Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009L0042-20120101

    Consolidated text: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/42/ES ze dne 6. května 2009 o statistickém vykazování přepravy zboží a cestujících po moři (přepracované znění) (Text s významem pro EHP)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/42/2012-01-01

    2009L0042 — CS — 01.01.2012 — 003.001


    Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

    ►B

    SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/42/ES

    ze dne 6. května 2009

    o statistickém vykazování přepravy zboží a cestujících po moři

    (přepracované znění)

    (Text s významem pro EHP)

    (Úř. věst. L 141, 6.6.2009, p.29)

    Ve znění:

     

     

    Úřední věstník

      No

    page

    date

    ►M1

    ROZHODNUTÍ KOMISE 2010/216/EU ze dne 14. dubna 2010,

      L 94

    33

    15.4.2010

    ►M2

    NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 1090/2010 ze dne 24. listopadu 2010,

      L 325

    1

    9.12.2010

    ►M3

    ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI ze dne 3. února 2012,

      L 101

    5

    11.4.2012




    ▼B

    SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/42/ES

    ze dne 6. května 2009

    o statistickém vykazování přepravy zboží a cestujících po moři

    (přepracované znění)

    (Text s významem pro EHP)



    EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 285 odst. 1 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise,

    v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy ( 1 ),

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Směrnice Rady 95/64/ES ze dne 8. prosince 1995 o statistickém vykazování přepravy zboží a cestujících po moři ( 2 ) byla několikrát podstatně změněna ( 3 ). Vzhledem k novým změnám by uvedená směrnice měla být z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti přepracována.

    (2)

    Pro provádění úkolů jí svěřených v souvislosti se společnou politikou v oblasti námořní dopravy by měla mít Komise (Eurostat) k dispozici srovnatelné, spolehlivé, harmonizované a pravidelné statistické údaje o rozsahu a vývoji přepravy zboží a cestujících po moři mezi Společenstvím a třetími zeměmi, mezi členskými státy a uvnitř členských států.

    (3)

    Pro členské státy a hospodářské subjekty je rovněž důležité mít dobré znalosti o trhu námořní dopravy.

    (4)

    Sběr statistických údajů ve Společenství na srovnatelném nebo harmonizovaném základě umožňuje zavést integrovaný systém poskytující spolehlivé, srovnatelné a aktuální informace.

    (5)

    Údaje o přepravě zboží a cestujících po moři musí být srovnatelné mezi členskými státy a mezi různými obory dopravy.

    (6)

    Vytváření společných statistických norem umožňujících zpracovávání harmonizovaných informací může být v souladu se zásadou subsidiarity účinně řešeno jen na úrovni Společenství: Údaje budou sbírány v každém členském státě pod záštitou orgánů a institucí pověřených sestavováním oficiálních statistik.

    (7)

    Opatření nezbytná k provedení této směrnice by měla být přijata podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi ( 4 ).

    (8)

    Zejména je třeba zmocnit Komisi ke stanovení některých podrobných pravidel k provedení této směrnice. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky této směrnice včetně jejím doplněním o nové jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.

    (9)

    Ustanovení nově zařazená do této směrnice se týkají pouze postupu projednávání ve výborech. Nevyžadují tudíž provedení v členských státech.

    (10)

    Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůty pro provedení směrnice ve vnitrostátním právu uvedené v části B přílohy IX,

    PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:



    Článek 1

    Sestavování statistik

    Členské státy sestavují statistiky Společenství o přepravě zboží a cestujících po moři námořními plavidly zastavujícími v přístavech na jejich území.

    Článek 2

    Definice

    Pro účely této směrnice se rozumí:

    a) „přepravou zboží a cestujících po moři“ přeprava zboží a cestujících prostřednictvím námořních plavidel při plavbách podniknutých zcela nebo zčásti po moři.

    Oblast působnosti této směrnice zahrnuje také zboží:

    i) přepravované do zařízení umístěných na volném moři;

    ii) vytěžené z mořského dna a vyložené v přístavech.

    Z oblasti působnosti směrnice jsou vyjmuty zásoby lodního paliva a vybavení pro potřeby plavidla.

    b) „námořními plavidly“ plavidla jiná než plující výlučně ve vnitrozemských vodách nebo ve vodách uvnitř chráněných vod nebo k nim těsně přiléhajících nebo v oblastech, kde platí přístavní předpisy.

    Tato směrnice se nevztahuje na plavidla pro lov ryb a plavidla zpracovávající ryby, plavidla pro vrtné práce a pro průzkum, remorkéry a tlačná plavidla, výzkumná a pozorovací plavidla, vojenská plavidla a plavidla používaná výlučně pro neobchodní účely;

    c) „přístavem“ místo, které má zařízení, kde mohou být obchodní plavidla uvázána, nakládat a vykládat zboží nebo kde mohou jejich cestující nastupovat a vystupovat;

    d) „státem registrace provozovatele námořní dopravy“ země, odpovídající zemi, v níž je umístěno skutečné středisko obchodní činnosti provozovatele;

    e) „provozovatelem námořní dopravy“ každá osoba, která uzavřela nebo v jejímž pověření byla se zasilatelem nebo s cestujícím uzavřena smlouva o přepravě zboží nebo cestujících po moři.

    Článek 3

    Charakteristiky sběru údajů

    1.  Členské státy sbírají:

    a) údaje o nákladu a cestujících;

    b) údaje o plavidle.

    Plavidla s hrubou prostorností nižší než 100 mohou být ze sběru údajů vyjmuta.

    2.  Charakteristiky sběru údajů, zejména statistické proměnné v každé oblasti, klasifikace pro jejich zatřídění a periodicita jejich zjišťování, jsou uvedeny v přílohách I až VIII.

    3.  Sběr údajů je založen pokud možno na dostupných zdrojích, čímž se omezuje zatížení respondentů.

    4.  Komise přizpůsobí charakteristiky sběru údajů a obsah příloh I až VIII hospodářskému a technickému vývoji, pokud toto přizpůsobení nemá pro členské státy za následek podstatný nárůst nákladů nebo zatížení respondentů.

