EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02009L0042-20120101
Directive 2009/42/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on statistical returns in respect of carriage of goods and passengers by sea (Recast) (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/42/EK ( 2009. gada 6. maijs ) par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru (pārstrādāta versija) (Dokuments attiecas uz EEZ)
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/42/EK ( 2009. gada 6. maijs ) par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru (pārstrādāta versija) (Dokuments attiecas uz EEZ)
2009L0042 — LV — 01.01.2012 — 003.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2009/42/EK (2009. gada 6. maijs) par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru (pārstrādāta versija) (OV L 141, 6.6.2009, p.29) |
Grozīta ar:
|
|
Oficiālais Vēstnesis |
||
No |
page |
date |
||
L 94 |
33 |
15.4.2010 |
||
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) Nr. 1090/2010 (2010. gada 24. novembris), |
L 325 |
1 |
9.12.2010 |
|
L 101 |
5 |
11.4.2012 |
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2009/42/EK
(2009. gada 6. maijs)
par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru
(pārstrādāta versija)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 285. panta 1. punktu,
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
saskaņā ar Līguma 251. pantā paredzēto procedūru ( 1 ),
tā kā:
(1) |
Padomes Direktīva 95/64/EK (1995. gada 8. decembris) par statistikas pārskatiem attiecībā uz kravu un pasažieru pārvadājumiem pa jūru ( 2 ) ir vairākkārt būtiski grozīta ( 3 ). Tā kā tajā ir jāveic turpmāki grozījumi, skaidrības dēļ būtu lietderīgi to pārstrādāt. |
(2) |
Lai veiktu Komisijai uzticētos uzdevumus jūras transporta kopējā politikā, tās (Eurostat) rīcībā vajadzētu būt salīdzināmiem, uzticamiem, sinhronizētiem un regulāriem statistikas datiem par apjomu, kādā notiek kravu un pasažieru jūras pārvadājumi uz Kopienu un no tās, starp dalībvalstīm un vietēja jūras transporta līmenī, un par šīs nozares attīstību. |
(3) |
Ir svarīgi, lai dalībvalstu un uzņēmēju rīcībā būtu pietiekama informācija par jūras transporta tirgu. |
(4) |
Kopienas statistikas datu vākšana atbilstoši salīdzināmiem vai saskaņotiem principiem ļauj izveidot apvienotu sistēmu, kas sniedz uzticamu, konsekventu un aktuālu informāciju. |
(5) |
Jābūt iespējai dalībvalstu starpā un dažādu transporta veidu starpā salīdzināt datus par kravu un pasažieru jūras pārvadājumiem. |
(6) |
Saskaņā ar subsidiaritātes principu kopējus statistikas standartus, kas ļautu sagatavot saskaņotu informāciju, var efektīvi radīt vienīgi Kopienas līmenī. Datus visās dalībvalstīs vāks to iestāžu un institūciju uzraudzībā, kas ir atbildīgas par oficiālās statistikas vākšanu. |
(7) |
Šīs direktīvas īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību ( 4 ). |
(8) |
Jo īpaši Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt atsevišķus sīki izstrādātus noteikumus šīs direktīvas īstenošanai. Šie pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus šīs direktīvas elementus, inter alia, to papildinot ar jauniem nebūtiskiem elementiem, jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru. |
(9) |
Šajā direktīvā iekļautie jaunie elementi attiecas vienīgi uz komitejas procedūru. Tādēļ dalībvalstīm tie nav jātransponē. |
(10) |
Šī direktīva nedrīkstētu iespaidot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem, kad tām direktīva jātransponē savos tiesību aktos, kā izklāstīts IX pielikuma B daļā, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Statistikas datu vākšana
Dalībvalstis vāc Kopienas statistiku par kravu un pasažieru pārvadājumiem ar jūras kuģiem, kas ienāk ostās to teritorijā.
2. pants
Definīcijas
Šajā direktīvā:
a) “kravu un pasažieru jūras pārvadājumi” ir kravu un pasažieru pārvadājumi, izmantojot jūras kuģus, reisos, kurus daļēji vai pilnībā veic jūrā.
Šī direktīva attiecas arī uz kravām:
i) ko ar kuģi pārved uz iekārtām atklātā jūrā;
ii) kas ir izceltas no jūras dibena un izkrautas ostās.
Šī direktīva neattiecas uz degvielas un krājumu piegādi kuģiem;
b) “jūras kuģi” ir kuģi, kas nav tādi kuģi, kuri kuģo tikai iekšējos ūdeņos vai aizsargātos ūdeņos vai tuvu tiem, vai rajonos, uz ko attiecas ostu noteikumi.
Šī direktīva neattiecas uz zvejas kuģiem, zivju pārstrādes kuģiem, urbumiem un izpētei domātiem kuģiem, velkoņiem, stūmējkuģiem, pētniecības un mērīšanas kuģiem, bagariem, jūras spēku kuģiem vai kuģiem, kurus izmanto tikai nekomerciālos nolūkos;
c) “osta” ir vieta, kas iekārtota, lai tirdzniecības kuģi var noenkuroties un iekraut vai izkraut savu kravu, vai kur pasažieri var uzkāpt uz kuģiem vai nokāpt no tiem;
d) “jūras transporta uzņēmēja valsts” ir valsts, kurā atrodas transporta uzņēmēja komerciālās darbības centrs;
e) “jūras transporta uzņēmējs” ir persona, kas slēdz līgumu ar nosūtītāju vai pasažieri par kravu vai pasažieru jūras pārvadājumu, vai persona, kuras vārdā slēdz šādu līgumu.
