EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009L0042-20120101

Consolidated text: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/42/EK ( 2009. gada 6. maijs ) par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru (pārstrādāta versija) (Dokuments attiecas uz EEZ)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/42/2012-01-01

2009L0042 — LV — 01.01.2012 — 003.001


Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu

►B

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2009/42/EK

(2009. gada 6. maijs)

par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru

(pārstrādāta versija)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(OV L 141, 6.6.2009, p.29)

Grozīta ar:

 

 

Oficiālais Vēstnesis

  No

page

date

►M1

KOMISIJAS LĒMUMS (2010. gada 14. aprīlis),

  L 94

33

15.4.2010

►M2

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 1090/2010 (2010. gada 24. novembris),

  L 325

1

9.12.2010

►M3

KOMISIJAS DELEĢĒTAIS LĒMUMS (2012. gada 3. februāris),

  L 101

5

11.4.2012




▼B

EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2009/42/EK

(2009. gada 6. maijs)

par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru

(pārstrādāta versija)

(Dokuments attiecas uz EEZ)



EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 285. panta 1. punktu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

saskaņā ar Līguma 251. pantā paredzēto procedūru ( 1 ),

tā kā:

(1)

Padomes Direktīva 95/64/EK (1995. gada 8. decembris) par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru ( 2 ) ir vairākkārt būtiski grozīta ( 3 ). Tā kā tajā ir jāveic turpmāki grozījumi, skaidrības dēļ būtu lietderīgi to pārstrādāt.

(2)

Lai veiktu Komisijai uzticētos uzdevumus jūras transporta kopējā politikā, tās (Eurostat) rīcībā vajadzētu būt salīdzināmiem, uzticamiem, sinhronizētiem un regulāriem statistikas datiem par apjomu, kādā notiek kravu un pasažieru jūras pārvadājumi uz Kopienu un no tās, starp dalībvalstīm un vietēja jūras transporta līmenī, un par šīs nozares attīstību.

(3)

Ir svarīgi, lai dalībvalstu un uzņēmēju rīcībā būtu pietiekama informācija par jūras transporta tirgu.

(4)

Kopienas statistikas datu vākšana atbilstoši salīdzināmiem vai saskaņotiem principiem ļauj izveidot apvienotu sistēmu, kas sniedz uzticamu, konsekventu un aktuālu informāciju.

(5)

Jābūt iespējai dalībvalstu starpā un dažādu transporta veidu starpā salīdzināt datus par kravu un pasažieru jūras pārvadājumiem.

(6)

Saskaņā ar subsidiaritātes principu kopējus statistikas standartus, kas ļautu sagatavot saskaņotu informāciju, var efektīvi radīt vienīgi Kopienas līmenī. Datus visās dalībvalstīs vāks to iestāžu un institūciju uzraudzībā, kas ir atbildīgas par oficiālās statistikas vākšanu.

(7)

Šīs direktīvas īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību ( 4 ).

(8)

Jo īpaši Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt atsevišķus sīki izstrādātus noteikumus šīs direktīvas īstenošanai. Šie pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus šīs direktīvas elementus, inter alia, to papildinot ar jauniem nebūtiskiem elementiem, jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru.

(9)

Šajā direktīvā iekļautie jaunie elementi attiecas vienīgi uz komitejas procedūru. Tādēļ dalībvalstīm tie nav jātransponē.

(10)

Šī direktīva nedrīkstētu iespaidot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem, kad tām direktīva jātransponē savos tiesību aktos, kā izklāstīts IX pielikuma B daļā,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.



1. pants

Statistikas datu vākšana

Dalībvalstis vāc Kopienas statistiku par kravu un pasažieru pārvadājumiem ar jūras kuģiem, kas ienāk ostās to teritorijā.

2. pants

Definīcijas

Šajā direktīvā:

a) “kravu un pasažieru jūras pārvadājumi” ir kravu un pasažieru pārvadājumi, izmantojot jūras kuģus, reisos, kurus daļēji vai pilnībā veic jūrā.

Šī direktīva attiecas arī uz kravām:

i) ko ar kuģi pārved uz iekārtām atklātā jūrā;

ii) kas ir izceltas no jūras dibena un izkrautas ostās.

Šī direktīva neattiecas uz degvielas un krājumu piegādi kuģiem;

b) “jūras kuģi” ir kuģi, kas nav tādi kuģi, kuri kuģo tikai iekšējos ūdeņos vai aizsargātos ūdeņos vai tuvu tiem, vai rajonos, uz ko attiecas ostu noteikumi.

Šī direktīva neattiecas uz zvejas kuģiem, zivju pārstrādes kuģiem, urbumiem un izpētei domātiem kuģiem, velkoņiem, stūmējkuģiem, pētniecības un mērīšanas kuģiem, bagariem, jūras spēku kuģiem vai kuģiem, kurus izmanto tikai nekomerciālos nolūkos;

c) “osta” ir vieta, kas iekārtota, lai tirdzniecības kuģi var noenkuroties un iekraut vai izkraut savu kravu, vai kur pasažieri var uzkāpt uz kuģiem vai nokāpt no tiem;

d) “jūras transporta uzņēmēja valsts” ir valsts, kurā atrodas transporta uzņēmēja komerciālās darbības centrs;

e) “jūras transporta uzņēmējs” ir persona, kas slēdz līgumu ar nosūtītāju vai pasažieri par kravu vai pasažieru jūras pārvadājumu, vai persona, kuras vārdā slēdz šādu līgumu.

3. pants

Datu vākšanas raksturlielumi

1.  Dalībvalstis vāc datus, kas attiecas uz:

a) informāciju par kravām un pasažieriem;

b) informāciju par kuģiem.

Var nevākt datus par kuģiem, kuru bruto tonnāža ir mazāka nekā 100 tonnas.

2.  Datu vākšanas raksturlielumi, t. i., statistikas mainīgie lielumi katrā jomā un nomenklatūras, kas paredzētas to klasifikācijai, kā arī šo lielumu novērošanas periodiskums, ir izklāstīti I līdz VIII pielikumā.