    ▼M2

    Komise může tato opatření přijímat prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 10a s výhradou podmínek stanovených v článcích 10b a 10c.

    ▼B

    Článek 4

    Přístavy

    1.  Pro účely této směrnice vypracuje Komise seznam přístavů s kódy podle zemí a rozdělený do tříd podle přímořských pobřežních oblastí.

    ▼M2

    Komise může tato opatření přijímat prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 10a s výhradou podmínek stanovených v článcích 10b a 10c.

    ▼B

    2.  Každý členský stát vybere ze seznamu uvedeném v odstavci 1 přístavy, kterými prochází více než jeden milion tun zboží nebo které zaznamenávají více než 200 000 přepravovaných cestujících ročně.

    V souladu s přílohou VIII je třeba, aby za každý vybraný přístav byly poskytovány podrobné údaje týkající se oblastí (zboží a cestující), ve kterých přístav vyhovuje kritériím výběru, případně se souhrnnými údaji za ostatní oblasti.

    3.  U přístavů, které nejsou vybrány ze seznamu, se požaduje poskytnutí souhrnných údajů podle datového souboru A3 přílohy VIII.

    Článek 5

    Přesnost statistik

    Metody sběru údajů se stanoví tak, aby statistiky Společenství o námořní dopravě měly přiměřenou přesnost požadovanou pro soubory statistických údajů uvedené v příloze VIII.

    Požadavky na přesnost stanoví Komise.

    ▼M2

    Komise může tato opatření přijímat prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 10a s výhradou podmínek stanovených v článcích 10b a 10c.

    ▼B

    Článek 6

    Zpracování výsledků sběru údajů

    Členské státy zpracovávají statistické informace shromážděné podle článku 3 s cílem získat srovnatelné statistiky se standardem přesnosti uvedeným v článku 5.

    Článek 7

    Předávání výsledků sběru údajů

    1.  Členské státy předávají výsledky sběru údajů podle článku 3 Komisi (Eurostatu) včetně údajů, které členský stát prohlásí za důvěrné v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo praxí týkající se statistické důvěrnosti, v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 ze dne 11. března 2009 o evropské statistice ( 5 ).

    2.  Výsledky se předávají v souladu se strukturou souborů statistických dat definovanou v příloze VIII. Technické podrobnosti předávání výsledků se stanoví řídícím postupem podle čl. 10 odst. 2.

    3.  Předávání výsledků se provádí do pěti měsíců po skončení zjišťovaného období pro údaje se čtvrtletní periodicitou a do osmi měsíců pro údaje s roční periodicitou.

    První výsledky zahrnou první čtvrtletí roku 1997.

    Článek 8

    Zprávy

    Členské státy poskytují Komisi (Eurostatu) veškeré informace týkající se metod použitých při sběru údajů. Členské státy jí rovněž sdělují podrobnosti o všech podstatných změnách metod používaných při sběru údajů.

    Článek 9

    Rozšiřování statistických údajů

    Komise (Eurostat) rozšiřuje odpovídající statistické údaje s periodicitou, která platí pro předávání výsledků.

    Postupy pro zveřejňování nebo šíření statistických údajů přijímá Komise (Eurostat) řídícím postupem podle čl. 10 odst. 2.

    Článek 10

    Postup projednávání ve výboru

    1.  Komisi je nápomocen Výbor pro evropský statistický systém zřízený nařízením (ES) č. 223/2009.

    2.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.

    Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.

    ▼M2 —————

    ▼M2

    Článek 10a

    Výkon přenesené pravomoci

    1.  Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 4, čl. 4 odst. 1 a čl. 5 třetím pododstavci je svěřena Komisi na dobu pěti let od 29 prosince 2010. Komise předloží zprávu o přenesené pravomoci nejpozději šest měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud je Evropský parlament nebo Rada nezruší v souladu s článkem 10b.

    2.  Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

    3.  Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi s výhradou podmínek stanovených v článcích 10b a 10c.

    Článek 10b

    Zrušení přenesení pravomoci

    1.  Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 3 odst. 4, čl. 4 odst. 1 a čl. 5 třetím pododstavci kdykoli zrušit.

    2.  Orgán, který zahájil vnitřní postup s cílem rozhodnout, zda zrušit přenesení pravomoci, se vynasnaží uvědomit v přiměřené lhůtě před přijetím konečného rozhodnutí druhý orgán a Komisi a uvede pravomoci, jejichž přenesení by mohlo být zrušeno, a možné důvody tohoto zrušení.

    3.  Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určených. Rozhodnutí nabývá účinku okamžitě nebo k pozdějšímu dni, který v něm je upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. Bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

    Článek 10c

    Námitky proti aktům v přenesené pravomoci

    1.  Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne oznámení.

    Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.

    2.  Pokud Evropský parlament ani Rada ve lhůtě uvedené v odstavci 1 námitky proti aktu v přenesené pravomoci nevysloví, je tento akt zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a vstupuje v platnost dnem v něm stanoveným.

    Akt v přenesené pravomoci může být zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a vstoupit v platnost před uplynutím uvedené lhůty, pokud Evropský parlament i Rada uvědomí Komisi o svém úmyslu námitky nevyslovit.

    3.  Akt v přenesené pravomoci nevstoupí v platnost, pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada vysloví námitky ve lhůtě uvedené v odstavci 1. Orgán, který vyslovuje námitky proti aktu v přenesené pravomoci, je odůvodní.

    ▼B

    Článek 11

    Sdělení znění vnitrostátních předpisů

    Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

    Článek 12

    Zrušení

    Směrnice 95/64/ES ve znění aktů uvedených v části A přílohy IX se zrušuje, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůty pro provedení směrnice ve vnitrostátním uvedené v části B přílohy IX.

    Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze X.

    Článek 13

    Vstup v platnost

    Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Článek 14

    Určení

    Tato směrnice je určena členským státům.