3. pants
Datu vākšanas raksturlielumi
1. Dalībvalstis vāc datus, kas attiecas uz:
a) informāciju par kravām un pasažieriem;
b) informāciju par kuģiem.
Var nevākt datus par kuģiem, kuru bruto tonnāža ir mazāka nekā 100 tonnas.
2. Datu vākšanas raksturlielumi, t. i., statistikas mainīgie lielumi katrā jomā un nomenklatūras, kas paredzētas to klasifikācijai, kā arī šo lielumu novērošanas periodiskums, ir izklāstīti I līdz VIII pielikumā.
3. Datu vākšanu veic, cik vien iespējams, izmantojot pieejamus avotus un ierobežojot respondentu pienākumu apjomu.
4. Komisija pielāgo datu vākšanas raksturlielumus un I līdz VIII pielikuma saturu, ciktāl šāda pielāgošana nav saistīta ar dalībvalstu izmaksu un/vai respondentu pienākumu apjoma ievērojamu palielinājumu.
Komisija pieņem šos pasākumus ar deleģētiem aktiem saskaņā ar 10.a pantu un ievērojot 10.b un 10.c panta nosacījumus..
4. pants
Ostas
1. Šīs direktīvas nolūkiem Komisija sastāda ostu sarakstu, kurā ostām ir piešķirti kodi un tās ir klasificētas atbilstīgi valstīm un jūras piekrastes zonām.
Komisija pieņem šos pasākumus ar deleģētiem aktiem saskaņā ar 10.a pantu un ievērojot 10.b un 10.c panta nosacījumus..
2. Katra dalībvalsts atlasa no 1. punktā minētā saraksta ostas, kur pārkrauj vairāk nekā vienu miljonu tonnu kravu vai kur reģistrēts vairāk nekā 200 000 pasažieru gadā.
Attiecībā uz katru atlasīto ostu saskaņā ar VIII pielikumu dalībvalsts sniedz sīkas ziņas par jomām (kravas un pasažieri), kurās šī osta atbilst atlases kritērijam, vajadzības gadījumā kopā ar pārskata datiem par otru jomu.
3. Attiecībā uz ostām, kuras nav atlasītas no saraksta, pārskata datus sniedz saskaņā ar VIII pielikumā paredzēto A3 datu kopumu.
5. pants
Statistikas precizitāte
Datu vākšanas metodes ir tādas, lai Kopienas jūras transporta statistika atbilst precizitātei, kas vajadzīga statistikas datu kopumiem, kuri aprakstīti VIII pielikumā.
Komisija izveido precizitātes standartus.
Komisija pieņem šos pasākumus ar deleģētiem aktiem saskaņā ar 10.a pantu un ievērojot 10.b un 10.c panta nosacījumus..
6. pants
Datu vākšanas rezultātu apstrāde
Dalībvalstis apstrādā saskaņā ar 3. pantu savākto statistikas informāciju, lai iegūtu salīdzināmu statistikas informāciju, kas atbilst 5. pantā minētajam precizitātes standartam.
7. pants
Datu vākšanas rezultātu nosūtīšana
1. Dalībvalstis nosūta Komisijai (Eurostat) 3. pantā minētās datu vākšanas rezultātus, tostarp datus, ko dalībvalstis, ievērojot savus tiesību aktus vai praksi attiecībā uz statistikas konfidencialitāti, ir pasludinājušas par konfidenciāliem, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 223/2009 (2009. gada 11.marta) par Eiropas statistiku ( 5 ).
2. Rezultātus nosūta saskaņā ar VIII pielikumā noteikto statistikas datu kopumu struktūru. Sīki izstrādātus tehniskus noteikumus attiecībā uz rezultātu nosūtīšanu nosaka saskaņā ar 10. panta 2. punktā minēto vadības procedūru.
3. Rezultātus par ceturkšņa datiem nosūta piecos mēnešos pēc pārskata perioda beigām, un rezultātus par gada datiem nosūta astoņos mēnešos.
Pirmajā datu nosūtīšanā iekļauj datus par 1997. gada pirmo ceturksni.
8. pants
Ziņojumi
Dalībvalstis paziņo Komisijai (Eurostat) visu informāciju par metodēm, ko tās izmanto datu vākšanā. Dalībvalstis arī nosūta sīki izstrādātas ziņas par būtiskām izmaiņām metodēs, ko tās izmanto datu vākšanā.
9. pants
Statistikas datu izplatīšana
Komisija (Eurostat) izplata attiecīgus statistikas datus ar periodiskumu, kas salīdzināms ar rezultātu nosūtīšanas periodiskumu.
Noteikumus par to, kā Komisijai (Eurostat) publicēt vai izplatīt statistikas datus, pieņem saskaņā ar 10. panta 2. punktā minēto vadības procedūru.