3.  Datu vākšanu veic, cik vien iespējams, izmantojot pieejamus avotus un ierobežojot respondentu pienākumu apjomu.

4.  Komisija pielāgo datu vākšanas raksturlielumus un I līdz VIII pielikuma saturu, ciktāl šāda pielāgošana nav saistīta ar dalībvalstu izmaksu un/vai respondentu pienākumu apjoma ievērojamu palielinājumu.

▼M2

Komisija pieņem šos pasākumus ar deleģētiem aktiem saskaņā ar 10.a pantu un ievērojot 10.b un 10.c panta nosacījumus..

▼B

4. pants

Ostas

1.  Šīs direktīvas nolūkiem Komisija sastāda ostu sarakstu, kurā ostām ir piešķirti kodi un tās ir klasificētas atbilstīgi valstīm un jūras piekrastes zonām.

▼M2

Komisija pieņem šos pasākumus ar deleģētiem aktiem saskaņā ar 10.a pantu un ievērojot 10.b un 10.c panta nosacījumus..

▼B

2.  Katra dalībvalsts atlasa no 1. punktā minētā saraksta ostas, kur pārkrauj vairāk nekā vienu miljonu tonnu kravu vai kur reģistrēts vairāk nekā 200 000 pasažieru gadā.

Attiecībā uz katru atlasīto ostu saskaņā ar VIII pielikumu dalībvalsts sniedz sīkas ziņas par jomām (kravas un pasažieri), kurās šī osta atbilst atlases kritērijam, vajadzības gadījumā kopā ar pārskata datiem par otru jomu.

3.  Attiecībā uz ostām, kuras nav atlasītas no saraksta, pārskata datus sniedz saskaņā ar VIII pielikumā paredzēto A3 datu kopumu.

5. pants

Statistikas precizitāte

Datu vākšanas metodes ir tādas, lai Kopienas jūras transporta statistika atbilst precizitātei, kas vajadzīga statistikas datu kopumiem, kuri aprakstīti VIII pielikumā.

Komisija izveido precizitātes standartus.

▼M2

Komisija pieņem šos pasākumus ar deleģētiem aktiem saskaņā ar 10.a pantu un ievērojot 10.b un 10.c panta nosacījumus..

▼B

6. pants

Datu vākšanas rezultātu apstrāde

Dalībvalstis apstrādā saskaņā ar 3. pantu savākto statistikas informāciju, lai iegūtu salīdzināmu statistikas informāciju, kas atbilst 5. pantā minētajam precizitātes standartam.

7. pants

Datu vākšanas rezultātu nosūtīšana

1.  Dalībvalstis nosūta Komisijai (Eurostat) 3. pantā minētās datu vākšanas rezultātus, tostarp datus, ko dalībvalstis, ievērojot savus tiesību aktus vai praksi attiecībā uz statistikas konfidencialitāti, ir pasludinājušas par konfidenciāliem, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 223/2009 (2009. gada 11.marta) par Eiropas statistiku ( 5 ).

2.  Rezultātus nosūta saskaņā ar VIII pielikumā noteikto statistikas datu kopumu struktūru. Sīki izstrādātus tehniskus noteikumus attiecībā uz rezultātu nosūtīšanu nosaka saskaņā ar 10. panta 2. punktā minēto vadības procedūru.

3.  Rezultātus par ceturkšņa datiem nosūta piecos mēnešos pēc pārskata perioda beigām, un rezultātus par gada datiem nosūta astoņos mēnešos.

Pirmajā datu nosūtīšanā iekļauj datus par 1997. gada pirmo ceturksni.

8. pants

Ziņojumi

Dalībvalstis paziņo Komisijai (Eurostat) visu informāciju par metodēm, ko tās izmanto datu vākšanā. Dalībvalstis arī nosūta sīki izstrādātas ziņas par būtiskām izmaiņām metodēs, ko tās izmanto datu vākšanā.

9. pants

Statistikas datu izplatīšana

Komisija (Eurostat) izplata attiecīgus statistikas datus ar periodiskumu, kas salīdzināms ar rezultātu nosūtīšanas periodiskumu.

Noteikumus par to, kā Komisijai (Eurostat) publicēt vai izplatīt statistikas datus, pieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā minēto vadības procedūru.

10. pants

Komitejas procedūra

1.  Komisijai palīdz Statistikas programmu komiteja, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 223/2009.

2.  Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.

Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.

▼M2 —————

▼M2

10.a pants

Deleģēšanas īstenošana

1.  Pilnvaras pieņemt 3. panta 4. punktā, 4. panta 1. punktā un 5. panta trešajā daļā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz piecu gadu laikposmu, sākot no 2010. gada 29. decembra. Komisija sagatavo ziņojumu par deleģētajām pilnvarām, vēlākais, sešus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģēšana tiek automātiski pagarināta par tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome to neatsauc saskaņā ar 10.b pantu.

2.  Tiklīdz tā pieņem deleģēto aktu, Komisija par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.

3.  Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai tiek piešķirtas, ievērojot 10.b un 10.c pantā izklāstītos nosacījumus.

10.b pants

Deleģēšanas atsaukšana

1.  Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 3. panta 4. punktā, 4. panta 1. punktā un 5. panta trešajā daļā minēto pilnvaru deleģēšanu.

2.  Iestāde, kura ir uzsākusi iekšējo procedūru, lai pieņemtu lēmumu par to, vai atsaukt pilnvaru deleģēšanu, cenšas laikus pirms galīgā lēmuma pieņemšanas informēt otru iestādi un Komisiju, norādot, kuras deleģētās pilnvaras varētu tikt atsauktas, kā arī iespējamos atsaukšanas iemeslus.