    ▼M3




    PŘÍLOHA I

    PROMĚNNÉ A DEFINICE

    1.    Statistické proměnné

    a)    Informace o nákladu a cestujících

     hrubá hmotnost zboží v tunách,

     druh nákladu podle klasifikace uvedené v příloze II,

     popis druhu zboží, na které se vztahuje klasifikace uvedená v příloze III,

     vykazující přístav,

     směr pohybu do přístavu nebo z přístavu,

     partnerský přístav/oblast při dovozu nákladu do přístavu: přístav nakládky (tj. přístav, ve kterém byl náklad naložen na plavidlo, na kterém připlul do vykazujícího přístavu) při použití jednotlivých přístavů v zemích Evropského hospodářského prostoru (EHP) uvedených v seznamu přístavů a přímořské pobřežní oblasti mimo země EHP uvedené v příloze IV,

     partnerský přístav/oblast při vývozu nákladu z přístavu: přístav vykládky (tj. přístav, ve kterém má být náklad vyložen z plavidla, na kterém opustil vykazující přístav) při použití jednotlivých přístavů v zemích EHP uvedených v seznamu přístavů a přímořské pobřežní oblasti mimo země EHP uvedené v příloze IV,

     počet cestujících zahajujících nebo končících cestu, stejně jako počet cestujících na rekreační plavbě podnikajících výlet v rámci této plavby,

     partnerský přístav/oblast pro cestující směřující do přístavu: přístav nalodění (tj. přístav, ve kterém se cestující nalodil na plavidlo, na kterém připlul do vykazujícího přístavu) při použití jednotlivých přístavů v zemích Evropského hospodářského prostoru (EHP) uvedených v seznamu přístavů a přímořské pobřežní oblasti mimo země EHP uvedené v příloze IV,

     partnerský přístav/oblast pro cestující směřující z přístavu: přístav vylodění (tj. přístav, ve kterém se má cestující vylodit z plavidla, na kterém opustil vykazující přístav) při použití jednotlivých přístavů v zemích EHP uvedených v seznamu přístavů a přímořské pobřežní oblasti mimo země EHP uvedené v příloze IV.

    Pro zboží přepravované v kontejnerech nebo na jednotkách typu ro-ro se poskytují tyto dodatečné údaje:

     celkový počet kontejnerů (s nákladem a bez nákladu),

     počet kontejnerů bez nákladu,

     celkový počet mobilních jednotek (typu ro-ro) s nákladem a bez nákladu,

     počet mobilních jednotek (typu ro-ro) bez nákladu.

    b)    Informace o plavidlech

     počet plavidel,

     hrubá nosnost plavidel nebo hrubá prostornost,

     země nebo území registrace plavidel podle klasifikace uvedené v příloze V,

     druh plavidel podle klasifikace uvedené v příloze VI,

     velikost plavidel podle klasifikace uvedené v příloze VII.

    2.    Definice

    a) „Nákladním kontejnerem“ se rozumí druh přepravního zařízení:

    1. trvalé povahy a o dostatečné pevnosti pro opakované použití;

    2. speciální konstrukce, která podporuje přepravu zboží jedním nebo více druhy dopravy bez překládky;

    3. vybaveného zařízením pro snadnou manipulaci, zejména pro přemístění z jednoho druhu dopravy na jiný;

    4. takové konstrukce, která umožňuje snadné naplnění a vyprázdnění;

    5. o délce nejméně 20 stop.

    b) „Jednotkou typu ro-ro“ se rozumí kolové zařízení pro přepravu nákladu, jako je nákladní automobil, přívěs nebo návěs, které může najíždět nebo může být taženo do plavidla. Do této definice spadají přístavní nebo lodní přívěsy. Klasifikace by se měla řídit doporučením EHK Organizace spojených národů č. 21 „Kódy pro druhy nákladu, balení a balicích materiálů“.

    c) „Kontejnerovým nákladem“ se rozumí kontejnery s nákladem nebo bez nákladu, které jsou na plavidla, jež tyto kontejnery přepravují po moři, nakládány nebo jsou z nich vykládány.

    d) „Nákladem typu ro-ro“ se rozumí zboží na jednotkách typu ro-ro, bez ohledu na to, zda jde o zboží v kontejnerech nebo nikoliv, a jednotky typu ro-ro, které se naváží na plavidla, která je přepravují po moři, a sváží se z nich.

    e) „Hrubou hmotností zboží“ se rozumí hmotnost přepravovaného zboží včetně obalu, ale bez hmotnosti kontejneru nebo ro-ro jednotek bez nákladu.

    f) „Hrubou nosností (DWT)“ se rozumí rozdíl v tunách mezi výtlakem lodi na letní nákladovou značku ve vodě o relativní hustotě 1,025 a celkovou hmotností lodi, tj. výtlakem v tunách lodi bez nákladu, pohonných hmot, mazacích olejů, zátěžové vody, sladké vody a pitné vody v nádržích, využitelných zásob, jakož i bez cestujících, posádky a jejich majetku.

    g) „Hrubou prostorností“ se rozumí celková velikost lodi určená podle ustanovení Mezinárodní úmluvy o vyměřování lodí z roku 1969.

    h) „Cestujícím na rekreační plavbě“ se rozumí cestující podnikající cestu po moři na rekreační lodi. Cestující podnikající jednodenní výlety jsou z této definice vyňati.

    i) „Rekreační lodí“ se rozumí osobní loď určená k poskytování plného rekreačního vyžití cestujícím. Všichni cestující jsou ubytování v kajutách. Na lodi se nachází zábavní zařízení. Lodě provozující běžné trajektové služby jsou z definice vyňaty, třebaže někteří cestující tuto službu berou jako rekreační plavbu. Dále jsou z definice vyňata plavidla vezoucí náklad, která jsou schopna pojmout velmi omezený počet cestujících s vlastními kajutami. Lodě určené pouze pro jednodenní výlety jsou rovněž vyňaty.

    j) „Výletem cestujícího v rámci rekreační plavby“ se rozumí krátkodobá návštěva turistické zajímavosti spojené s přístavem podniknutá cestujícími, přičemž si cestující ponechávají právo na své kajuty na lodi.

    k) „Kontejnerovým nákladem typu ro-ro“ se rozumí kontejnery s nákladem nebo bez nákladu naložené na jednotky typu ro-ro, které se naváží na plavidla, jež je přepravují po moři, a sváží se z nich.

    l) „Přívěsem přepravovaným lodí mezi přístavy“ se rozumí přívěs určený k přepravě nákladu (včetně kontejnerů) mezi dvěma přístavy na plavidlech typu ro-ro. Je určen především k provozování na palubě plavidel typu ro-ro nebo na pevnině v prostorech kontrolovaných přístavním orgánem.

    m) „Plavidlem typu ro-ro“ se rozumí plavidlo určené k přepravě jednotek typu ro-ro.