10. pants
Komitejas procedūra
1. Komisijai palīdz Statistikas programmu komiteja, kas izveidota ar Regulu (EK) Nr. 223/2009.
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.
Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir trīs mēneši.
▼M2 —————
10.a pants
Deleģēšanas īstenošana
1. Pilnvaras pieņemt 3. panta 4. punktā, 4. panta 1. punktā un 5. panta trešajā daļā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz piecu gadu laikposmu, sākot no 2010. gada 29. decembra. Komisija sagatavo ziņojumu par deleģētajām pilnvarām, vēlākais, sešus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģēšana tiek automātiski pagarināta par tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome to neatsauc saskaņā ar 10.b pantu.
2. Tiklīdz tā pieņem deleģēto aktu, Komisija par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam un Padomei.
3. Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai tiek piešķirtas, ievērojot 10.b un 10.c pantā izklāstītos nosacījumus.
10.b pants
Deleģēšanas atsaukšana
1. Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 3. panta 4. punktā, 4. panta 1. punktā un 5. panta trešajā daļā minēto pilnvaru deleģēšanu.
2. Iestāde, kura ir uzsākusi iekšējo procedūru, lai pieņemtu lēmumu par to, vai atsaukt pilnvaru deleģēšanu, cenšas laikus pirms galīgā lēmuma pieņemšanas informēt otru iestādi un Komisiju, norādot, kuras deleģētās pilnvaras varētu tikt atsauktas, kā arī iespējamos atsaukšanas iemeslus.
3. Ar atsaukšanas lēmumu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nekavējoties vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošos deleģētos aktus. Lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
10.c pants
Iebildumi pret deleģētajiem aktiem
1. Eiropas Parlaments vai Padome var izteikt iebildumus pret deleģēto aktu divos mēnešos no tā paziņošanas dienas.
Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas minēto laikposmu pagarina par diviem mēnešiem.
2. Ja pēc 1. punktā minētā laikposma beigām ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus pret deleģēto aktu, to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un deleģētais akts stājas spēkā dienā, kas tajā noteikta.
Deleģēto aktu var publicēt Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, un tas var stāties spēkā pirms minētā laikposma beigām, ja gan gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus.
3. Ja Eiropas Parlaments vai Padome 1. punktā minētajā laikposmā izsaka iebildumus pret deleģēto aktu, tas nestājas spēkā. Iestāde, kas izsaka iebildumus pret deleģēto aktu, šos iebildumus pamato..
11. pants
Valsts tiesību aktu paziņošana
Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
12. pants
Atcelšana
Ar šo atceļ Direktīvu 95/64/EK, kā tā grozīta ar IX pielikuma A daļā norādītajiem aktiem, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz IX pielikuma B daļā izklāstītajiem termiņiem, kad tām direktīva jātransponē savos tiesību aktos.
Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu, un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu X pielikumā.
13. pants
Stāšanās spēkā
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
14. pants
Adresāti
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
I PIELIKUMS
MAINĪGIE LIELUMI UN DEFINĪCIJAS
1. Statistikas mainīgie lielumi
a) Informācija par kravām un pasažieriem
— preču bruto svars tonnās,
— kravas veids saskaņā ar nomenklatūru, kas iekļauta II pielikumā,
— preču apraksts, izmantojot III pielikumā iekļauto nomenklatūru,
— pārskata osta,
— kustības virziens: kravas ievešana vai izvešana,
— partneris attiecībā uz kravām, ko ieved: iekraušanas osta (t. i., osta, kurā kravu iekrāva kuģī, ar ko kravu ieveda pārskata ostā), izmantojot atsevišķas Eiropas Ekonomikas zona (EEZ) valstu ostas, kas iekļautas ostu sarakstā, un ārpus EEZ esošos jūras piekrastes rajonus, kas iekļauti IV pielikumā,
— partneris attiecībā uz kravām, ko izved: izkraušanas osta (t. i., osta, kurā kravu izkraus no kuģa, ar ko kravu izveda no pārskata ostas), izmantojot atsevišķas EEZ valstu ostas, kas iekļautas ostu sarakstā, un ārpus EEZ esošos jūras piekrastes rajonus, kas iekļauti IV pielikumā,
— to pasažieru skaits, kuri dodas jūras braucienā vai beidz to, kā arī kruīza pasažieru ekskursijā esošo kruīza pasažieru skaits,
— partneris attiecībā uz iebraukušajiem pasažieriem: iekāpšanas osta (t. i., osta, kurā pasažieris uzkāpa uz kuģa, ar ko viņš ieradās pārskata ostā), izmantojot atsevišķas Eiropas Ekonomikas zona (EEZ) valstu ostas, kas iekļautas ostu sarakstā, un ārpus EEZ esošos jūras piekrastes rajonus, kas iekļauti IV pielikumā,
— partneris attiecībā uz izbraukušajiem pasažieriem: izkāpšanas osta (t. i., osta, kurā pasažieris nokāps no kuģa, ar ko viņš izbrauca no pārskata ostas), izmantojot atsevišķas EEZ valstu ostas, kas iekļautas ostu sarakstā, un ārpus EEZ esošos jūras piekrastes rajonus, kas iekļauti IV pielikumā.
