem uvedeným v odstavci 1, pokud jsou splněny tyto podmínky:
strany se na takovémto pravidelném poskytování informací dohodly ve smlouvě o úvěru;
změna zápůjční úrokové sazby je způsobena změnou referenční sazby;
nová referenční sazba je vhodným způsobem zveřejněna;
informace o nové referenční sazbě jsou rovněž zpřístupněny:
v prostorách věřitele;
na internetových stránkách věřitele, pokud je má, a
prostřednictvím mobilní aplikace věřitele, pokud ji má.
Článek 25
Překročení
Členské státy vyžadují, aby při výrazném překročení trvajícím déle než jeden měsíc sdělil věřitel spotřebiteli bezodkladně na papíře nebo jiném trvalém nosiči, který si spotřebitel zvolil a který je uveden ve smlouvě o otevření běžného účtu, všechny tyto údaje:
překročení;
příslušnou částku;
zápůjční úrokovou sazbu;
všechny použitelné sankce, poplatky nebo úroky z prodlení;
datum splatnosti.
Navíc v případě pravidelně se opakujícího překročení věřitel spotřebiteli nabídne poradenské služby, jsou-li k dispozici, a bezplatně spotřebitele odkáže na služby dluhového poradenství.
KAPITOLA VIII
ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY, UKONČENÍ A PŘEDČASNÉ SPLACENÍ
Článek 26
Právo na odstoupení od smlouvy
Lhůta pro odstoupení od smlouvy podle prvního pododstavce začíná běžet buď:
ode dne uzavření smlouvy o úvěru, nebo
ode dne, kdy spotřebitel obdrží smluvní podmínky a informace v souladu s články 20 a 21, pokud tento den nastane později než den uvedený v písmenu a) tohoto pododstavce.
Má se za to, že lhůta uvedená v prvním pododstavci byla dodržena, pokud spotřebitel odešle oznámení podle odst. 5 prvního pododstavce písm. a) věřiteli před jejím uplynutím.
Jestliže spotřebitel uplatní právo na odstoupení od smlouvy, provede tyto kroky:
oznámí věřiteli odstoupení od smlouvy v souladu s informacemi, které věřitel poskytl podle čl. 21 odst. 1 prvního pododstavce písm. p) na papíře nebo na jiném trvalém nosiči, který si spotřebitel zvolil a který je uveden ve smlouvě o úvěru, a to ve lhůtě stanovené v odstavci 1 tohoto článku;
zaplatí věřiteli jistinu a úrok z ní vzniklý ode dne, kdy byl úvěr čerpán, do dne, kdy je jistina splacena, bez zbytečného odkladu a v každém případě nejpozději 30 kalendářních dnů od odeslání oznámení podle písmene a).
Úrok podle prvního pododstavce písm. b) se vypočítá na základě dohodnuté zápůjční úrokové sazby. Věřitel nemá v případě odstoupení od smlouvy nárok na žádné jiné odškodnění od spotřebitele s výjimkou odškodnění za nevratné poplatky zaplacené věřitelem orgánu veřejné správy.
Článek 27
Smlouvy o vázaném úvěru
Článek 28
Smlouvy o úvěru na dobu neurčitou
Členské státy zajistí, aby věřitel, je-li to dohodnuto ve smlouvě o úvěru, mohl ukončit smlouvu o úvěru na dobu neurčitou obvyklým podáním výpovědi spotřebiteli s alespoň dvouměsíční výpovědní dobou, vyhotovené na papíře nebo na jiném trvalém nosiči uvedeném ve smlouvě o úvěru.
Článek 29
Předčasné splacení
Výše odškodnění podle prvního pododstavce nesmí přesáhnout 1 % předčasně splacené výše úvěru, přesahuje-li doba mezi předčasným splacením a sjednaným datem konce smlouvy o úvěru jeden rok. Není-li tato doba delší než jeden rok, nesmí výše odškodnění přesáhnout 0,5 % předčasně splacené výše úvěru.
Členské státy zajistí, aby věřitel neměl na odškodnění podle odstavce 2 nárok, pokud je splněna jedna z těchto podmínek:
splacení bylo provedeno v rámci pojistné smlouvy určené k zajištění splacení úvěru;
úvěr je poskytnut formou možnosti přečerpání;
splacení bylo provedeno v období, pro které není stanovena pevná zápůjční úroková sazba.
Odchylně od odstavce 2 mohou členské státy stanovit, že:
věřitel má na odškodnění podle odstavce 2 nárok pouze za podmínky, že předčasně splacená částka přesáhne hranici stanovenou ve vnitrostátních právních předpisech, která nepřekročí 10 000 EUR za jakékoli období 12 měsíců;
věřitel může výjimečně uplatňovat vyšší odškodnění, pokud může prokázat, že ztráta z předčasného splacení přesahuje částku určenou podle odstavce 2.
Přesáhne-li odškodnění uplatňované věřitelem skutečně utrpěnou ztrátu z předčasného splacení, je spotřebitel oprávněn požadovat odpovídající snížení.
V takovém případě ztráta zahrnuje rozdíl mezi původně sjednanou zápůjční úrokovou sazbou a úrokovou sazbou, za kterou věřitel může půjčit předčasně splacenou částku na trhu v době předčasného splacení, s přihlédnutím k dopadu předčasného splacení na správní náklady.
KAPITOLA IX
ROČNÍ PROCENTNÍ SAZBA NÁKLADŮ A OPATŘENÍ OMEZUJÍCÍ SAZBY A NÁKLADY
Článek 30
Výpočet roční procentní sazby nákladů
Náklady na vedení účtu zaznamenávajícího platební operace i čerpání, náklady na používání platebních prostředků pro platební operace i čerpání a další náklady spojené s platebními operacemi se zahrnují do celkových nákladů úvěru pro spotřebitele, s výjimkou případů, kdy je zřízení účtu nepovinné a náklady na tento účet byly jasně a samostatně uvedeny ve smlouvě o úvěru nebo v jiné smlouvě uzavřené se spotřebitelem.