3.  Ar atsaukšanas lēmumu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nekavējoties vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus. Lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

10.c pants

Iebildumi pret deleģētajiem aktiem

1.  Eiropas Parlaments vai Padome var izteikt iebildumus pret deleģēto aktu divos mēnešos no tā paziņošanas dienas.

Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas minēto laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.

2.  Ja pēc 1. punktā minētā laikposma beigām ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus pret deleģēto aktu, to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un deleģētais akts stājas spēkā dienā, kas tajā noteikta.

Deleģēto aktu var publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un tas var stāties spēkā pirms minētā laikposma beigām, ja gan gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus.

3.  Ja Eiropas Parlaments vai Padome 1. punktā minētajā laikposmā izsaka iebildumus pret deleģēto aktu, tas nestājas spēkā. Iestāde, kas izsaka iebildumus pret deleģēto aktu, šos iebildumus pamato..

▼B

11. pants

Valsts tiesību aktu paziņošana

Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

12. pants

Atcelšana

Ar šo atceļ Direktīvu 95/64/EK, kā tā grozīta ar IX pielikuma A daļā norādītajiem aktiem, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz IX pielikuma B daļā izklāstītajiem termiņiem, kad tām direktīva jātransponē savos tiesību aktos.

Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu, un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu X pielikumā.

13. pants

Stāšanās spēkā

Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

14. pants

Adresāti

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

▼M3




I PIELIKUMS

MAINĪGIE LIELUMI UN DEFINĪCIJAS

1.    Statistikas mainīgie lielumi

a)    Informācija par kravām un pasažieriem

 preču bruto svars tonnās,

 kravas veids saskaņā ar nomenklatūru, kas iekļauta II pielikumā,

 preču apraksts, izmantojot III pielikumā iekļauto nomenklatūru,

 pārskata osta,

 kustības virziens: kravas ievešana vai izvešana,

 partneris attiecībā uz kravām, ko ieved: iekraušanas osta (t. i., osta, kurā kravu iekrāva kuģī, ar ko kravu ieveda pārskata ostā), izmantojot atsevišķas Eiropas Ekonomikas zona (EEZ) valstu ostas, kas iekļautas ostu sarakstā, un ārpus EEZ esošos jūras piekrastes rajonus, kas iekļauti IV pielikumā,

 partneris attiecībā uz kravām, ko izved: izkraušanas osta (t. i., osta, kurā kravu izkraus no kuģa, ar ko kravu izveda no pārskata ostas), izmantojot atsevišķas EEZ valstu ostas, kas iekļautas ostu sarakstā, un ārpus EEZ esošos jūras piekrastes rajonus, kas iekļauti IV pielikumā,

 to pasažieru skaits, kuri dodas jūras braucienā vai beidz to, kā arī kruīza pasažieru ekskursijā esošo kruīza pasažieru skaits,

 partneris attiecībā uz iebraukušajiem pasažieriem: iekāpšanas osta (t. i., osta, kurā pasažieris uzkāpa uz kuģa, ar ko viņš ieradās pārskata ostā), izmantojot atsevišķas Eiropas Ekonomikas zona (EEZ) valstu ostas, kas iekļautas ostu sarakstā, un ārpus EEZ esošos jūras piekrastes rajonus, kas iekļauti IV pielikumā,

 partneris attiecībā uz izbraukušajiem pasažieriem: izkāpšanas osta (t. i., osta, kurā pasažieris nokāps no kuģa, ar ko viņš izbrauca no pārskata ostas), izmantojot atsevišķas EEZ valstu ostas, kas iekļautas ostu sarakstā, un ārpus EEZ esošos jūras piekrastes rajonus, kas iekļauti IV pielikumā.

Attiecībā uz precēm, ko pārvadā konteineros vai ro-ro vienībās, papildus sniedz šādas sīkākas ziņas:

 kopējais konteineru skaits (ar kravu vai bez tās),

 to konteineru skaits, kuros nav kravas,

 kopējais pārvietojamo (ro-ro) vienību skaits, ar kravu vai bez tās,

 pārvietojamo (ro-ro) vienību skaits, kurās nav kravas.

b)    Informācija par kuģi

 kuģu skaits,

 kuģu kravnesība vai bruto tonnāža,

 kuģu reģistrācijas valsts vai teritorija, izmantojot V pielikumā iekļauto nomenklatūru,

 kuģu tips, izmantojot VI pielikumā iekļauto nomenklatūru,

 kuģu izmērs, izmantojot VII pielikumā iekļauto nomenklatūru.

2.    Definīcijas

a) “kravas konteiners” ir transporta aprīkojuma priekšmets, kas ir:

1) pastāvīgs un līdz ar to pietiekami izturīgs, lai to izmantotu atkārtoti;

2) speciāli izveidots, lai atvieglotu kravu pārvadāšanu ar vienu vai vairākiem transporta veidiem bez vajadzības veikt pārkraušanu starpposmos;

3) aprīkots ar ierīcēm, lai to varētu ātri pārvietot, jo īpaši no viena transporta veida citā;

4) izveidots tā, lai to varētu viegli piepildīt un iztukšot;

5) 20 pēdu garš vai garāks;

b) “ro-ro vienība” ir kravu pārvadāšanai paredzēta iekārta ar riteņiem, piemēram, kravas automobilis, piekabe vai puspiekabe, ko var iebraukt vai ievilkt kuģī. Šajā definīcijā ietilpst arī ostu un kuģu piekabes. Klasifikācijām jāatbilst Apvienoto Nāciju Organizācijas EEK Ieteikumam Nr. 21 “Kravu, iesaiņojumu un iesaiņojuma materiālu veidu kodi”;

c) “konteinerkrava” ir konteineri ar kravu vai bez tās, kurus ieceļ kuģos, ar ko tos pārvadā pa jūru, vai izceļ no tiem;

d) “ro-ro krava” ir krava, kas ir vai nav konteineros, uz ro-ro vienībām, un ro-ro vienības, ko uzripina uz kuģiem, ar ko tās pārvadā pa jūru, un noripina no tiem;