Attiecībā uz precēm, ko pārvadā konteineros vai ro-ro vienībās, papildus sniedz šādas sīkākas ziņas:
— kopējais konteineru skaits (ar kravu vai bez tās),
— to konteineru skaits, kuros nav kravas,
— kopējais pārvietojamo (ro-ro) vienību skaits, ar kravu vai bez tās,
— pārvietojamo (ro-ro) vienību skaits, kurās nav kravas.
b) Informācija par kuģi
— kuģu skaits,
— kuģu kravnesība vai bruto tonnāža,
— kuģu reģistrācijas valsts vai teritorija, izmantojot V pielikumā iekļauto nomenklatūru,
— kuģu tips, izmantojot VI pielikumā iekļauto nomenklatūru,
— kuģu izmērs, izmantojot VII pielikumā iekļauto nomenklatūru.
2. Definīcijas
a) “kravas konteiners” ir transporta aprīkojuma priekšmets, kas ir:
1) pastāvīgs un līdz ar to pietiekami izturīgs, lai to izmantotu atkārtoti;
2) speciāli izveidots, lai atvieglotu kravu pārvadāšanu ar vienu vai vairākiem transporta veidiem bez vajadzības veikt pārkraušanu starpposmos;
3) aprīkots ar ierīcēm, lai to varētu ātri pārvietot, jo īpaši no viena transporta veida citā;
4) izveidots tā, lai to varētu viegli piepildīt un iztukšot;
5) 20 pēdu garš vai garāks;
b) “ro-ro vienība” ir kravu pārvadāšanai paredzēta iekārta ar riteņiem, piemēram, kravas automobilis, piekabe vai puspiekabe, ko var iebraukt vai ievilkt kuģī. Šajā definīcijā ietilpst arī ostu un kuģu piekabes. Klasifikācijām jāatbilst Apvienoto Nāciju Organizācijas EEK Ieteikumam Nr. 21 “Kravu, iesaiņojumu un iesaiņojuma materiālu veidu kodi”;
c) “konteinerkrava” ir konteineri ar kravu vai bez tās, kurus ieceļ kuģos, ar ko tos pārvadā pa jūru, vai izceļ no tiem;
d) “ro-ro krava” ir krava, kas ir vai nav konteineros, uz ro-ro vienībām, un ro-ro vienības, ko uzripina uz kuģiem, ar ko tās pārvadā pa jūru, un noripina no tiem;
e) “preču bruto svars” ir pārvadājamo preču tonnāža, ieskaitot iesaiņojumu, bet neieskaitot konteineru vai ro-ro vienību taras svaru;
f) “kravnesība (DWT)” ir starpība tonnās starp kuģa ūdensizspaidu ūdenī ar blīvumu 1,025 pie vasaras kravas ūdenslīnijas un tukša kuģa svaru, t. i., tāda kuģa ūdensizspaidu tonnās, kura tvertnēs nav kravas, degvielas, smēreļļu, balasta ūdens, svaiga ūdens un dzeramā ūdens un uz kura nav izmantojamu krājumu, kā arī pasažieru, apkalpes un viņu mantu;
g) “bruto tonnāža” ir kuģa kopējā izmēra mērs, ko nosaka saskaņā ar 1969. gada Starptautiskās kuģu tonnāžas noteikšanas konvencijas noteikumiem;
h) “kruīza pasažieris” ir jūras transporta pasažieris, kas veic izbraukumu uz kruīza kuģa. Pasažieri, kuri dodas dienas ekskursijās, tiek izslēgti;
i) “kruīza kuģis” ir pasažieru kuģis, kas paredzēts, lai nodrošinātu pasažierus ar visām tūrisma sniegtajām iespējām. Visiem pasažieriem ir kajītes. Uz klāja tiek piedāvātas izklaides iespējas. Kuģi, kas sniedz parastos prāmja pakalpojumus, ir izslēgti, pat tad, ja daži pasažieri uztver pakalpojumus kā kruīza braucienu. Turklāt tiek izslēgti kravu pārvadājoši kuģi, kas var pārvadāt ļoti ierobežotu pasažieru skaitu, kuri dzīvo personīgos treileros. Kuģi, kas paredzēti tikai dienas ekskursijām, arī tiek izslēgti;
j) “kruīza pasažieru ekskursija” ir kruīza pasažieru veikti īsi ostu pilsētu ievērojamāko vietu apmeklējumi, saglabājot kajīti uz kuģa;
k) “ro-ro konteineru krava” ir konteineri ar kravu vai bez tās, kas iekrauti ro-ro vienībās, kuras pēc tam uzripina uz kuģiem, ar ko tās pārvadā pa jūru, un noripina no tiem;
l) “no ostas uz ostu ar kuģi pārvadājama piekabe” ir piekabe, kas paredzēta kravu (tostarp konteineru) pārvadāšanai uz ro-ro kuģiem starp divām ostām. Tā galvenokārt ir veidota tā, lai darbotos vai nu uz ro-ro kuģa, vai arī uz ostas administrācijas kontrolē esošas zemes;
m) “ro-ro kuģis“ ir kuģis, kas paredzēts ro-ro vienību pārvadāšanai.