Pokud předpoklady uvedené v tomto článku a v příloze III části II nestačí k jednotnému výpočtu roční procentní sazby nákladů nebo pokud přestanou odpovídat obchodní situaci na trhu, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 45, kterými se mění tento článek a příloha III část II za účelem zařazení nezbytných dodatečných předpokladů pro výpočet roční procentní sazby nákladů nebo úpravy stávajících předpokladů.
Článek 31
Opatření omezující zápůjční úrokové sazby, roční procentní sazby nákladů nebo celkové náklady úvěru pro spotřebitele
KAPITOLA X
PRAVIDLA JEDNÁNÍ A POŽADAVKY NA PRACOVNÍKY
Článek 32
Pravidla jednání při poskytování úvěru spotřebitelům
Členské státy vyžadují, aby věřitel a zprostředkovatel úvěru jednali čestně, přiměřeně, transparentně a profesionálně a zohledňovali práva a zájmy spotřebitele při vykonávání kterékoli z těchto činností:
tvorba úvěrových produktů;
reklama na úvěrové produkty v souladu s články 7 a 8;
poskytování úvěru, zprostředkování úvěru či usnadňování poskytnutí úvěru;
poskytování poradenských služeb;
poskytování doplňkových služeb spotřebitelům;
plnění smlouvy o úvěru.
Při činnostech uvedených v prvním pododstavci písm. c) a d) se vychází z informací o poměrech spotřebitele a z konkrétních požadavků, které spotřebitel sdělil, a z přiměřených předpokladů o rizicích pro situaci spotřebitele během celé doby trvání smlouvy o úvěru.
Při činnostech uvedených v prvním pododstavci písm. d) se rovněž vychází z informací požadovaných podle čl. 16 odst. 3 písm. a).
Členské státy zajistí, aby při stanovování a uplatňování zásad odměňování pracovníků odpovědných za posuzování úvěruschopnosti dodržovali věřitelé způsobem a v rozsahu, který je přiměřený jejich velikosti, vnitřní organizaci a povaze, rozsahu a složitosti jejich činností, tato pravidla:
zásady odměňování podporují řádné a účinné řízení rizik a jsou s ním v souladu a nepovzbuzují k podstupování rizik překračujících úroveň rizika tolerovaného věřitelem;
zásady odměňování jsou v souladu s obchodní strategií, cíli, hodnotami a dlouhodobými zájmy věřitele a zahrnují opatření k předcházení střetu zájmů, zejména stanovením toho, že odměňování není závislé na počtu nebo podílu akceptovaných žádostí o úvěr.
Článek 33
Požadavky na znalosti a odbornou způsobilost pracovníků
KAPITOLA XI
FINANČNÍ VZDĚLÁVÁNÍ A PODPORA SPOTŘEBITELŮ VE FINANČNÍCH OBTÍŽÍCH
Článek 34
Finanční vzdělávání
Členské státy rovněž zajistí, aby byly šířeny informace o tom, jaké poradenství mohou spotřebitelské organizace a vnitrostátní orgány spotřebitelům poskytnout.
Článek 35
Prodlení a opatření shovívavosti
Věřitelé nemusí posuzovat úvěruschopnost podle článku 18 při změně stávajících podmínek smlouvy o úvěru podle třetího pododstavce písm. b) tohoto odstavce, pokud při změně smlouvy o úvěru nedojde k významnému zvýšení celkové částky splatné spotřebitelem.
Opatření shovívavosti uvedená v prvním pododstavci:
mohou zahrnovat mimo jiné úplné nebo částečné refinancování smlouvy o úvěru;
zahrnují změnu stávajících podmínek smlouvy o úvěru, která může zahrnovat mimo jiné::
prodloužení doby splácení úvěru;
změnu druhu úvěru;
odložení úhrady celé splátky nebo její části na určitou dobu;
snížení zápůjční úrokové sazby;
nabídku dočasného přerušení splácení úvěru;
částečné splácení;
přepočty měny;
částečné odpuštění a konsolidaci dluhu.
Článek 36
Služby dluhového poradenství
KAPITOLA XII
VĚŘITELÉ A ZPROSTŘEDKOVATELÉ ÚVĚRŮ
Článek 37
Oprávnění k činnosti institucí jiných než úvěrových a platebních institucí, jejich registrace a dohled nad nimi
Požadavek na náležité řízení o udělení oprávnění k činnosti a registraci se nevztahuje na věřitele, kteří jsou:
úvěrovými institucemi ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 1 nařízení (EU) č. 575/2013;
platebními institucemi ve smyslu čl. 4 bodu 4 směrnice (EU) 2015/2366, pokud jde o služby uvedené v příloze I bodě 4 dané směrnice, nebo
institucemi elektronických peněz ve smyslu čl. 2 bodu 1 směrnice 2009/110/ES, pokud jde o poskytnutí úvěru uvedené v čl. 6 odst. 1 prvním pododstavci písm. b) dané směrnice.
Členské státy se mohou rozhodnout neuplatňovat požadavky na udělení oprávnění k činnosti a registraci podle odstavce 1 na dodavatele zboží a poskytovatele služeb, kteří naplňují znaky mikropodniků, malých a středních podniků, jak jsou vymezeny v doporučení 2003/361/ES, a jednají jako:
zprostředkovatelé úvěru v rámci vedlejší činnosti, nebo
věřitelé v rámci vedlejší činnosti, kteří poskytují úvěr ve formě odložené platby na nákup zboží a služeb, jež sami nabízejí, pokud je tento úvěr poskytován bezúročně a pouze s omezenými poplatky, které musí spotřebitel zaplatit za opožděné platby, uloženými v souladu s vnitrostátními právními předpisy.