e) “preču bruto svars” ir pārvadājamo preču tonnāža, ieskaitot iesaiņojumu, bet neieskaitot konteineru vai ro-ro vienību taras svaru;

f) “kravnesība (DWT)” ir starpība tonnās starp kuģa ūdensizspaidu ūdenī ar blīvumu 1,025 pie vasaras kravas ūdenslīnijas un tukša kuģa svaru, t. i., tāda kuģa ūdensizspaidu tonnās, kura tvertnēs nav kravas, degvielas, smēreļļu, balasta ūdens, svaiga ūdens un dzeramā ūdens un uz kura nav izmantojamu krājumu, kā arī pasažieru, apkalpes un viņu mantu;

g) “bruto tonnāža” ir kuģa kopējā izmēra mērs, ko nosaka saskaņā ar 1969. gada Starptautiskās kuģu tonnāžas noteikšanas konvencijas noteikumiem;

h) “kruīza pasažieris” ir jūras transporta pasažieris, kas veic izbraukumu uz kruīza kuģa. Pasažieri, kuri dodas dienas ekskursijās, tiek izslēgti;

i) “kruīza kuģis” ir pasažieru kuģis, kas paredzēts, lai nodrošinātu pasažierus ar visām tūrisma sniegtajām iespējām. Visiem pasažieriem ir kajītes. Uz klāja tiek piedāvātas izklaides iespējas. Kuģi, kas sniedz parastos prāmja pakalpojumus, ir izslēgti, pat tad, ja daži pasažieri uztver pakalpojumus kā kruīza braucienu. Turklāt tiek izslēgti kravu pārvadājoši kuģi, kas var pārvadāt ļoti ierobežotu pasažieru skaitu, kuri dzīvo personīgos treileros. Kuģi, kas paredzēti tikai dienas ekskursijām, arī tiek izslēgti;

j) “kruīza pasažieru ekskursija” ir kruīza pasažieru veikti īsi ostu pilsētu ievērojamāko vietu apmeklējumi, saglabājot kajīti uz kuģa;

k) “ro-ro konteineru krava” ir konteineri ar kravu vai bez tās, kas iekrauti ro-ro vienībās, kuras pēc tam uzripina uz kuģiem, ar ko tās pārvadā pa jūru, un noripina no tiem;

l) “no ostas uz ostu ar kuģi pārvadājama piekabe” ir piekabe, kas paredzēta kravu (tostarp konteineru) pārvadāšanai uz ro-ro kuģiem starp divām ostām. Tā galvenokārt ir veidota tā, lai darbotos vai nu uz ro-ro kuģa, vai arī uz ostas administrācijas kontrolē esošas zemes;

m) “ro-ro kuģis“ ir kuģis, kas paredzēts ro-ro vienību pārvadāšanai.




II PIELIKUMS



Kravas veidu klasifikācija

Kategorija (1)

Vienas zīmes

kods

Divu zīmju

kods

Apraksts

Tonnāža

Vienību skaits

Šķidrās kravas

1

1X

Šķidro kravu preces (bez kravas vienībām)

X

 

11

Sašķidrināta gāze

X

 

12

Jēlnafta

X

 

13

Naftas produkti

X

 

19

Citas šķidro kravu preces

X

 

Sausās kravas

2

2X

Sauso kravu preces (bez kravas vienībām)

X

 

21

Metāls

X

 

22

Akmeņogles

X

 

23

Lauksaimniecības produkti (piem., graudi, soja, tapioka)

X

 

29

Citas sauso kravu preces

X

 

Konteinerkravas

3

3X

Lielie konteineri

(2)

X

31

20’ kravas vienības

(2)

X

32

40’ kravas vienības

(2)

X

33

Kravas vienības, kas > 20’ un < 40’

(2)

X

34

Kravas vienības, kas > 40’

(2)

X

Uzripināmās/noripināmās kravas

(pašpiedziņas)

5

5X

Pašpiedziņas pārvietojamās vienības

X

X

51

Kravas autotransporta līdzekļi un attiecīgās piekabes

(2)

X

52

Vieglie automobiļi, motocikli un to piekabes/dzīvojamās piekabes

 

(3)

53

Pasažieru autobusi

 

(3)

54

Tirdzniecības transports (ieskaitot importējamos/eksportējamos mehāniskos transportlīdzekļus)

X

(3)

56

Dzīvi pārvadājami dzīvnieki

X

(3)

59

Citas pašpiedziņas pārvietojamās vienības

X

X

Uzripināmās/noripināmās kravas

(bez vilcēja)

6

6X

Pārvietojamās vienības bez vilcēja

X

X

61

Kravas piekabes un puspiekabes bez vilcēja

(2)

X

62

Dzīvojamās piekabes un citas sauszemes, lauksaimniecības un rūpniecības piekabes bez vilcēja

X

(3)

64

Dzelzceļa vagoni, ko izmanto kravu pārvadāšanai

(2)

X

65

No ostas uz ostu ar kuģi pārvadājamas piekabes, ko izmanto kravu pārvadāšanai

(2)

X

66

Ar kuģi pārvadājamas liellaivas, ko izmanto kravu pārvadāšanai

(2)

X

69

Citas pārvietojamās vienības bez vilcēja

X

X

Citas ģenerālkravas

(arī mazie konteineri)

9

9X

Citas kravas, kas nav norādītas citur

X

 

91

Mežsaimniecības produkti

X

 

92

Dzelzs un tērauda izstrādājumi

X

 

99

Citas ģenerālkravas

X

 



Kravas veidu klasifikācijas papildinājums attiecībā uz ro-ro konteineriem

Kategorija (1)

Vienas zīmes

kodskods

Divu zīmju

kodskods

Apraksts

Tonnāža

Vienību skaits

Lielie ro-ro konteineri

R

RX

Lielie ro-ro konteineri

 

X

R1

20’ kravas vienības

 

X

R2

40’ kravas vienības

 

X

R3

Kravas vienības, kas > 20’ un < 40’

 

X

R4

Kravas vienības, kas > 40’

 

X

(1)   Šīs kategorijas atbilst Apvienoto Nāciju Organizācijas EEK Ieteikumam Nr. 21.