II PIELIKUMS
Kravas veidu klasifikācija
Kategorija (1) |
Vienas zīmes kods |
Divu zīmju kods |
Apraksts |
Tonnāža |
Vienību skaits |
Šķidrās kravas |
1 |
1X |
Šķidro kravu preces (bez kravas vienībām) |
X |
|
11 |
Sašķidrināta gāze |
X |
|||
12 |
Jēlnafta |
X |
|||
13 |
Naftas produkti |
X |
|||
19 |
Citas šķidro kravu preces |
X |
|||
Sausās kravas |
2 |
2X |
Sauso kravu preces (bez kravas vienībām) |
X |
|
21 |
Metāls |
X |
|||
22 |
Akmeņogles |
X |
|||
23 |
Lauksaimniecības produkti (piem., graudi, soja, tapioka) |
X |
|||
29 |
Citas sauso kravu preces |
X |
|||
Konteinerkravas |
3 |
3X |
Lielie konteineri |
X (2) |
X |
31 |
20’ kravas vienības |
X (2) |
X |
||
32 |
40’ kravas vienības |
X (2) |
X |
||
33 |
Kravas vienības, kas > 20’ un < 40’ |
X (2) |
X |
||
34 |
Kravas vienības, kas > 40’ |
X (2) |
X |
||
Uzripināmās/noripināmās kravas (pašpiedziņas) |
5 |
5X |
Pašpiedziņas pārvietojamās vienības |
X |
X |
51 |
Kravas autotransporta līdzekļi un attiecīgās piekabes |
X (2) |
X |
||
52 |
Vieglie automobiļi, motocikli un to piekabes/dzīvojamās piekabes |
X (3) |
|||
53 |
Pasažieru autobusi |
X (3) |
|||
54 |
Tirdzniecības transports (ieskaitot importējamos/eksportējamos mehāniskos transportlīdzekļus) |
X |
X (3) |
||
56 |
Dzīvi pārvadājami dzīvnieki |
X |
X (3) |
||
59 |
Citas pašpiedziņas pārvietojamās vienības |
X |
X |
||
Uzripināmās/noripināmās kravas (bez vilcēja) |
6 |
6X |
Pārvietojamās vienības bez vilcēja |
X |
X |
61 |
Kravas piekabes un puspiekabes bez vilcēja |
X (2) |
X |
||
62 |
Dzīvojamās piekabes un citas sauszemes, lauksaimniecības un rūpniecības piekabes bez vilcēja |
X |
X (3) |
||
64 |
Dzelzceļa vagoni, ko izmanto kravu pārvadāšanai |
X (2) |
X |
||
65 |
No ostas uz ostu ar kuģi pārvadājamas piekabes, ko izmanto kravu pārvadāšanai |
X (2) |
X |
||
66 |
Ar kuģi pārvadājamas liellaivas, ko izmanto kravu pārvadāšanai |
X (2) |
X |
||
69 |
Citas pārvietojamās vienības bez vilcēja |
X |
X |
||
Citas ģenerālkravas (arī mazie konteineri) |
9 |
9X |
Citas kravas, kas nav norādītas citur |
X |
|
91 |
Mežsaimniecības produkti |
X |
|||
92 |
Dzelzs un tērauda izstrādājumi |
X |
|||
99 |
Citas ģenerālkravas |
X |
Kravas veidu klasifikācijas papildinājums attiecībā uz ro-ro konteineriem
Kategorija (1) |
Vienas zīmes kodskods |
Divu zīmju kodskods |
Apraksts |
Tonnāža |
Vienību skaits |
Lielie ro-ro konteineri |
R |
RX |
Lielie ro-ro konteineri |
X |
|
R1 |
20’ kravas vienības |
X |
|||
R2 |
40’ kravas vienības |
X |
|||
R3 |
Kravas vienības, kas > 20’ un < 40’ |
X |
|||
R4 |
Kravas vienības, kas > 40’ |
X |
(1) Šīs kategorijas atbilst Apvienoto Nāciju Organizācijas EEK Ieteikumam Nr. 21.
(2) Reģistrētais daudzums ir preču bruto svars, ieskaitot iepakojumu, bet neieskaitot konteineru un ro-ro vienību taras svaru.
(3) Tikai kopējais vienību skaits.