    PŘÍLOHA II



    Klasifikace druhů nákladu

    Kategorie (1)

    Kód

    1 číslice

    Kód

    2 číslice

    Popis

    Tonáž

    Počet jednotek

    Tekutý náklad bez obalu

    1

    1X

    Tekuté zboží bez obalu (žádná nákladní jednotka)

    X

     

    11

    Zkapalněný plyn

    X

     

    12

    Surová nafta

    X

     

    13

    Ropné produkty

    X

     

    19

    Ostatní tekuté zboží bez obalu

    X

     

    Volně ložený pevný náklad

    2

    2X

    Volně ložené pevné zboží (žádná nákladní jednotka)

    X

     

    21

    Rudy

    X

     

    22

    Uhlí

    X

     

    23

    Zemědělské produkty (např. zrní, sója, tapioka)

    X

     

    29

    Ostatní volně ložené pevné zboží

    X

     

    Kontejnery

    3

    3X

    Velké kontejnery

    (2)

    X

    31

    Nákladní jednotky 20 stop

    (2)

    X

    32

    Nákladní jednotky 40 stop

    (2)

    X

    33

    Nákladní jednotky > 20 stop a < 40 stop

    (2)

    X

    34

    Nákladní jednotky > 40 stop

    (2)

    X

    Typ ro-ro

    (s vlastním pohonem)

    5

    5X

    Mobilní jednotky s vlastním pohonem

    X

    X

    51

    Silniční nákladní vozidla a doprovodné přívěsy

    (2)

    X

    52

    Osobní automobily, motocykly a doprovodné přívěsy/karavany

     

    (3)

    53

    Autobusy pro přepravu cestujících

     

    (3)

    54

    Obchodovaná vozidla (včetně dovážených/vyvážených motorových vozidel)

    X

    (3)

    56

    Živá hospodářská zvířata

    X

    (3)

    59

    Ostatní mobilní jednotky s vlastním pohonem

    X

    X

    Typ ro-ro

    (bez vlastního pohonu)

    6

    6X

    Mobilní jednotky bez vlastního pohonu

    X

    X

    61

    Nedoprovázené silniční nákladní přívěsy a návěsy

    (2)

    X

    62

    Nedoprovázené karavany a jiná silniční, zemědělská a průmyslová vozidla

    X

    (3)

    64

    Železniční vagony provozující nákladní dopravu

    (2)

    X

    65

    Přívěsy přepravované lodí mezi přístavy provozující nákladní dopravu

    (2)

    X

    66

    Člunové kontejnery provozující nákladní dopravu

    (2)

    X

    69

    Ostatní mobilní jednotky bez vlastního pohonu

    X

    X

    Ostatní všeobecný náklad

    (včetně malých kontejnerů)

    9

    9X

    Ostatní náklady jinde neuvedené

    X

     

    91

    Lesnické produkty

    X

     

    92

    Výrobky ze železa a oceli

    X

     

    99

    Ostatní všeobecný náklad

    X

     



    Dodatek k klasifikace druhů nákladu pro kontejnery typu ro-ro

    Kategorie (1)

    Kód

    1 číslice

    Kód

    2 číslice

    Popis

    Tonáž

    Počet jednotek

    Velké kontejnery typu ro-ro

    R

    RX

    Velké kontejnery typu ro-ro

     

    X

    R1

    Nákladní jednotky 20 stop

     

    X

    R2

    Nákladní jednotky 40 stop

     

    X

    R3

    Nákladní jednotky > 20 stop a < 40 stop

     

    X

    R4

    Nákladní jednotky > 40 stop

     

    X

    (1)   Tyto kategorie odpovídají doporučení EHK OSN č. 21.

    (2)   Zaznamenané množství je hrubá hmotnost zboží včetně obalu, ale bez hmotnosti prázdných kontejnerů a jednotek typu ro-ro.

    (3)   Pouze celkový počet jednotek.

    ▼B




    PŘÍLOHA III



    NST 2007

    Oddíl

    Popis

    01

    Produkty zemědělství, myslivosti a lesnictví; ryby a jiné produkty rybolovu

    02

    Černé a hnědé uhlí (lignit); ropa a zemní plyn

    03

    Rudy kovů a produkty těžby a úpravy jiných nerostných surovin; rašelina; uran a thorium

    04

    Potravinářské výrobky, nápoje a tabák

    05

    Textilie a textilní výrobky; usně a výrobky z usně

    06

    Dřevo a dřevěné a korkové výrobky (kromě nábytku); proutěné a slaměné výrobky; buničina, papír a výrobky z papíru; tiskařské výrobky a nahraná média

    07

    Koks a rafinované ropné produkty

    08

    Chemické látky, přípravky, výrobky a umělá vlákna; pryžové a plastové výrobky; jaderné palivo

    09

    Jiné nekovové anorganické produkty

    10

    Obecné kovy; kovové konstrukce a kovodělné výrobky, kromě strojů a zařízení

    11

    Stroje a zařízení jinde neuvedené; kancelářské stroje a počítače; elektrické stroje a zařízení jinde neuvedené; rádiová, televizní, spojová zařízení a přístroje; lékařské, přesné a optické přístroje; hodinky a hodiny

    12

    Dopravní prostředky a zařízení

    13

    Nábytek; jiné průmyslové výrobky jinde neuvedené

    14

    Druhotné suroviny; komunální a jiné odpady

    15

    Zásilky, balíky

    16

    Zařízení a materiál používaný při přepravě věcí

    17

    Věci přepravované v rámci stěhování domácností a kanceláří; zavazadla přepravovaná odděleně od cestujících; motorová vozidla přepravovaná za účelem opravy; jiné neobchodovatelné věci jinde neuvedené

    18

    Skupinové věci: kombinace druhů věcí, které se přepravují společně

    19

    Neidentifikovatelné věci: věci, které z jakéhokoliv důvodu nelze identifikovat, a proto nemohou být zařazeny do skupin 01–16

    20

    Jiné věci jinde neuvedené

    ▼M3




    PŘÍLOHA IV

    PŘÍMOŘSKÉ POBŘEŽNÍ OBLASTI

    Použije se geonomenklatura (klasifikace zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a statistiku obchodu mezi členskými státy) ( 9 ), která je v platnosti v roce, kterého se údaje týkají.