(2)   Reģistrētais daudzums ir preču bruto svars, ieskaitot iepakojumu, bet neieskaitot konteineru un ro-ro vienību taras svaru.

(3)   Tikai kopējais vienību skaits.

▼B




III PIELIKUMS



NST 2007

Nodaļa

Apraksts

01

Lauksaimniecības, medniecības un mežsaimniecības produkti; zivis un citi zvejniecības produkti

02

Akmeņogles un brūnogles; jēlnafta un dabasgāze

03

Metālu rūdas un citi ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes produkti; kūdra; urāns un torijs

04

Pārtikas produkti, dzērieni un tabaka

05

Tekstilpreces un apģērbi; āda un ādas izstrādājumi

06

Koksne, koksnes un korķa izstrādājumi (izņemot mēbeles); izstrādājumi no salmiem un pīšanas materiāliem; celuloze, papīrs un papīra izstrādājumi; iespieddarbi un ierakstīti informācijas nesēji

07

Kokss un naftas pārstrādes produkti

08

Ķīmiskās vielas, ķīmiskie produkti un ķīmiskās šķiedras; gumijas un plastmasas izstrādājumi; kodoldegviela

09

Citi nemetālu minerālprodukti

10

Parastie metāli; gatavie metālizstrādājumi, izņemot mehānismus un iekārtas

11

Iekārtas un aprīkojums, citur neiekļauts; biroju tehnika un datori; elektriskās mašīnas un aparāti, citur neiekļauti; radio, televīzijas un sakaru iekārtas un aprīkojums; medicīnas, precīzijas un optiskie instrumenti; pulksteņi

12

Transportlīdzekļi

13

Mēbeles; citas rūpnieciski ražotas preces, citur neiekļautas

14

Otrreizējās izejvielas; sadzīves atkritumi un citi atkritumi

15

Pasts, pakas

16

Iekārtas un materiāli, ko izmanto preču transportēšanā

17

Preces, ko pārvieto mājsaimniecības un biroja pārcelšanās gadījumā; bagāža, ko transportē atsevišķi no pasažieriem; mehāniskie transportlīdzekļi, ko pārvieto uz remonta vietu; citas preces, kas nav tirdzniecības apritē un nav citur iekļautas

18

Preces, kas iedalītas grupās: vairāku tādu preču grupu salikums, kuras pārvadā kopā

19

Nenosakāmas preces: preces kuras kāda iemesla dēļ nav identificējamas un tādēļ tās nevar iedalīt atsevišķās grupās no 01 līdz 16

20

Citas citur neiekļautas preces

▼M3




IV PIELIKUMS

JŪRAS PIEKRASTES RAJONI

Izmantojamā nomenklatūra ir ģeonomenklatūra (valstu un teritoriju nomenklatūra Kopienas ārējās tirdzniecības un dalībvalstu savstarpējās tirdzniecības statistikai) ( 9 ), kas ir spēkā tajā gadā, uz kuru attiecas dati.

Kods ietver četras zīmes: ISO divu burtu kodu katrai valstij no iepriekšminētās nomenklatūras, kam pievienotas divas nulles (piemēram, Grieķijas kods ir GR00), izņemot tās valstis, kas ir sadalītas divos vai vairākos jūras piekrastes rajonos, ko apzīmē ar ceturto ciparu, kas nav nulle (no 1 līdz 7), kā norādīts turpmāk:



Kods

Jūras piekrastes rajoni

FR01

Francija: Atlantijas okeāns un Ziemeļjūra

FR02

Francija: Vidusjūras reģions

FR03

Francijas aizjūras departamenti: Franču Gviāna

FR04

Francijas aizjūras departamenti: Martinika un Gvadelupa

FR05

Francijas aizjūras departamenti: Reinjona

DE01

Vācija: Ziemeļjūra

DE02

Vācija: Baltijas jūras reģions

DE03

Vācija: iekšzeme

GB01

Apvienotā Karaliste

GB02

Menas sala

GB03

Normandijas salas

ES01

Spānija: Atlantijas okeāns (ziemeļos)

ES02

Spānija: Vidusjūra un Atlantijas okeāns (dienvidos), ieskaitot Baleāru un Kanāriju salas

SE01

Zviedrija: Baltijas jūras reģions

SE02

Zviedrija: Ziemeļjūra

TR01

Turcija: Melnā jūra

TR02

Turcija: Vidusjūra

RU01

Krievija: Melnā jūra

RU03

Krievija: Āzija

RU04

Krievija: Barenca jūra un Baltā jūra

RU05

Krievija: Baltijas jūra, tikai Somijas līcis

RU06

Krievija: Baltijas jūra, izņemot Somijas līci

RU07

Krievija: Eiropas iekšējie ūdensceļi, ieskaitot Kaspijas jūru

MA01

Maroka: Vidusjūra

MA02

Maroka: Rietumāfrika

EG01

Ēģipte: Vidusjūra

EG02

Ēģipte: Sarkanā jūra

IL01

Izraēla: Vidusjūra

IL02

Izraēla: Sarkanā jūra

SA01

Saūda Arābija: Sarkanā jūra

SA02

Saūda Arābija: Persijas līcis

US01

Amerikas Savienotās Valstis: Atlantijas okeāns (ziemeļos)

US02

Amerikas Savienotās Valstis: Atlantijas okeāns (dienvidos)

US03

Amerikas Savienotās Valstis: Meksikas līcis

US04

Amerikas Savienotās Valstis: Klusais okeāns (dienvidos)

US05

Amerikas Savienotās Valstis: Klusais okeāns (ziemeļos)