III PIELIKUMS
NST 2007
Nodaļa |
Apraksts |
01 |
Lauksaimniecības, medniecības un mežsaimniecības produkti; zivis un citi zvejniecības produkti |
02 |
Akmeņogles un brūnogles; jēlnafta un dabasgāze |
03 |
Metālu rūdas un citi ieguves rūpniecības un karjeru izstrādes produkti; kūdra; urāns un torijs |
04 |
Pārtikas produkti, dzērieni un tabaka |
05 |
Tekstilpreces un apģērbi; āda un ādas izstrādājumi |
06 |
Koksne, koksnes un korķa izstrādājumi (izņemot mēbeles); izstrādājumi no salmiem un pīšanas materiāliem; celuloze, papīrs un papīra izstrādājumi; iespieddarbi un ierakstīti informācijas nesēji |
07 |
Kokss un naftas pārstrādes produkti |
08 |
Ķīmiskās vielas, ķīmiskie produkti un ķīmiskās šķiedras; gumijas un plastmasas izstrādājumi; kodoldegviela |
09 |
Citi nemetālu minerālprodukti |
10 |
Parastie metāli; gatavie metālizstrādājumi, izņemot mehānismus un iekārtas |
11 |
Iekārtas un aprīkojums, citur neiekļauts; biroju tehnika un datori; elektriskās mašīnas un aparāti, citur neiekļauti; radio, televīzijas un sakaru iekārtas un aprīkojums; medicīnas, precīzijas un optiskie instrumenti; pulksteņi |
12 |
Transportlīdzekļi |
13 |
Mēbeles; citas rūpnieciski ražotas preces, citur neiekļautas |
14 |
Otrreizējās izejvielas; sadzīves atkritumi un citi atkritumi |
15 |
Pasts, pakas |
16 |
Iekārtas un materiāli, ko izmanto preču transportēšanā |
17 |
Preces, ko pārvieto mājsaimniecības un biroja pārcelšanās gadījumā; bagāža, ko transportē atsevišķi no pasažieriem; mehāniskie transportlīdzekļi, ko pārvieto uz remonta vietu; citas preces, kas nav tirdzniecības apritē un nav citur iekļautas |
18 |
Preces, kas iedalītas grupās: vairāku tādu preču grupu salikums, kuras pārvadā kopā |
19 |
Nenosakāmas preces: preces kuras kāda iemesla dēļ nav identificējamas un tādēļ tās nevar iedalīt atsevišķās grupās no 01 līdz 16 |
20 |
Citas citur neiekļautas preces |
IV PIELIKUMS
JŪRAS PIEKRASTES RAJONI
Izmantojamā nomenklatūra ir ģeonomenklatūra (valstu un teritoriju nomenklatūra Kopienas ārējās tirdzniecības un dalībvalstu savstarpējās tirdzniecības statistikai) ( 9 ), kas ir spēkā tajā gadā, uz kuru attiecas dati.
Kods ietver četras zīmes: ISO divu burtu kodu katrai valstij no iepriekšminētās nomenklatūras, kam pievienotas divas nulles (piemēram, Grieķijas kods ir GR00), izņemot tās valstis, kas ir sadalītas divos vai vairākos jūras piekrastes rajonos, ko apzīmē ar ceturto ciparu, kas nav nulle (no 1 līdz 7), kā norādīts turpmāk:
Kods |
Jūras piekrastes rajoni |
FR01 |
Francija: Atlantijas okeāns un Ziemeļjūra |
FR02 |
Francija: Vidusjūras reģions |
FR03 |
Francijas aizjūras departamenti: Franču Gviāna |
FR04 |
Francijas aizjūras departamenti: Martinika un Gvadelupa |
FR05 |
Francijas aizjūras departamenti: Reinjona |
DE01 |
Vācija: Ziemeļjūra |
DE02 |
Vācija: Baltijas jūras reģions |
DE03 |
Vācija: iekšzeme |
GB01 |
Apvienotā Karaliste |
GB02 |
Menas sala |
GB03 |
Normandijas salas |
ES01 |
Spānija: Atlantijas okeāns (ziemeļos) |
ES02 |
Spānija: Vidusjūra un Atlantijas okeāns (dienvidos), ieskaitot Baleāru un Kanāriju salas |
SE01 |
Zviedrija: Baltijas jūras reģions |
SE02 |
Zviedrija: Ziemeļjūra |
TR01 |
Turcija: Melnā jūra |
TR02 |
Turcija: Vidusjūra |
RU01 |
Krievija: Melnā jūra |
RU03 |
Krievija: Āzija |
RU04 |
Krievija: Barenca jūra un Baltā jūra |
RU05 |
Krievija: Baltijas jūra, tikai Somijas līcis |
RU06 |
Krievija: Baltijas jūra, izņemot Somijas līci |
RU07 |
Krievija: Eiropas iekšējie ūdensceļi, ieskaitot Kaspijas jūru |
MA01 |
Maroka: Vidusjūra |
MA02 |
Maroka: Rietumāfrika |
EG01 |
Ēģipte: Vidusjūra |
EG02 |
Ēģipte: Sarkanā jūra |
IL01 |
Izraēla: Vidusjūra |
IL02 |
Izraēla: Sarkanā jūra |
SA01 |
Saūda Arābija: Sarkanā jūra |
SA02 |
Saūda Arābija: Persijas līcis |
US01 |
Amerikas Savienotās Valstis: Atlantijas okeāns (ziemeļos) |
US02 |
Amerikas Savienotās Valstis: Atlantijas okeāns (dienvidos) |
US03 |
Amerikas Savienotās Valstis: Meksikas līcis |
US04 |
Amerikas Savienotās Valstis: Klusais okeāns (dienvidos) |
US05 |
Amerikas Savienotās Valstis: Klusais okeāns (ziemeļos) |
US06 |
Amerikas Savienotās Valstis: Lielie ezeri |
US07 |
Puertoriko |
CA01 |
Kanāda: Atlantijas okeāns |
CA02 |
Kanāda: Lielie ezeri un Sentlorensas augštece |
CA03 |
Kanāda: Rietumu piekraste |
CO01 |
Kolumbija: Ziemeļu piekraste |
CO02 |
Kolumbija: Rietumu piekraste |
MX01 |
Meksika: Atlantijas okeāns |
MX02 |
Meksika: Klusā okeāna reģions |
Ar papildu kodiem |
|
ZZ01 |
Citur neminētas ārzonas iekārtas |
ZZ02 |
Vairāki rajoni kopā un ja nav minēti citur |
V PIELIKUMS
KUĢU REĢISTRĀCIJAS VALSTIS
Izmantojamā nomenklatūra ir ģeonomenklatūra (valstu un teritoriju nomenklatūra Kopienas ārējās tirdzniecības statistikai un statistikai par tirdzniecību starp dalībvalstīm) ( 10 ), kas ir spēkā tajā gadā, uz kuru attiecas dati.