Článek 38
Zvláštní povinnosti zprostředkovatelů úvěru
Členské státy vyžadují, aby zprostředkovatelé úvěru:
v reklamě a dokumentaci určené pro spotřebitele uváděli rozsah svých oprávnění a to, zda pracují výhradně s jedním nebo s více věřiteli, nebo jako nezávislý zprostředkovatel;
sdělili spotřebiteli veškeré poplatky, které má platit zprostředkovateli úvěru za služby, které mají být poskytnuty;
se před uzavřením smlouvy o úvěru se spotřebitelem dohodli na poplatcích podle písmene b), a to na papíře nebo na jiném trvalém nosiči;
sdělili věřiteli veškeré poplatky podle písmene b) pro účely výpočtu roční procentní sazby nákladů.
KAPITOLA XIII
POSTOUPENÍ PRÁV A ŘEŠENÍ SPORŮ
Článek 39
Postoupení práv
Článek 40
Mimosoudní řešení sporů
KAPITOLA XIV
PŘÍSLUŠNÉ ORGÁNY
Článek 41
Příslušné orgány
Příslušnými orgány jsou buď veřejné orgány, nebo subjekty uznané vnitrostátním právem nebo veřejnými orgány výslovně za tímto účelem zmocněnými vnitrostátním právem. Nejsou jimi věřitelé ani zprostředkovatelé úvěru.
Členské státy zajistí, aby příslušnými orgány byly některé z následujících:
příslušné orgány ve smyslu čl. 4 bodu 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ( 5 ); nebo
orgány jiné než příslušné orgány uvedené v písmeni a), jestliže vnitrostátní právní či správní předpisy vyžadují, aby tyto orgány spolupracovaly s příslušnými orgány uvedenými v písmeni a), kdykoli je to nutné k plnění jejich úkolů podle této směrnice.
Svou pravomoc příslušné orgány vykonávají v souladu s vnitrostátním právem buď
přímo v rámci vlastní pravomoci nebo pod soudním dohledem, nebo
prostřednictvím podání k soudům příslušným k přijetí nezbytného rozhodnutí, v příslušných případech včetně řízení o opravném prostředku, není-li návrhu na přijetí nezbytného rozhodnutí vyhověno.
KAPITOLA XV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 42
Úroveň harmonizace
Článek 43
Kogentní povaha této směrnice
Článek 44
Sankce
Článek 45
Výkon přenesené pravomoci
Článek 46
Přezkum a monitorování
Komise do 20. listopadu 2029 a následně každé čtyři roky provede hodnocení této směrnice. Hodnocení zahrnuje:
posouzení, zda je oblast působnosti této směrnice i nadále vhodná ve vztahu ke smlouvám o úvěru, jež jsou zajištěny nemovitostmi, které nejsou určeny k bydlení;
posouzení hranic stanovených v čl. 2 odst. 2 písm. c) a v příloze III části II a procentních hodnot používaných k výpočtu výše odškodnění v případě předčasného splacení podle čl. 29 odst. 2, a to s ohledem na hospodářské trendy v Unii a situaci na příslušném trhu;
analýzu vývoje trhu spotřebitelských úvěrů, které podporují ekologickou transformaci, a posouzení potřeby dalších opatření týkajících se těchto úvěrů a
posouzení provádění čl. 44 odst. 1 a 2, a zejména účinnosti a odrazujícího účinku sankcí uložených podle uvedeného článku.
Článek 47
Zrušení a přechodná ustanovení
Směrnice 2008/48/ES se zrušuje s účinkem od 20. listopadu 2026.
Bez ohledu na první pododstavec se směrnice 2008/48/ES nadále použije na smlouvy o úvěru platné ke dni 20. listopadu 2026 až do jejich ukončení.
Články 23 a 24, čl. 25 odst. 1 druhá věta, čl. 25 odst. 2 a články 28 a 39 této směrnice se však použijí na všechny smlouvy o úvěru na dobu neurčitou platné ke dni 20. listopadu 2026.
Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou uvedenou v příloze IV.
Článek 48
Provedení ve vnitrostátním právu
Členské státy do 20. listopadu 2025 přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí. Znění těchto předpisů neprodleně sdělí Komisi.
Použijí tyto předpisy ode dne 20. listopadu 2026.
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
Článek 49
Vstup v platnost
Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 50
Určení
Tato směrnice je určena členským státům.