    Kód obsahuje čtyři číslice: dvoumístný alfabetický kód ISO pro každou zemi z výše uvedené klasifikace na konci se dvěma nulami (např. kód GR00 pro Řecko), kromě zemí, které jsou rozděleny do dvou nebo více přímořských pobřežních oblastí identifikovaných čtvrtým číselným znakem jiným než nula (od 1 do 7), jak je uvedeno níže:



    Kód

    Přímořské pobřežní oblasti

    FR01

    Francie: Atlantský oceán a Severní moře

    FR02

    Francie: Středozemní moře

    FR03

    Francouzské zámořské departementy: Francouzská Guyana

    FR04

    Francouzské zámořské departementy: Martinik a Guadeloupe

    FR05

    Francouzské zámořské departementy: Réunion

    DE01

    Německo: Severní moře

    DE02

    Německo: Baltské moře

    DE03

    Německo: vnitrozemí

    GB01

    Spojené království

    GB02

    Ostrov Man

    GB03

    Normanské ostrovy

    ES01

    Španělsko: Atlantský oceán (sever)

    ES02

    Španělsko: Středozemní moře a Atlantský oceán (jih) včetně Baleár a Kanárských ostrovů

    SE01

    Švédsko: Baltské moře

    SE02

    Švédsko: Severní moře

    TR01

    Turecko: Černé moře

    TR02

    Turecko: Středozemní moře

    RU01

    Rusko: Černé moře

    RU03

    Rusko: Asie

    RU04

    Rusko: Barentsovo moře a Bílé moře

    RU05

    Rusko: Baltské moře, pouze Finský záliv

    RU06

    Rusko: Baltské moře, vyjma Finský záliv

    RU07

    Rusko: evropské vnitrozemské vodní cesty, včetně Kaspického moře

    MA01

    Maroko: Středozemní moře

    MA02

    Maroko: Západní Afrika

    EG01

    Egypt: Středozemní moře

    EG02

    Egypt: Rudé moře

    IL01

    Izrael: Středozemní moře

    IL02

    Izrael: Rudé moře

    SA01

    Saúdská Arábie: Rudé moře

    SA02

    Saúdská Arábie: Perský záliv

    US01

    Spojené státy americké: Atlantský oceán (sever)

    US02

    Spojené státy americké: Atlantský oceán (jih)

    US03

    Spojené státy americké: Mexický záliv

    US04

    Spojené státy americké: Tichý oceán (jih)

    US05

    Spojené státy americké: Tichý oceán (sever)

    US06

    Spojené státy americké: Velká jezera

    US07

    Portoriko

    CA01

    Kanada: Atlantský oceán

    CA02

    Kanada: Velká jezera, horní tok řeky Sv. Vavřince

    CA03

    Kanada: západní pobřeží

    CO01

    Kolumbie: severní pobřeží

    CO02

    Kolumbie: západní pobřeží

    MX01

    Mexiko: Atlantský oceán

    MX02

    Mexiko: Tichý oceán

    s dalšími kódy

    ZZ01

    Zařízení umístěná na volném moři, jinde neuvedená

    ZZ02

    Celky a jinde neuvedené

    ▼M1




    PŘÍLOHA V

    STÁT REGISTRACE PLAVIDEL

    Použije se geonomenklatura (klasifikace zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a statistiku obchodu mezi členskými státy) ( 10 ), která je v platnosti v roce, na který údaje odkazují.

    Kód obsahuje čtyři číslice: dvoumístný alfabetický kód ISO pro každou zemi z výše uvedené klasifikace na konci se dvěma nulami (např. kód GR00 pro Řecko), kromě zemí, které mají více než jeden registr identifikovaný čtvrtým číselným znakem jiným než nula, jak je uvedeno níže:



    FR01

    Francie

    FR02

    Francouzské antarktické území (včetně Kerguelen) [registrace ukončena ke konci dubna 2007]

    FR03

    Francie (RIF) [nová registrace zavedená v květnu 2007]

    IT01

    Itálie – první registr

    IT02

    Itálie – mezinárodní registr

    GB01

    Spojené království

    GB02

    Ostrov Man

    GB03

    Normanské ostrovy

    GB04

    Gibraltar

    DK01

    Dánsko

    DK02

    Dánsko (DIS)

    PT01

    Portugalsko

    PT02

    Portugalsko (MAR)

    ES01

    Španělsko

    ES02

    Španělsko (Rebeca)

    NO01

    Norsko

    NO02

    Norsko (NIS)

    US01

    Spojené státy americké

    US02

    Portoriko

    ▼B




    PŘÍLOHA VI



    KLASIFIKACE TYPU LODÍ (ICST-COM)

     