Kods ietver šādas četras zīmes: ISO divu burtu standarta kodu katrai valstij no iepriekšminētās nomenklatūras, kam pievienotas divas nulles (piemēram, Grieķijas kods ir GR00), izņemot valstis, kurās ir vairāk nekā viens reģistrs un kuras apzīmē ar ceturto ciparu, kas nav nulle, kā norādīts turpmāk.
FR01 |
Francija |
FR02 |
Franču teritorija Antarktikā (ieskaitot Kergelēna salas) [reģistrs pārtraukts 2007. gada aprīļa beigās] |
FR03 |
Francija (RIF) [jauns 2007. gada maijā ieviests reģistrs] |
IT01 |
Itālija – pirmais reģistrs |
IT02 |
Itālija – starptautiskais reģistrs |
GB01 |
Apvienotā Karaliste |
GB02 |
Menas sala |
GB03 |
Normandijas salas |
GB04 |
Gibraltārs |
DK01 |
Dānija |
DK02 |
Dānija (DIS) |
PT01 |
Portugāle |
PT02 |
Portugāle (MAR) |
ES01 |
Spānija |
ES02 |
Spānija (Rebeca) |
NO01 |
Norvēģija |
NO02 |
Norvēģija (NIS) |
US01 |
Amerikas Savienotās Valstis |
US02 |
Puertoriko |
VI PIELIKUMS
KUĢU TIPU KLASIFIKĀCIJA (ICST-COM)
Tips |
Iekļautās kuģu kategorijas |
|
10 |
Šķidro kravu kuģi |
Naftas tankkuģi Ķīmisko kravu tankkuģi LG tankkuģi Tankkuģu baržas Citi tankkuģi |
20 |
Sauso kravu kuģi |
Kuģi sauso kravu/naftas pārvadāšanai Kuģi beramkravu pārvadāšanai |
31 |
Konteineru kuģi |
Pilni konteineru kuģi |
32 |
Specifisku kravu kuģi |
Baržu transportkuģi Ķimikāliju transportkuģi Kuģi, kas transportē degvielu ar samazinātu radioaktivitāti Mājlopu transportkuģi Automašīnu transportkuģi Citi specifisku kravu kuģi |
33 |
Ģenerālkravu, nespecializētu kravu kuģi |
Refrižeratorkuģi Ro-ro pasažieru kuģi Ro-ro konteinerkravu kuģi Citu ro-ro kravu transportkuģi Kombinētie ģenerālkravu/pasažieru transportkuģi Komibinētie ģenerālkravu/konteinerkravu transportkuģi Viena klāja kuģi Vairāku klāju kuģi |
34 |
Sauso kravu baržas |
Klāja baržas Paškrāvējas barža Lihteru baržas Atklāto sauso kravu baržas Slēgtas sauso kravu baržas Citas sauso kravu baržas |
35 |
Pasažieru kuģi |
Pasažieru kuģi (izslēdzot kruīza kuģus) |
36 |
Kruīza kuģi |
Tikai kruīza kuģis |
41 |
Zvejas kuģi |
Zvejas kuģi (1) Zivju pārstrādes kuģi (1) |
42 |
Ārzonas darbības kuģi |
Urbumu un izpētes kuģi (1) Iekārtu atklātā jūrā atbalsta kuģi (1) |
43 |
Velkoņi |
Velkoņi (1) Stūmējkuģi (1) |
49 |
Dažādi |
Bagari (1) Pētniecības/mērīšanas kuģi (1) Citi kuģi (1) |
XX |
Nezināmi kuģu veidi |
Nezināms kuģu veids |
(1) Nav ietverti šajā direktīvā. |
VII PIELIKUMS
KUĢU IZMĒRU KLASES
pilnā kravnesība (DWT) vai bruto tonnāža (GT)
Šī klasifikācija attiecas tikai uz kuģiem, kuru bruto tonnāža pārsniedz 100 tonnas.