PŘÍLOHA I
FORMULÁŘ „STANDARDNÍ EVROPSKÉ INFORMACE O SPOTŘEBITELSKÉM ÚVĚRU ( 6 )
Hlavní údaje
Část I [vždy na první straně formuláře]:
Věřitel Připadá-li v úvahu Zprostředkovatel úvěru |
[Totožnost] [Totožnost] |
Celková výše úvěru To znamená horní hranice úvěru nebo celková částka poskytnutá podle smlouvy o úvěru. |
|
Doba trvání smlouvy o úvěru |
|
Zápůjční úroková sazba nebo, připadají-li v úvahu, různé zápůjční úrokové sazby, které se na smlouvu o úvěru vztahují |
[% — pevná, nebo — pohyblivá, — období] |
Roční procentní sazba nákladů (RPSN) Jedná se o celkové náklady úvěru vyjádřené jako roční procento celkové výše úvěru. Díky RPSN můžete porovnat různé nabídky. |
|
Celková částka, kterou budete muset zaplatit To znamená výše vypůjčené jistiny plus úroky a případné náklady související s Vaším úvěrem. |
[Součet celkové výše úvěru a celkových nákladů úvěru pro spotřebitele] |
Připadá-li v úvahu Úvěr se poskytuje ve formě odložené platby za určité zboží nebo určitou službu nebo je vázán na dodání určitého zboží nebo poskytnutí určité služby Název zboží/služby Cena v hotovosti |
|
Náklady v případě opožděných plateb |
Za opožděné platby Vám bude účtováno [... (použitelná úroková sazba a podmínky pro její úpravu a případně poplatky z prodlení)]. |
Část II [Pokud následující prvky nelze zřetelně uvést na jedné straně, uvedou se v první části formuláře na druhé straně]:
Splátky a případně způsob rozdělení splátek |
Budete muset uhradit toto: [Výše, počet a četnost plateb, jež má spotřebitel provést] Úroky a/nebo poplatky budou splatné tímto způsobem: |
Upozornění na důsledky opomenutých nebo opožděných plateb Opomenutí platby nebo opožděná platba by pro Vás mohly mít závažné důsledky (např. nucený prodej) a způsobit potíže při získávání úvěru v budoucnu. |
|
Právo na odstoupení od smlouvy Máte právo odstoupit od smlouvy o úvěru, a to ve lhůtě 14 kalendářních dnů. |
Ano/ne |
Předčasné splacení Máte právo splatit úvěr předčasně, a to kdykoli, zcela nebo zčásti. Připadá-li v úvahu Věřitel má v případě předčasného splacení nárok na odškodnění. |
Ano/ne |
Věřitel Poštovní adresa Telefon E-mailová adresa Internetová stránka (*1) |
|
Připadá-li v úvahu Zprostředkovatel úvěru Poštovní adresa Telefon E-mailová adresa Internetová stránka (*1) |
|
(*1)
Tyto informace jsou nepovinné. |
Další informace o smlouvě o úvěru
1. Popis základních vlastností úvěrového produktu
Druh úvěru |
|
Podmínky čerpání To znamená jakým způsobem a kdy obdržíte peníze. Připadá-li v úvahu Jiné mechanismy čerpání uplatňované na daný druh smlouvy o úvěru mohou vést k vyšším ročním procentním sazbám nákladů. |
[Stanoví-li smlouva o úvěru různé způsoby čerpání s různými poplatky nebo zápůjčními úrokovými sazbami a použije-li věřitel předpoklad uvedený v části II písm. b) přílohy III, uveďte, že jiné mechanismy čerpání uplatňované na daný druh smlouvy o úvěru mohou vést k vyšším ročním procentním sazbám nákladů.] |
Připadá-li v úvahu Požadované záruky Jedná se o popis záruky, kterou máte v souvislosti se smlouvou o úvěru poskytnout. |
[Druh záruk] |
Připadá-li v úvahu Splátky nevedou k okamžitému umořování jistiny. |
|
Připadá-li v úvahu Cena byla individuálně přizpůsobena na základě automatizovaného zpracování. |
|
2. Náklady úvěru
Připadá-li v úvahu: Různé zápůjční úrokové sazby, které se vztahují na smlouvu o úvěru |
[% — pevná, nebo — pohyblivá (s indexem nebo referenční sazbou použitelnými pro počáteční zápůjční úrokovou sazbu), — období, — podmínky upravující použití každé zápůjční úrokové sazby, — období, podmínky a postupy týkající se změny každé zápůjční úrokové sazby] |
Reprezentativní příklad uvádějící roční procentní sazbu nákladů (RPSN) a celková částka splatná spotřebitelem |
[% Zde se uvede reprezentativní příklad uvádějící veškeré předpoklady použité pro výpočet roční procentní sazby nákladů] |
Je pro získání úvěru nebo pro jeho získání za nabízených podmínek nezbytné uzavřít — pojištění úvěru nebo — smlouvu o jiné doplňkové službě? Pokud věřitel neví, jaké náklady jsou s těmito službami spojeny, nejsou v roční procentní sazbě nákladů zahrnuty. |
Ano/ne [pokud ano, uveďte druh pojištění] Ano/ne [pokud ano, uveďte druh doplňkové služby] |
Související náklady |
|
Připadá-li v úvahu Vyžaduje se úhrada poplatků za vedení jednoho nebo více účtů zaznamenávajících platební operace a čerpání |
|
Připadá-li v úvahu Výše nákladů na používání zvláštního platebního prostředku (např. kreditní karty) |
|
Připadá-li v úvahu Veškeré další náklady vyplývající ze smlouvy o úvěru |
|
Připadá-li v úvahu Podmínky, za nichž lze výše uvedené náklady související se smlouvou o úvěru změnit |
|
Připadá-li v úvahu Povinnost zaplatit notářské poplatky |
|
3. Další důležité právní aspekty
Připadá-li v úvahu Věřitel má v případě předčasného splacení nárok na odškodnění |
[Určení odškodnění (způsob výpočtu) podle ustanovení, kterými se provádí článek 29 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2225 (1)] |
Vyhledávání v databázi Věřitel Vás musí okamžitě a bezplatně informovat o výsledku vyhledávání v databázi, pokud je na tomto vyhledávání založeno zamítnutí žádosti o úvěr. |
|
Právo na návrh smlouvy o úvěru Máte právo obdržet na požádání bezplatně kopii návrhu smlouvy o úvěru. Toto ustanovení se použije, pokud je věřitel v okamžiku žádosti ochoten přistoupit k uzavření smlouvy o úvěru s Vámi. |