    Typ

    Zahrnuté kategorie lodí

    10

    Tekutý náklad bez obalu

    Ropný tanker

    Tanker na chemikálie

    Tanker na zkapalněný plyn

    Tankerové plavidlo

    Jiný tanker

    20

    Volně ložený pevný náklad

    Loď na přepravu volně loženého pevného nákladu/ropy

    Loď na přepravu volně loženého pevného nákladu

    31

    Kontejner

    Celokontejnerová loď

    32

    Specializované nákladní lodě

    Nákladní loď

    Loď na přepravu chemikálií

    Loď na přepravu jaderného paliva

    Loď na přepravu hospodářských zvířat

    Loď na přepravu vozidel

    Ostatní specializované lodě

    33

    Obecný, nespecializovaný náklad

    Chladírenská loď

    Osobní loď typu ro-ro

    Kontejnerová loď typu ro-ro

    Ostatní nákladní lodě typu ro-ro

    Lodě s kombinací dopravy všeobecného nákladu/osob

    Lodě s kombinací dopravy všeobecného nákladu/kontejnerů

    Plavidlo s jednou palubou

    Plavidlo s více palubami

    34

    Nákladní loď na pevný náklad

    Nákladní loď s palubou

    Násypná nákladní loď

    Plavidlo typu lash

    Otevřená nákladní loď na přepravu pevného nákladu

    Krytá nákladní loď na přepravu pevného nákladu

    Ostatní nákladní lodě na přepravu pevného nákladu

    35

    Osobní loď

    Osobní lodě (kromě rekreačních lodí)

    36

    Rekreační loď

    Pouze rekreační lodě

    41

    Rybolov

    Rybolov (1)

    Zpracování ryb (1)

    42

    Činnosti na širém moři

    Vrtné a průzkumné práce (1)

    Podpora činností na širém moři (1)

    43

    Remorkéry

    Vlečné remorkéry (1)

    Tlačná plavidla (1)

    49

    Různé

    Plovoucí bagry (1)

    Výzkumné/průzkumné lodě (1)

    Ostatní jinde neuvedené lodě (1)

    XX

    Neznámé

    Neznámé druhy plavidel

    (1)   Nezahrnuté do této směrnice.




    PŘÍLOHA VII

    TŘÍDY LODÍ PODLE VELIKOSTI

    podle výtlaku (DWT) nebo hrubé prostornosti (GT)

    Tato klasifikace platí pouze pro plavidla o hrubé prostornosti nejméně 100.



    Třída

    Dolní práh

    Horní práh

    DWT

    GT

    DWT

    GT

    01

    100

    až do 499

    až do 499

    02

    500

    500

    999

    999

    03

    1 000

    1 000

    1 999

    1 999

    04

    2 000

    2 000

    2 999

    2 999

    05

    3 000

    3 000

    3 999

    3 999

    06

    4 000

    4 000

    4 999

    4 999

    07

    5 000

    5 000

    5 999

    5 999

    08

    6 000

    6 000

    6 999

    6 999

    09

    7 000

    7 000

    7 999

    7 999

    10

    8 000

    8 000

    8 999

    8 999

    11

    9 000

    9 000

    9 999

    9 999

    12

    10 000

    10 000

    19 999

    19 999

    13

    20 000

    20 000

    29 999

    29 999

    14

    30 000

    30 000

    39 999

    39 999

    15

    40 000

    40 000

    49 999

    49 999

    16

    50 000

    50 000

    79 999

    79 999

    17

    80 000

    80 000

    99 999

    99 999

    18

    100 000

    100 000

    149 999

    149 999

    19

    150 000

    150 000

    199 999

    199 999

    20

    200 000

    200 000

    249 999

    249 999

    21

    250 000

    250 000

    299 999

    299 999

    22

    300 000 a více

    300 000 a více

    Poznámka: V případě vykazování plavidel s hrubou prostorností méně než 100 v souladu s touto směrnicí se plavidla zařadí do velikostní třídy pod kódem 99.

    ▼M3




    PŘÍLOHA VIII

    STRUKTURA STATISTICKÝCH SOUBORŮ DAT

    Soubory dat uvedené v této příloze stanoví periodicitu statistických údajů o námořní dopravě požadovaných Společenstvím. Každý soubor dat stanoví křížovou klasifikaci, u které se vyžadují kvalitní údaje, s omezeným počtem rozměrů na různých klasifikačních úrovních; všechny ostatní rozměry se agregují.

    SOUHRNNÉ A PODROBNÉ STATISTIKY

     Soubory dat o zboží a cestujících, které se mají předat za vybrané přístavy, jsou A1, A2, A3, B1, C1, C2, D1, E1, F1 a F2.

     Soubory dat o zboží, ale nikoliv o cestujících, které se mají předat za vybrané přístavy, jsou A1, A2, A3, B1, C1, C2, E1, F1 a F2.

     Soubory dat o cestujících, ale nikoliv o zboží, které se mají předat za vybrané přístavy, jsou A3, D1, F1 a F2.

     Souborem dat (o zboží nebo o cestujících), který se má předat za nevybrané přístavy, je A3.

    PRÁVNÍ STATUS SOUBORŮ DAT

     Soubory dat A1, A2, A3, B1, C1, D1, E1 a F2 jsou povinné.

     Soubory dat C2 a F1 jsou dobrovolné.



     

    Proměnné

    Kód

    Klasifikace

    Rozměry

    Soubor dat

    Dvoumístný alfanumerický

    A1

    Sledovaný rok

    Čtyřmístný alfanumerický

    (např. 1997)

    Sledované čtvrtletí

    Jednomístný alfanumerický

    (1, 2, 3, 4)

    Vykazující přístav

    Pětimístný alfanumerický

    Vybrané přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Směr

    Jednomístný alfanumerický

    Do přístavu, z přístavu (1, 2)

    Přístav nakládky nebo vykládky

    Pětimístný alfanumerický

    Přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Přímořská pobřežní oblast

    Čtyřmístný alfanumerický

    Přímořské pobřežní oblasti, příloha IV

    Druh nákladu

    Jednomístný alfanumerický

    Druh nákladu, příloha II

    Údaje:  Hrubá hmotnost zboží v tunách.



     

    Proměnné

    Kód

    Klasifikace

    Rozměry

    Soubor dat

    Dvoumístný alfanumerický

    A2

    Sledovaný rok

    Čtyřmístný alfanumerický

    (např. 1997)

    Sledované čtvrtletí

    Jednomístný alfanumerický

    (1, 2, 3, 4)

    Vykazující přístav

    Pětimístný alfanumerický

    Vybrané přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Směr

    Jednomístný alfanumerický

    Do přístavu, z přístavu (1, 2)

    Přístav nakládky nebo vykládky

    Pětimístný alfanumerický

    Přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Přímořská pobřežní oblast

    Čtyřmístný alfanumerický

    Přímořské pobřežní oblasti, příloha IV

    Druh nákladu

    Dvoumístný alfanumerický

    Druh nákladu, (kromě jednotkového nákladu), příloha II (subkategorie 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 9X, 91, 92 a 99)

    Údaje:  Hrubá hmotnost zboží v tunách.