US06

Amerikas Savienotās Valstis: Lielie ezeri

US07

Puertoriko

CA01

Kanāda: Atlantijas okeāns

CA02

Kanāda: Lielie ezeri un Sentlorensas augštece

CA03

Kanāda: Rietumu piekraste

CO01

Kolumbija: Ziemeļu piekraste

CO02

Kolumbija: Rietumu piekraste

MX01

Meksika: Atlantijas okeāns

MX02

Meksika: Klusā okeāna reģions

Ar papildu kodiem

ZZ01

Citur neminētas ārzonas iekārtas

ZZ02

Vairāki rajoni kopā un ja nav minēti citur

▼M1




V PIELIKUMS

KUĢU REĢISTRĀCIJAS VALSTIS

Izmantojamā nomenklatūra ir ģeonomenklatūra (valstu un teritoriju nomenklatūra Kopienas ārējās tirdzniecības statistikai un statistikai par tirdzniecību starp dalībvalstīm) ( 10 ), kas ir spēkā tajā gadā, uz kuru attiecas dati.

Kods ietver šādas četras zīmes: ISO divu burtu standarta kodu katrai valstij no iepriekšminētās nomenklatūras, kam pievienotas divas nulles (piemēram, Grieķijas kods ir GR00), izņemot valstis, kurās ir vairāk nekā viens reģistrs un kuras apzīmē ar ceturto ciparu, kas nav nulle, kā norādīts turpmāk.



FR01

Francija

FR02

Franču teritorija Antarktikā (ieskaitot Kergelēna salas) [reģistrs pārtraukts 2007. gada aprīļa beigās]

FR03

Francija (RIF) [jauns 2007. gada maijā ieviests reģistrs]

IT01

Itālija – pirmais reģistrs

IT02

Itālija – starptautiskais reģistrs

GB01

Apvienotā Karaliste

GB02

Menas sala

GB03

Normandijas salas

GB04

Gibraltārs

DK01

Dānija

DK02

Dānija (DIS)

PT01

Portugāle

PT02

Portugāle (MAR)

ES01

Spānija

ES02

Spānija (Rebeca)

NO01

Norvēģija

NO02

Norvēģija (NIS)

US01

Amerikas Savienotās Valstis

US02

Puertoriko

▼B




VI PIELIKUMS



KUĢU TIPU KLASIFIKĀCIJA (ICST-COM)

 

Tips

Iekļautās kuģu kategorijas

10

Šķidro kravu kuģi

Naftas tankkuģi

Ķīmisko kravu tankkuģi

LG tankkuģi

Tankkuģu baržas

Citi tankkuģi

20

Sauso kravu kuģi

Kuģi sauso kravu/naftas pārvadāšanai

Kuģi beramkravu pārvadāšanai

31

Konteineru kuģi

Pilni konteineru kuģi

32

Specifisku kravu kuģi

Baržu transportkuģi

Ķimikāliju transportkuģi

Kuģi, kas transportē degvielu ar samazinātu radioaktivitāti

Mājlopu transportkuģi

Automašīnu transportkuģi

Citi specifisku kravu kuģi

33

Ģenerālkravu, nespecializētu kravu kuģi

Refrižeratorkuģi

Ro-ro pasažieru kuģi

Ro-ro konteinerkravu kuģi

Citu ro-ro kravu transportkuģi

Kombinētie ģenerālkravu/pasažieru transportkuģi

Komibinētie ģenerālkravu/konteinerkravu transportkuģi

Viena klāja kuģi

Vairāku klāju kuģi

34

Sauso kravu baržas

Klāja baržas

Paškrāvējas barža

Lihteru baržas

Atklāto sauso kravu baržas

Slēgtas sauso kravu baržas

Citas sauso kravu baržas

35

Pasažieru kuģi

Pasažieru kuģi (izslēdzot kruīza kuģus)

36

Kruīza kuģi

Tikai kruīza kuģis

41

Zvejas kuģi

Zvejas kuģi (1)

Zivju pārstrādes kuģi (1)

42

Ārzonas darbības kuģi

Urbumu un izpētes kuģi (1)

Iekārtu atklātā jūrā atbalsta kuģi (1)

43

Velkoņi

Velkoņi (1)

Stūmējkuģi (1)

49

Dažādi

Bagari (1)

Pētniecības/mērīšanas kuģi (1)

Citi kuģi (1)

XX

Nezināmi kuģu veidi

Nezināms kuģu veids

(1)   Nav ietverti šajā direktīvā.




VII PIELIKUMS

KUĢU IZMĒRU KLASES

pilnā kravnesība (DWT) vai bruto tonnāža (GT)

Šī klasifikācija attiecas tikai uz kuģiem, kuru bruto tonnāža pārsniedz 100 tonnas.



Klase

Zemākais ierobežojums

Augstākais ierobežojums

Pilnā kravnesība

Bruto tonnāža

Pilnā kravnesība

Bruto tonnāža

01

100

līdz 499

līdz 499

02

500

500

999

999

03

1 000

1 000

1 999

1 999

04

2 000

2 000

2 999

2 999

05

3 000

3 000

3 999

3 999

06

4 000

4 000

4 999

4 999

07

5 000

5 000

5 999

5 999

08

6 000

6 000

6 999

6 999

09

7 000

7 000

7 999

7 999

10

8 000

8 000

8 999

8 999

11

9 000

9 000

9 999

9 999

12

10 000

10 000

19 999

19 999

13

20 000

20 000

29 999

29 999

14

30 000

30 000

39 999

39 999

15

40 000

40 000

49 999

49 999

16

50 000

50 000

79 999

79 999

17

80 000

80 000

99 999

99 999

18

100 000

100 000

149 999

149 999

19

150 000

150 000

199 999

199 999

20

200 000

200 000

249 999

249 999

21

250 000

250 000

299 999

299 999

22

≥ 300 000

≥ 300 000

NB. Ja saskaņā ar šo direktīvu šajā tabulā būtu jāietver kuģi, kuru bruto tonnāža ir mazāka par 100 tonnām, tie atbilstu klases kodam “99”.