|
Připadá-li v úvahu Doba, po kterou je věřitel předsmluvními informacemi vázán |
Informace obsažené v tomto formuláři jsou platné od […] do […]. |
Prostředky nápravy Máte právo na přístup k mechanismu mimosoudního urovnávání stížností a prostředkům nápravy |
[Mechanismus mimosoudního urovnávání stížností a prostředky nápravy pro spotřebitele a způsoby přístupu k nim] |
Upozornění týkající se právních a finančních důsledků nedodržení závazků Nedodržení závazků spojených se smlouvou o úvěru jiných než opožděných nebo opomenutých plateb by pro Vás mohlo mít závažné důsledky. |
|
Splátkový kalendář |
[Splátkový kalendář obsahující všechny platby a splátky, které má spotřebitel provést po dobu trvání smlouvy o úvěru, včetně plateb za jakékoli doplňkové služby] |
(1)
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2225 ze dne 18. října 2023 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice Rady 2008/48/ES (Úř. věst. L, 2023/2225, 30.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2225/oj). |
Připadá-li v úvahu
4. Další informace, které mají být poskytnuty v případě uvádění finančních služeb na trh na dálku
a) Týkající se věřitele |
|
Připadá-li v úvahu Zástupce věřitele ve Vašem domovském členském státě Adresa Telefon E-mailová adresa Internetová stránka (*1) |
[Totožnost] [Poštovní adresa, kterou má spotřebitel používat] |
Připadá-li v úvahu Registrace |
[Obchodní rejstřík, v němž je věřitel zapsán, a jeho registrační číslo nebo rovnocenný prostředek identifikace v tomto rejstříku] |
Připadá-li v úvahu Orgán dohledu |
|
b) Týkající se smlouvy o úvěru |
|
Připadá-li v úvahu Uplatnění práva na odstoupení od smlouvy |
[Praktické pokyny pro uplatnění práva na odstoupení od smlouvy, uvádějící mimo jiné lhůtu pro uplatnění tohoto práva, adresu, na kterou by oznámení o uplatnění práva na odstoupení od smlouvy mělo být zasláno, a následky neuplatnění práva na odstoupení od smlouvy] |
Připadá-li v úvahu Právo, které bere věřitel za základ pro vytvoření vztahů s Vámi před uzavřením smlouvy o úvěru |
|
Připadá-li v úvahu Doložka o právu použitelném na smlouvu o úvěru nebo o příslušném soudu |
[Zde se uvede příslušná doložka] |
Připadá-li v úvahu Jazykový režim |
Informace a smluvní podmínky budou poskytnuty v [konkrétní jazyk]. Po dobu trvání smlouvy o úvěru máme v úmyslu s Vámi komunikovat v [konkrétní jazyk/jazyky], pokud souhlasíte. |
(*1)
Tyto informace jsou pro věřitele nepovinné. |
PŘÍLOHA II
FORMULÁŘ „EVROPSKÉ INFORMACE O SPOTŘEBITELSKÉM ÚVĚRU“ ( 7 )
Spotřebitelský úvěr nabízený některými úvěrovými organizacemi (čl. 2 odst. 6 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2225 ( 8 ) )
Konverze dluhů (čl. 2 odst. 7 směrnice (EU) 2023/2225)
Hlavní údaje
Část I [vždy na první straně formuláře]:
Věřitel Připadá-li v úvahu Zprostředkovatel úvěru |
[Totožnost] [Totožnost] |
Celková výše úvěru To znamená horní hranice úvěru nebo celková částka poskytnutá podle smlouvy o úvěru. |
|
Doba trvání smlouvy o úvěru |
|
Zápůjční úroková sazba nebo, připadají-li v úvahu, různé zápůjční úrokové sazby, které se na smlouvu o úvěru vztahují |
[% — pevná, nebo — pohyblivá, — období] |
Roční procentní sazba nákladů (RPSN) Jedná se o celkové náklady úvěru vyjádřené jako roční procento celkové výše úvěru. Díky RPSN můžete porovnat různé nabídky. |
|
Celková částka, kterou budete muset zaplatit To znamená výše vypůjčené jistiny plus úroky a případné náklady související s Vaším úvěrem. |
[Součet celkové výše úvěru a celkových nákladů úvěru pro spotřebitele] |
Připadá-li v úvahu Úvěr se poskytuje ve formě odložené platby za určité zboží nebo určitou službu nebo je vázán na dodání určitého zboží nebo poskytnutí určité služby Název zboží/služby Cena v hotovosti |
|
Náklady v případě opožděných plateb |
Za opožděné platby Vám bude účtováno [... (použitelná úroková sazba a podmínky pro její úpravu a případně poplatky z prodlení)]. |
Část II [jestliže následující prvky nelze zřetelně uvést na jedné straně, uvedou se v první části formuláře na druhé straně]:
Splátky a případně způsob rozdělení splátek |
Budete muset uhradit níže uvedené: [Výše, počet a četnost plateb, jež má spotřebitel provést] Úroky nebo poplatky budou splatné tímto způsobem: |
Upozornění na důsledky opomenutých nebo opožděných plateb Opomenutí platby nebo opožděná platba by pro Vás mohly mít závažné důsledky (např. nucený prodej) a způsobit potíže při získávání úvěru v budoucnu. |
|
Právo na odstoupení od smlouvy |
Ano/ne |
Předčasné splacení Máte právo splatit úvěr předčasně, a to kdykoli, zcela nebo zčásti. Připadá-li v úvahu Věřitel má v případě předčasného splacení nárok na odškodnění. |
|
Věřitel Poštovní adresa Telefon E-mailová adresa Internetová stránka (*1) |
|
Připadá-li v úvahu Zprostředkovatel úvěru Poštovní adresa Telefon E-mailová adresa Internetová stránka (*1) |
|
(*1)
Tyto informace jsou nepovinné. |
Další informace o smlouvě o úvěru
1. Popis základních vlastností úvěrového produktu
Druh úvěru |
|
Připadá-li v úvahu Upozornění, že spotřebitel může být kdykoli vyzván ke splacení plné výše úvěru |
|
Připadá-li v úvahu Cena byla individuálně přizpůsobena na základě automatizovaného zpracování. |
|
2. Náklady úvěru