     

    Proměnné

    Kód

    Klasifikace

    Rozměry

    Soubor dat

    Dvoumístný alfanumerický

    A3

    Sledovaný rok

    Čtyřmístný alfanumerický

    (např. 1997)

    Sledované čtvrtletí

    Jednomístný alfanumerický

    (0)

    Vykazující přístav

    Pětimístný alfanumerický

    Všechny přístavy v seznamu přístavů

    Směr

    Jednomístný alfanumerický

    Do přístavu, z přístavu (1, 2)

    Údaje:  Hrubá hmotnost zboží v tunách.

    Počet cestujících (kromě cestujících na rekreační plavbě).

    Počet cestujících na rekreační plavbě zahajujících a končících rekreační plavbu.

    Počet cestujících na rekreační plavbě podnikajících výlet v rámci této plavby: směr: pouze do přístavu (1) – (nepovinný údaj).



     

    Proměnné

    Kód

    Klasifikace

    Rozměry

    Soubor dat

    Dvoumístný alfanumerický

    B1

    Sledovaný rok

    Čtyřmístný alfanumerický

    (např. 1997)

    Sledované čtvrtletí

    Jednomístný alfanumerický

    (0)

    Vykazující přístav

    Pětimístný alfanumerický

    Vybrané přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Směr

    Jednomístný alfanumerický

    Do přístavu, z přístavu (1, 2)

    Přístav nakládky nebo vykládky

    Pětimístný alfanumerický

    Přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Přímořská pobřežní oblast

    Čtyřmístný alfanumerický

    Přímořské pobřežní oblasti, příloha IV

    Druh nákladu

    Jednomístný alfanumerický

    Druh nákladu, příloha II

    Zboží

    Dvoumístný alfanumerický

    Klasifikace zboží, příloha III

    Údaje:  Hrubá hmotnost zboží v tunách.



     

    Proměnné

    Kód

    Klasifikace

    Rozměry

    Soubor dat

    Dvoumístný alfanumerický

    C1

    Sledovaný rok

    Čtyřmístný alfanumerický

    (např. 1997)

    Sledované čtvrtletí

    Jednomístný alfanumerický

    (1, 2, 3, 4)

    Vykazující přístav

    Pětimístný alfanumerický

    Vybrané přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Směr

    Jednomístný alfanumerický

    Do přístavu, z přístavu (1, 2)

    Přístav nakládky nebo vykládky

    Pětimístný alfanumerický

    Přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Přímořská pobřežní oblast

    Čtyřmístný alfanumerický

    Přímořské pobřežní oblasti, příloha IV

    Druh nákladu

    Dvoumístný alfanumerický

    Druh nákladu (pouze kontejnery a typ ro-ro), příloha II (subkategorie 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66 a 69)

    Údaje:  Hrubá hmotnost zboží v tunách (druh nákladu: subkategorie 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66 a 69).

    Celkový počet jednotek (druh nákladu: subkategorie 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66 a 69).

    Počet jednotek bez nákladu (druh nákladu: subkategorie 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 64, 65, 66 a 69).



     

    Proměnné

    Kód

    Klasifikace

    Rozměry

    Soubor dat

    Dvoumístný alfanumerický

    C2

    Sledovaný rok

    Čtyřmístný alfanumerický

    (např. 1997)

    Sledované čtvrtletí

    Jednomístný alfanumerický

    (0)

    Vykazující přístav

    Pětimístný alfanumerický

    Vybrané přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Směr

    Jednomístný alfanumerický

    Do přístavu, z přístavu (1, 2)

    Přístav nakládky nebo vykládky (nepovinný údaj)

    Pětimístný alfanumerický

    Přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Přímořská pobřežní oblast (nepovinný údaj)

    Čtyřmístný alfanumerický

    Přímořské pobřežní oblasti, příloha IV

    Druh nákladu

    Dvoumístný alfanumerický

    Druh nákladu (pouze kontejnery typu ro-ro), příloha II (subkategorie RX, R1, R2, R3, R4)

    Údaje:  Celkový počet jednotek (druh nákladu: subkategorie RX, R1, R2, R3, R4).

    Počet jednotek bez nákladu (druh nákladu: subkategorie RX, R1, R2, R3, R4) – (nepovinný údaj).



     

    Proměnné

    Kód

    Klasifikace

    Rozměry

    Soubor dat

    Dvoumístný alfanumerický

    D1

    Sledovaný rok

    Čtyřmístný alfanumerický

    (např. 1997)

    Sledované čtvrtletí

    Jednomístný alfanumerický

    (1, 2, 3, 4)

    Vykazující přístav

    Pětimístný alfanumerický

    Vybrané přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Směr

    Jednomístný alfanumerický

    Do přístavu, z přístavu (1, 2)

    Přístav nalodění nebo vylodění

    Pětimístný alfanumerický

    Přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Přímořská pobřežní oblast

    Čtyřmístný alfanumerický

    Přímořské pobřežní oblasti, příloha IV

    Stát registrace plavidla – (nepovinný údaj)

    Čtyřmístný alfanumerický

    Stát registrace plavidla, příloha V

    Údaje:  Počet cestujících kromě cestujících na rekreační plavbě zahajujících a končících rekreační plavbu a cestujících podnikajících výlet v rámci této plavby.