▼M3




VIII PIELIKUMS

STATISTIKAS DATU KOPU STRUKTŪRA

Šajā pielikumā norādītajās datu kopās definēts, ar kādu periodiskumu Kopienas vajadzībām jāsniedz jūras transporta statistikas dati. Katra datu kopa definē savstarpēju klasifikāciju, kas pamatojas uz kvalitatīviem statistikas datiem, izmantojot ierobežotu parametru kopumu dažādos nomenklatūras līmeņos; visi pārējie parametri tiek summēti.

STATISTIKAS DATU KOPSAVILKUMS UN IZVĒRSTAIS IZKLĀSTS

 Par izraudzītām ostām, kas nodrošina kravu un pasažieru apriti, jāsagatavo datu kopa A1, A2, A3, B1, C1, C2, D1, E1, F1 un F2.

 Par izraudzītām ostām, kas nodrošina kravu, bet ne pasažieru apriti, jāsagatavo datu kopa A1, A2, A3, B1, C1, C2, E1, F1 un F2.

 Par izraudzītām ostām, kas nodrošina pasažieru, bet ne kravu apriti, jāsagatavo datu kopa A3, D1, F1 un F2.

 Datu kopa, kas jāsniedz par ostām, kuras nav izraudzītas (attiecībā uz kravu un pasažieru apriti), ir A3.

DATU KOPU JURIDISKAIS STATUSS

 Obligāti jāsniedz datu kopa A1, A2, A3, B1, C1, D1, E1 un F2.

 Brīvprātīgi jāsniedz datu kopa C2 un F1.



 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju burtciparu kods

A1

Pārskata gads

Četru zīmju burtciparu kods

(piem., 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes burtciparu kods

(1, 2, 3, 4)

Pārskata osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes burtciparu kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekraušanas/izkraušanas osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas, kas iekļautas ostu sarakstā

Jūras piekrastes rajons

Četru zīmju burtciparu kods

Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums

Kravas veids

Vienas zīmes burtciparu kods

Kravas veids, II pielikums

Dati:  preču bruto svars tonnās.



 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju burtciparu kods

A2

Pārskata gads

Četru zīmju burtciparu kods

(piem., 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes burtciparu kods

(1, 2, 3, 4)

Pārskata osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes burtciparu kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekraušanas/izkraušanas osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas, kas iekļautas ostu sarakstā

Jūras piekrastes rajons

Četru zīmju burtciparu kods

Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums

Kravas veids

Divu zīmju burtciparu kods

Kravas veids (tikai kravas, kas nav vienībās), II pielikums (apakškategorija 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 9X, 91, 92 un 99)

Dati:  preču bruto svars tonnās.



 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju burtciparu kods

A3

Pārskata gads

Četru zīmju burtciparu kods

(piem., 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes burtciparu kods

(0)

Pārskata osta

Piecu zīmju burtciparu kods

Visas ostas, kas iekļautas ostu sarakstā

Virziens

Vienas zīmes burtciparu kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Dati:  preču bruto svars tonnās.

Pasažieru skaits (izņemot kruīza pasažierus).

Kruīza pasažieru skaits, sākot un beidzot izbraukumu.

To kruīza pasažieru skaits, kas devušies kruīza pasažieru ekskursijā: virziens: tikai iebraukšana (1) – (pēc izvēles).



 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju burtciparu kods

B1

Pārskata gads

Četru zīmju burtciparu kods

(piem., 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes burtciparu kods

(0)

Pārskata osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes burtciparu kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekraušanas/izkraušanas osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas ostu sarakstā

Jūras piekrastes rajons

Četru zīmju burtciparu kods

Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums

Kravas veids

Vienas zīmes burtciparu kods

Kravas veids, II pielikums

Prece

Divu zīmju burtciparu kods

Preču nomenklatūra, III pielikums

Dati:  preču bruto svars tonnās.



 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju burtciparu kods

C1

Pārskata gads

Četru zīmju burtciparu kods

(piem., 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes burtciparu kods

(1, 2, 3, 4)

Pārskata osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes burtciparu kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekraušanas/izkraušanas osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas ostu sarakstā

Jūras piekrastes rajons

Četru zīmju burtciparu kods

Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums

Kravas veids

Divu zīmju burtciparu kods

Kravas veids, II pielikums (tikai konteineri un ro-ro vienības) (apakškategorija 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66 un 69)

Dati:  preču bruto svars tonnās (kravas veids: apakškategorija 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66 un 69).

Vienību kopējais skaits (kravas veids: apakškategorija 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66 un 69).

To vienību skaits, kurās nav kravas (kravas veids: apakškategorija 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 64, 65, 66 un 69).



 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju burtciparu kods

C2

Pārskata gads

Četru zīmju burtciparu kods

(piem., 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes burtciparu kods

(0)

Pārskata osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes burtciparu kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekraušanas/izkraušanas osta (pēc izvēles)

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas ostu sarakstā

Jūras piekrastes rajons (pēc izvēles)

Četru zīmju burtciparu kods

Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums

Kravas veids

Divu zīmju burtciparu kods

Kravas veids (tikai ro-ro konteineri), II pielikums (apakškategorija RX, R1, R2, R3, R4)

Dati:  Vienību kopējais skaits (kravas veids: apakškategorija RX, R1, R2, R3, R4).

To vienību skaits, kurās nav kravas (kravas veids: apakškategorija RX, R1, R2, R3, R4) – (pēc izvēles).



 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju burtciparu kods

D1

Pārskata gads

Četru zīmju burtciparu kods

(piem., 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes burtciparu kods

(1, 2, 3, 4)

Pārskata osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes burtciparu kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekāpšanas/izkāpšanas osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas ostu sarakstā

Jūras piekrastes rajoni

Četru zīmju burtciparu kods

Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums

Kuģa reģistrācijas valsts (pēc izvēles)

Četru zīmju burtciparu kods

Kuģa reģistrācijas valsts, V pielikums

Dati:  pasažieru skaits, izņemot kruīza pasažierus, kuri sāk un beidz kruīzu, un kruīza pasažierus ekskursijā.