Připadá-li v úvahu: Různé zápůjční úrokové sazby, které se vztahují na smlouvu o úvěru |
[% — pevná, nebo — pohyblivá (s indexem nebo referenční sazbou použitelnými pro počáteční zápůjční úrokovou sazbu), — období, — podmínky upravující použití každé zápůjční úrokové sazby] |
Reprezentativní příklad uvádějící roční procentní sazbu nákladů (RPSN) a celkovou částku splatnou spotřebitelem |
[% Zde se uvede reprezentativní příklad uvádějící veškeré předpoklady použité pro výpočet roční procentní sazby nákladů] |
Připadá-li v úvahu Náklady Připadá-li v úvahu Podmínky, za nichž lze tyto náklady změnit |
[Náklady platné od okamžiku uzavření smlouvy o úvěru] |
3. Další důležité právní aspekty
Ukončení smlouvy o úvěru |
[Podmínky a postup pro ukončení platnosti smlouvy o úvěru] |
Připadá-li v úvahu Věřitel má v případě předčasného splacení nárok na odškodnění |
[Určení odškodnění (způsob výpočtu) podle ustanovení, kterými se provádí článek 29 směrnice (EU) 2023/2225] |
Vyhledávání v databázi Věřitel Vás musí okamžitě a bezplatně informovat o výsledku vyhledávání v databázi, pokud je na tomto vyhledávání založeno zamítnutí žádosti o úvěr. |
|
Připadá-li v úvahu Doba, po kterou je věřitel předsmluvními informacemi vázán |
Informace uvedené v tomto formuláři platí od […] do […]. |
Týkající se prostředků nápravy Máte právo na přístup k mechanismu mimosoudního urovnávání stížností a prostředkům nápravy. |
[Mechanismus mimosoudního urovnávání stížností a prostředky nápravy pro spotřebitele a způsoby přístupu k nim] |
Upozornění týkající se právních a finančních důsledků nedodržení závazků Nedodržení závazků spojených se smlouvou o úvěru jiných než opožděných nebo opomenutých plateb by pro Vás mohlo mít závažné důsledky. |
|
Splátkový kalendář |
[Splátkový kalendář obsahující všechny platby a splátky, které má spotřebitel provést po dobu trvání smlouvy, včetně plateb za jakékoli doplňkové služby] |
Připadá-li v úvahu
4. Další informace, které mají být poskytnuty v případě uvádění finančních služeb na trh na dálku
a) Týkající se věřitele |
|
Připadá-li v úvahu Zástupce věřitele ve Vašem domovském členském státě Adresa Telefon E-mailová adres Internetová stránka (*1) |
[Totožnost] [Poštovní adresa, kterou má spotřebitel používat] |
Připadá-li v úvahu Registrace |
[Obchodní rejstřík, v němž je věřitel zapsán, a jeho registrační číslo nebo rovnocenný prostředek identifikace v tomto rejstříku] |
Připadá-li v úvahu Orgán dohledu |
|
b) Týkající se smlouvy o úvěru |
|
Připadá-li v úvahu Uplatnění práva na odstoupení od smlouvy |
[Praktické pokyny pro uplatnění práva na odstoupení od smlouvy, uvádějící mimo jiné lhůtu pro odstoupení od smlouvy, adresu, na kterou by oznámení o uplatnění práva na odstoupení od smlouvy mělo být zasláno, a následky neuplatnění práva na odstoupení od smlouvy] |
Připadá-li v úvahu Právo, které bere věřitel za základ pro vytvoření vztahů s Vámi před uzavřením smlouvy o úvěru |
|
Připadá-li v úvahu Doložka o právu použitelném na smlouvu o úvěru nebo o příslušném soudu |
[Zde se uvede příslušná doložka] |
Připadá-li v úvahu Jazykový režim |
Informace a smluvní podmínky budou poskytnuty v [konkrétní jazyk]. Po dobu trvání smlouvy o úvěru máme v úmyslu s Vámi komunikovat v [konkrétní jazyk/jazyky], pokud souhlasíte. |
(*1)
Tyto informace jsou pro věřitele nepovinné. |
PŘÍLOHA III
I. Základní rovnice vyjadřující ekvivalenci mezi čerpáním na jedné straně a splátkami a poplatky na straně druhé
Základní rovnice, kterou se stanoví roční procentní sazba nákladů (RPSN), odpovídá na ročním základě celkové současné hodnotě čerpání na jedné straně a celkové současné hodnotě splátek a plateb poplatků na straně druhé, tj.:
kde:
— X |
je RPSN, |
— m |
je číslo posledního čerpání, |
— k |
je číslo čerpání, proto 1 ≤ k ≤ m, |
— Ck |
je částka čerpání k, |
— tk |
je interval vyjádřený v letech a zlomcích roku mezi datem prvního čerpání a datem každého následného čerpání, proto t1 = 0, |
— m’ |
je číslo poslední splátky nebo platby poplatků, |
— l |
je číslo splátky nebo platby poplatků, |
— Dl |
je výše splátky nebo platby poplatků, |
— sl |
je interval vyjádřený v letech a zlomcích roku mezi datem prvního čerpání a datem každé splátky nebo platby poplatků. |
Poznámky
Částky placené oběma stranami v různých okamžicích nemusí být nutně stejné a nemusí být nutně placeny ve stejných intervalech.
Počátečním datem je datum prvního čerpání.
Časové intervaly použité ve výpočtech se vyjadřují v letech nebo ve zlomcích roku. Má se za to, že rok má 365 dní (nebo 366 dní u přestupných roků), 52 týdnů nebo 12 stejně dlouhých měsíců. Má se za to, že měsíc má 30,41666 dní (tzn. 365/12), a to bez ohledu na to, zda se jedná o přestupný rok.
Nelze-li časové intervaly použité ve výpočtech vyjádřit celým číslem počtu týdnů, měsíců nebo let, vyjádří se celým číslem počtu jednoho z uvedených časových úseků v kombinaci s počtem dní. Při použití dní se:
počítá každý den včetně víkendů a svátků;
stejné časové úseky a poté dny odpočítávají směrem nazpět ke dni prvního čerpání;
délka období ve dnech určí bez prvního dne a včetně posledního dne a vyjádří se v letech tak, že se toto období vydělí počtem dní (365 nebo 366) úplného roku počítaného nazpět od posledního dne do téhož dne předchozího roku.