     

    Proměnné

    Kód

    Klasifikace

    Rozměry

    Soubor dat

    Dvoumístný alfanumerický

    E1

    Sledovaný rok

    Čtyřmístný alfanumerický

    (např. 1997)

    Sledované čtvrtletí

    Jednomístný alfanumerický

    (0)

    Vykazující přístav

    Pětimístný alfanumerický

    Vybrané přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Směr

    Jednomístný alfanumerický

    Do přístavu, z přístavu (1, 2)

    Přístav nakládky nebo vykládky

    Pětimístný alfanumerický

    Přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Přímořská pobřežní oblast

    Čtyřmístný alfanumerický

    Přímořské pobřežní oblasti, příloha IV

    Druh nákladu

    Jednomístný alfanumerický

    Druh nákladu, příloha II

    Stát registrace plavidla

    Čtyřmístný alfanumerický

    Stát registrace plavidla, příloha V

    Údaje:  Hrubá hmotnost zboží v tunách.



     

    Proměnné

    Kód

    Klasifikace

    Rozměry

    Soubor dat

    Dvoumístný alfanumerický

    F1

    Sledovaný rok

    Čtyřmístný alfanumerický

    (např. 1997)

    Sledované čtvrtletí

    Jednomístný alfanumerický

    (1, 2, 3, 4)

    Vykazující přístav

    Pětimístný alfanumerický

    Vybrané přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Směr

    Jednomístný alfanumerický

    Pouze do přístavu (1)

    Typ plavidla:

    Dvoumístný alfanumerický

    Typ lodi, příloha VI

    Velikost DWT plavidla

    Dvoumístný alfanumerický

    Velikostní třída podle hrubé nosnosti, příloha VII

    Údaje:  Počet plavidel.

    Hrubá nosnost plavidel v tunách.



     

    Proměnné

    Kód

    Klasifikace

    Rozměry

    Soubor dat

    Dvoumístný alfanumerický

    F2

    Sledovaný rok

    Čtyřmístný alfanumerický

    (např. 1997)

    Sledované čtvrtletí

    Jednomístný alfanumerický

    (1, 2, 3, 4)

    Vykazující přístav

    Pětimístný alfanumerický

    Vybrané přístavy EHP ze seznamu přístavů

    Směr

    Jednomístný alfanumerický

    Pouze do přístavu (1)

    Typ plavidla:

    Dvoumístný alfanumerický

    Typ lodi, příloha VI

    Velikost GT plavidla

    Dvoumístný alfanumerický

    Velikostní třída podle hrubé prostornosti, příloha VII

    Údaje:  Počet plavidel.

    Hrubá prostornost plavidel.

    ▼B




    PŘÍLOHA IX

    ČÁST A



    Zrušená směrnice a její následné změny

    (uvedené v článku 12)

    Směrnice Rady 95/64/ES

    (Úř. věst. L 320, 30.12.1995, s. 25)

     

    Rozhodnutí Komise 98/385/ES

    (Úř. věst. L 174, 18.6.1998, s. 1)

    pouze článek 3

    Rozhodnutí Komise 2000/363/ES

    (Úř. věst. L 132, 5.6.2000, s. 1)

    pouze článek 1

    Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003

    (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1)

    pouze příloha II bod 20

    Rozhodnutí Komise 2005/366/ES

    (Úř. věst. L 123, 17.5.2005, s. 1)

    pouze článek 1

    Nařízení Komise (ES) č. 1304/2007

    (Úř. věst. L 290, 8.11.2007, s. 14

    pouze článek 1

    ČÁST B



    Lhůta pro provedení ve vnitrostátním právu

    (uvedená v článku 12)

    Směrnice

    Lhůta pro provedení

    95/64/ES

    31. prosince 1996




    PŘÍLOHA X



    SROVNÁVACÍ TABULKA

    Směrnice 95/64/ES

    Tato směrnice

    Článek 1

    Článek 1

    Čl. 2 bod 1 první pododstavec

    Čl. 2 písm. a) první pododstavec

    Čl. 2 bod 1 druhý pododstavec písm. a) a b)

    Čl. 2 písm. a) druhý pododstavec body i) a ii)

    Čl. 2 bod 1 třetí pododstavec

    Čl. 2 písm. a) třetí pododstavec

    Čl. 2 bod 2 až 5

    Čl. 2 písm. b) až e)

    Článek 3

    Článek 3

    Čl. 4 odst. 1

    Čl. 4 odst. 1

    Čl. 4 odst. 2 první pododstavec

    Čl. 4 odst. 2 první pododstavec

    Čl. 4 odst. 2 druhý pododstavec

    Čl. 4 odst. 2 třetí pododstavec

    Čl. 4 odst. 2 druhý pododstavec

    Čl. 4 odst. 3

    Čl. 4 odst. 3

    Články 5, 6 a 7

    Čl. 5, 6 a 7

    Čl. 8 odst. 1

    Článek 8

    Čl. 8 odst. 2

    Článek 9

    Článek 9

    Článek 10

    Článek 11

    Čl. 12

    Čl. 13 odst. 1 a 2

    Čl. 10 odst. 1 a 2

    Čl. 10 odst. 3

    Čl. 13 odst. 3

    Čl. 14 odst. 1

    Čl. 14 odst. 2

    Článek 11

    Článek 12

    Článek 15

    Článek 13

    Článek 16

    Článek 14

    Přílohy I až VIII

    Přílohy I až VIII

    Příloha IX

    Příloha X



    ( 1 ) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 21. října 2008 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 23. dubna 2009.

    ( 2 ) Úř. věst. L 320, 30.12.1995, s. 25.

    ( 3 ) Viz část A přílohy IX.

    ( 4 ) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

    ( 5 ) Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 164.

    ( 6 ) Tyto kategorie odpovídají doporučení EHK OSN č. 21.

    ( 7 ) Zaznamenané množství je hrubá hmotnost zboží včetně obalu, ale bez hmotnosti prázdných kontejnerů a jednotek typu ro-ro.

    ( 8 ) Pouze celkový počet jednotek.

    ( 9 ) Verze, která je platná v současnosti, je uvedena v nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 ze dne 13. prosince 2006 o klasifikaci zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a statistiku obchodu mezi členskými státy (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19).

    ( 10 ) Verze, která je platná v současnosti, je uvedena v nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 ze dne 13. prosince 2006 o klasifikaci zemí a území pro statistiku zahraničního obchodu Společenství a statistiku obchodu mezi členskými státy (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19).

    Top