 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju burtciparu kods

E1

Pārskata gads

Četru zīmju burtciparu kods

(piem., 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes burtciparu kods

(0)

Pārskata osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes burtciparu kods

Iebraukšana, izbraukšana (1, 2)

Iekraušanas/izkraušanas osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas ostu sarakstā

Jūras piekrastes rajoni

Četru zīmju burtciparu kods

Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums

Kravas veids

Vienas zīmes burtciparu kods

Kravas veids, II pielikums

Kuģa reģistrācijas valsts

Četru zīmju burtciparu kods

Kuģa reģistrācijas valsts, V pielikums

Dati:  preču bruto svars tonnās.



 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju burtciparu kods

F1

Pārskata gads

Četru zīmju burtciparu kods

(piem., 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes burtciparu kods

(1, 2, 3, 4)

Pārskata osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes burtciparu kods

Tikai iebraukšana (1)

Kuģa tips

Divu zīmju burtciparu kods

Kuģa tips, VI pielikums

Kuģa kravnesība

Divu zīmju burtciparu kods

Kravnesības klases, VII pielikums

Dati:  kuģu skaits.

Kuģu kravnesība tonnās.



 

Mainīgie lielumi

Koda apzīmējums

Nomenklatūra

Parametri

Datu kopa

Divu zīmju burtciparu kods

F2

Pārskata gads

Četru zīmju burtciparu kods

(piem., 1997)

Pārskata ceturksnis

Vienas zīmes burtciparu kods

(1, 2, 3, 4)

Pārskata osta

Piecu zīmju burtciparu kods

EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta

Virziens

Vienas zīmes burtciparu kods

Tikai iebraukšana (1)

Kuģa tips

Divu zīmju burtciparu kods

Kuģa tips, VI pielikums

Kuģa bruto tonnāža

Divu zīmju burtciparu kods

Bruto tonnāžas klases, VII pielikums

Dati:  kuģu skaits.

Kuģu bruto tonnāža.

▼B




IX PIELIKUMS

A    DAĻA



Atceltā direktīva ar tās sekojošo grozījumu sarakstu

(minēta 12. pantā)

Padomes Direktīva 95/64/EK

(OV L 320, 30.12.1995., 25. lpp.).

 

Komisijas Lēmums 98/385/EK

(OV L 174, 18.6.1998., 1. lpp.).

tikai 3. pants

Komisijas Lēmums 2000/363/EK

(OV L 132, 5.6.2000., 1. lpp.).

tikai 1. pants

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1882/2003

(OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).

tikai II pielikuma 20. punkts

Komisijas Lēmums 2005/366/EK

(OV L 123, 17.5.2005., 1. lpp.).

tikai 1. pants

Komisijas Regula (EK) Nr. 1304/2007

(OV L 290, 8.11.2007., 14. lpp.).

tikai 1. pants

B    DAĻA



Termiņš transponēšanai valsts tiesību aktos

(minēts 12. pantā)

Direktīva

Termiņš transponēšanai

95/64/EK

1996. gada 31. decembris




X PIELIKUMS



ATBILSTĪBAS TABULA

Direktīva 95/64/EK

Šī direktīva

1. pants

1. pants

2. panta 1. punkta pirmā daļa

2. panta a) punkta pirmā daļa

2. panta 1. punkta otrās daļas a) un b) apakšpunkts

2. panta a) punkta pirmās daļas i) un ii) apakšpunkts

2. panta 1. punkta trešā daļa

2. panta a) punkta trešā daļa

2. panta 2. līdz 5. punkts

2. panta b) līdz e) punkts

3. pants

3.pants

4. panta 1. punkts

4. panta 1. punkts

4. panta 2. punkta pirmā daļa

4. panta 2. punkta pirmā daļa

4. panta 2. punkta otrā daļa

4. panta 2. punkta trešā daļa

4. panta 2. punkta otrā daļa

4. panta 3. punkts

4. panta 3. punkts

5., 6. un 7. pants

5., 6. un 7. pants

8. panta 1. punkts

8. pants

8. panta 2. punkts

9. pants

9. pants

10. pants

11. pants

12. pants

13. panta 1. un 2. punkts

10. panta 1. un 2. punkts

10. panta 3. punkts

13. panta 3. punkts

14. panta 1. punkts

14. panta 2. punkts

11. pants

12. pants

15. pants

13. pants

16. pants

14. pants

I līdz VIII pielikums

I līdz VIII pielikums

IX pielikums

X pielikums



( 1 ) Eiropas Parlamenta 2008. gada 21. oktobra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts) un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Lēmums.

( 2 ) OV L 320, 30.12.1995., 25. lpp.

( 3 ) Sk. IX pielikuma A daļu.

( 4 ) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

( 5 ) OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.

( 6 ) Šīs kategorijas atbilst Apvienoto Nāciju Organizācijas EEK Ieteikumam Nr. 21.

( 7 ) Reģistrētais daudzums ir preču bruto svars, ieskaitot iepakojumu, bet neieskaitot konteineru un ro-ro vienību taras svaru.

( 8 ) Tikai kopējais vienību skaits.

( 9 ) Pašlaik spēkā esošā redakcija ir iekļauta Komisijas 2006. gada 13. decembra Regulā (EK) Nr. 1833/2006 par valstu un teritoriju nomenklatūru Kopienas ārējās tirdzniecības statistikas un dalībvalstu savstarpējās tirdzniecības statistikas vajadzībām (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.).

( 10 ) Pašlaik spēkā esošā redakcija ir iekļauta Komisijas 2006. gada 13. decembra Regulā (EK) Nr. 1833/2006 par valstu un teritoriju nomenklatūru Kopienas ārējās tirdzniecības statistikai un statistikai par tirdzniecību starp dalībvalstīm (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.).

Top