Výsledek výpočtu se vyjadřuje s přesností na nejméně jedno desetinné místo. Je-li hodnota číslice na následujícím desetinném místě větší nebo rovna 5, hodnota číslice na příslušném desetinném místě se zvyšuje o jednu.
Rovnice může být přepsána pomocí jediné sumy a tokové veličiny (Ak), která může být kladná nebo záporná, jinými slovy buď zaplacena, nebo obdržena v obdobích 1 až n, vyjádřeno v letech, tj.:
,
kde S je současný zůstatek toků. Je-li cílem udržet rovnost toků, hodnota S je nulová.
II. Dodatečné předpoklady pro výpočet roční procentní sazby nákladů se stanoví takto:
Dává-li smlouva o úvěru spotřebiteli volnost v čerpání, považuje se celková výše úvěru za vyčerpanou okamžitě a v plné výši.
Dává-li smlouva o úvěru spotřebiteli obecně volnost v čerpání, avšak u různých způsobů čerpání stanoví omezení částky nebo období, považuje se celková výše úvěru za vyčerpanou k nejbližšímu datu stanovenému ve smlouvě o úvěru a v souladu s těmito omezeními čerpání.
Stanoví-li smlouva o úvěru různé způsoby čerpání s různými poplatky nebo zápůjčními úrokovými sazbami, považuje se celková výše úvěru za vyčerpanou při nejvyšším poplatku a nejvyšší zápůjční úrokové sazbě uplatňované na nejpoužívanější mechanismus čerpání u tohoto druhu smlouvy o úvěru.
V případě možnosti přečerpání se celková výše úvěru považuje za vyčerpanou v plné výši a na celou dobu trvání smlouvy o úvěru. Není-li doba trvání možnosti přečerpání známa, vypočítá se RPSN za předpokladu, že doba trvání úvěru je tři měsíce.
V případě smlouvy o úvěru na dobu neurčitou, která nepředpokládá možnost přečerpání, se má za to, že:
úvěr je poskytnut na období jednoho roku počínaje datem prvního čerpání a že konečná splátka učiněná spotřebitelem vyrovná zůstatek jistiny, úroků a případných dalších poplatků;
jistina je spotřebitelem splácena ve stejných měsíčních splátkách počínaje jeden měsíc po dni prvního čerpání. Nicméně v případech, kdy musí být jistina plně splacena jedinou splátkou v rámci každého platebního období, se předpokládá, že následná čerpání a splácení celé jistiny spotřebitelem probíhají po dobu jednoho roku. Úroky a další poplatky se použijí v souladu s uvedeným čerpáním a splácením jistiny a v souladu s tím, jak stanoví smlouva o úvěru.
Pro účely tohoto písmene se smlouvou o úvěru na dobu neurčitou rozumí smlouva o úvěru bez pevně stanovené doby trvání a zahrnující úvěry, které musí být plně splaceny v rámci určitého období nebo po něm, ale jakmile jsou splaceny, jsou přístupné k dalšímu čerpání.
V případě smluv o úvěru jiných, než jsou smlouvy o úvěru s možností přečerpání a smlouvy o úvěru na dobu neurčitou, jak jsou uvedeny u předpokladů v písmenech d) a e):
jestliže datum nebo částka splátky jistiny, kterou má spotřebitel provést, nelze zjistit, předpokládá se, že splátka je provedena k nejbližšímu datu stanovenému ve smlouvě o úvěru a za nejnižší částku, kterou smlouva o úvěru stanoví;
jestliže nelze zjistit časový interval mezi dnem prvního čerpání a dnem první platby, kterou má spotřebitel provést, předpokládá se, že jde o nejkratší časový interval.
Jestliže den nebo částku platby, kterou má spotřebitel provést, nelze zjistit na základě smlouvy o úvěru nebo předpokladů stanovených v písmenech d), e) nebo f), předpokládá se, že je platba provedena v souladu s daty a podmínkami požadovanými věřitelem a, nejsou-li tyto údaje a podmínky známy:
úrokové sazby se platí společně se splácením jistiny;
neúrokové sazby vyjádřené jedinou sumou se platí v den uzavření smlouvy o úvěru;
neúrokové sazby vyjádřené jako několik plateb se platí v pravidelných intervalech počínaje dnem prvního splácení jistiny a jestliže částka takových plateb není známa, předpokládá se, že se jedná o stejné částky;
konečná platba vyrovná zůstatek jistiny, úroků a případných dalších poplatků.
Pokud ještě nebyla dohodnuta horní hranice úvěru, předpokládá se ve výši 1 500 EUR.
Jsou-li po omezenou dobu nebo pro omezenou částku nabízeny různé zápůjční úrokové sazby a poplatky, považuje se za příslušnou zápůjční úrokovou sazbu a poplatky nejvyšší sazba za celou dobu trvání smlouvy o úvěru.
U smluv o spotřebitelském úvěru, u kterých je sjednána pevná zápůjční úroková sazba na počáteční období, na jehož konci je stanovena nová zápůjční úroková sazba, a ta je následně pravidelně upravována podle dohodnutého indexu, vychází výpočet RPSN z předpokladu, že na konci období s pevnou zápůjční úrokovou sazbou je zápůjční úroková sazba stejná jako v okamžiku výpočtu RPSN, na základě hodnoty indexu sjednaného v tomto okamžiku.
PŘÍLOHA IV
Srovnávací tabulka
Směrnice 2008/48/ES |
Tato směrnice |
Článek 1 |
Článek 1 |
Čl. 2 odst. 1 |
Čl. 2 odst. 1 |
— |
|
Čl. 2 odst. 2 písm. a), b) a c) |
Čl. 2 odst. 2 písm. a), b) a c) |
Čl. 2 odst. 2 písm. d) |
Čl. 2 odst. 2 písm. g), |
Čl. 2 odst. 2 písm. e) a f) |
— |
Čl. 2 odst. 2 písm. g), h), i), j), k) a l) |
Čl. 2 odst. 2 písm. d), e), f), i), j) a k) |
Čl. 2 odst. 2a |
Čl. 2 odst. 3 |
Čl. 2 odst. 3 |
— |
Čl. 2 odst. 4, 5 a 6 |
Čl. 2 odst. 4, 6 a 7 |
Čl. 3 písm. a), b) a c) |
Čl. 3 body 1, 2 a 3 |
— |
Čl. 3 bod 4 |
Čl. 3 písm. d) a e) |
Čl. 3 body 18 a 19 |
Čl. 3 písm. f) |
Čl. 3 bod 12 |
Čl. 3 písm. g), h), i), j), k), l) a m) |
Čl. 3 body 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 11 |
Čl. 3 písm. n) |
Čl. 3 bod 20 |
— |
Čl. 3 body 13, 14, 15, 16, 17, 21 a 22 |
— |
Článek 5 |
— |
Článek 6 |
— |
Článek 7 |
Článek 4 |
Článek 8 |
— |
Článek 9 |
Čl. 5 odst. 1 |
Čl. 10 odst. 1. 3, 5 a 6 |
Čl. 5 odst. 2 |
Čl. 10 odst. 7 |
Čl. 5 odst. 4 |
Čl. 10 odst. 8 |
Čl. 5 odst. 5 |
Čl. 10 odst. 9 |
Čl. 5 odst. 6 |
článek 12 odst. 1 písm. a), b) a c) a čl. 12 odst. 2 |
Čl. 6 odst. 1 a 3 |
Čl. 11 odst. 1, 2 a 4 |
Čl. 6 odst. 2 |
— |
Čl. 6 odst. 4 |
Čl. 11 odst. 6 |
Čl. 6 odst. 5 |
— |
Čl. 6 odst. 6 |
Čl. 11 odst. 7 |
Čl. 6 odst. 7 |
— |
Článek 7 |
Čl. 10 odst. 10 a čl. 11 odst. 8 |
— |
Článek 13 |
Článek 8 |
Článek 18 |
— |
Článek 14 |
— |
Článek 15 |
— |
Článek 16 |
— |
Článek 17 |
Článek 9 |
Článek 19 |
Čl. 10 odst. 1 |
Článek 20 |
Čl. 10 odst. 2, 3 a 4 |
Článek 21 |
Čl. 10 odst. 5 |
— |
Článek 11a |
Článek 22 |
Článek 11 |
Článek 23 |
Článek 12 |
Článek 24 |
Článek 13 |
Článek 28 |
Článek 14 |
Článek 26 |
Článek 15 |
Článek 27 |
Článek 16 |
Článek 29 |
Článek 17 |
Článek 39 |
Článek 18 |
Článek 25 |
Článek 19 |
Článek 30 |
— |
Článek 31 |
— |
Článek 32 |
— |
Článek 33 |
— |
Článek 34 |
Článek 16a |
Článek 35 |
— |
Článek 36 |
Článek 20 |
Článek 37 |
Článek 21 |
Článek 38 |
— |
Článek 41 |
Článek 22 |
Články 42 a 43 |
Článek 23 |
Článek 44 |
Článek 24 |
Článek 40 |
Článek 24a |
Článek 45 |
Článek 26 |
Čl. 42 odst. 2 |
Čl. 27 odst. 1 |
Článek 48 |
Čl. 27 odst. 2 |
Článek 46 |
Článek 28 |
Článek 4 |
Článek 29 |
Článek 47 |
Článek 30 |
Článek 47 |
Článek 31 |
Článek 49 |
Článek 32 |
Článek 50 |
Příloha I |
Příloha III |
Příloha II |
Příloha I |
Příloha III |
Příloha II |
— |
Příloha IV |
( 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349).
( 2 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti (kodifikované znění) (Úř. věst. L 241, 17.9.2015, s. 1).
( 3 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2167 ze dne 24. listopadu 2021 o správcích úvěru a obchodnících s úvěry a o změně směrnic 2008/48/ES a 2014/17/EU (Úř. věst. L 438, 8.12.2021, s. 1).
( 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 ze dne 8. června 2016 o indexech, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti investičních fondů, a o změně směrnic 2008/48/ES a 2014/17/EU a nařízení (EU) č. 596/2014 (Úř. věst. L 171, 29.6.2016, s. 1).
( 5 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).
( 6 ) Všude, kde je uvedeno „připadá-li v úvahu“, musí věřitel vyplnit příslušnou rubriku, jestliže se informace týká daného druhu úvěru, nebo příslušné informace, či celou řádku vymazat, jestliže se informace daného druhu úvěru netýká.
Vysvětlení uvedená kurzívou mají spotřebiteli pomoci lépe porozumět číselným údajům.
Údaje v hranatých závorkách představují vysvětlivky pro věřitele nebo zprostředkovatele úvěru a musí být nahrazeny příslušnými informacemi.
( 7 ) Všude, kde je uvedeno „připadá-li v úvahu“, musí věřitel vyplnit příslušnou rubriku, jestliže se informace týká daného druhu úvěru, nebo příslušné informace, či celou řádku vymazat, jestliže se informace daného druhu úvěru netýká.
Vysvětlení uvedená kurzívou mají spotřebiteli pomoci lépe porozumět číselným údajům.
Údaje v hranatých závorkách představují vysvětlivky pro věřitele nebo zprostředkovatele úvěru a musí být nahrazeny příslušnými informacemi.
( 8 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2225 ze dne 18. října 2023 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice 2008/48/ES (Úř. věst. L, 2023/2225, 30.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2225/oj).