Klase |
Zemākais ierobežojums |
Augstākais ierobežojums |
||
Pilnā kravnesība |
Bruto tonnāža |
Pilnā kravnesība |
Bruto tonnāža |
|
01 |
— |
100 |
līdz 499 |
līdz 499 |
02 |
500 |
500 |
999 |
999 |
03 |
1 000 |
1 000 |
1 999 |
1 999 |
04 |
2 000 |
2 000 |
2 999 |
2 999 |
05 |
3 000 |
3 000 |
3 999 |
3 999 |
06 |
4 000 |
4 000 |
4 999 |
4 999 |
07 |
5 000 |
5 000 |
5 999 |
5 999 |
08 |
6 000 |
6 000 |
6 999 |
6 999 |
09 |
7 000 |
7 000 |
7 999 |
7 999 |
10 |
8 000 |
8 000 |
8 999 |
8 999 |
11 |
9 000 |
9 000 |
9 999 |
9 999 |
12 |
10 000 |
10 000 |
19 999 |
19 999 |
13 |
20 000 |
20 000 |
29 999 |
29 999 |
14 |
30 000 |
30 000 |
39 999 |
39 999 |
15 |
40 000 |
40 000 |
49 999 |
49 999 |
16 |
50 000 |
50 000 |
79 999 |
79 999 |
17 |
80 000 |
80 000 |
99 999 |
99 999 |
18 |
100 000 |
100 000 |
149 999 |
149 999 |
19 |
150 000 |
150 000 |
199 999 |
199 999 |
20 |
200 000 |
200 000 |
249 999 |
249 999 |
21 |
250 000 |
250 000 |
299 999 |
299 999 |
22 |
≥ 300 000 |
≥ 300 000 |
— |
— |
NB. Ja saskaņā ar šo direktīvu šajā tabulā būtu jāietver kuģi, kuru bruto tonnāža ir mazāka par 100 tonnām, tie atbilstu klases kodam “99”. |
VIII PIELIKUMS
STATISTIKAS DATU KOPU STRUKTŪRA
Šajā pielikumā norādītajās datu kopās definēts, ar kādu periodiskumu Kopienas vajadzībām jāsniedz jūras transporta statistikas dati. Katra datu kopa definē savstarpēju klasifikāciju, kas pamatojas uz kvalitatīviem statistikas datiem, izmantojot ierobežotu parametru kopumu dažādos nomenklatūras līmeņos; visi pārējie parametri tiek summēti.
STATISTIKAS DATU KOPSAVILKUMS UN IZVĒRSTAIS IZKLĀSTS
— Par izraudzītām ostām, kas nodrošina kravu un pasažieru apriti, jāsagatavo datu kopa A1, A2, A3, B1, C1, C2, D1, E1, F1 un F2.
— Par izraudzītām ostām, kas nodrošina kravu, bet ne pasažieru apriti, jāsagatavo datu kopa A1, A2, A3, B1, C1, C2, E1, F1 un F2.
— Par izraudzītām ostām, kas nodrošina pasažieru, bet ne kravu apriti, jāsagatavo datu kopa A3, D1, F1 un F2.
— Datu kopa, kas jāsniedz par ostām, kuras nav izraudzītas (attiecībā uz kravu un pasažieru apriti), ir A3.
DATU KOPU JURIDISKAIS STATUSS
— Obligāti jāsniedz datu kopa A1, A2, A3, B1, C1, D1, E1 un F2.
— Brīvprātīgi jāsniedz datu kopa C2 un F1.
Mainīgie lielumi |
Koda apzīmējums |
Nomenklatūra |
|
Parametri |
Datu kopa |
Divu zīmju burtciparu kods |
A1 |
Pārskata gads |
Četru zīmju burtciparu kods |
(piem., 1997) |
|
Pārskata ceturksnis |
Vienas zīmes burtciparu kods |
(1, 2, 3, 4) |
|
Pārskata osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta |
|
Virziens |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Iebraukšana, izbraukšana (1, 2) |
|
Iekraušanas/izkraušanas osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas, kas iekļautas ostu sarakstā |
|
Jūras piekrastes rajons |
Četru zīmju burtciparu kods |
Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums |
|
Kravas veids |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Kravas veids, II pielikums |
|
Dati: preču bruto svars tonnās. |
Mainīgie lielumi |
Koda apzīmējums |
Nomenklatūra |
|
Parametri |
Datu kopa |
Divu zīmju burtciparu kods |
A2 |
Pārskata gads |
Četru zīmju burtciparu kods |
(piem., 1997) |
|
Pārskata ceturksnis |
Vienas zīmes burtciparu kods |
(1, 2, 3, 4) |
|
Pārskata osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta |
|
Virziens |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Iebraukšana, izbraukšana (1, 2) |
|
Iekraušanas/izkraušanas osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas, kas iekļautas ostu sarakstā |
|
Jūras piekrastes rajons |
Četru zīmju burtciparu kods |
Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums |
|
Kravas veids |
Divu zīmju burtciparu kods |
Kravas veids (tikai kravas, kas nav vienībās), II pielikums (apakškategorija 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 9X, 91, 92 un 99) |
|
Dati: preču bruto svars tonnās. |
Mainīgie lielumi |
Koda apzīmējums |
Nomenklatūra |
|
Parametri |
Datu kopa |
Divu zīmju burtciparu kods |
A3 |
Pārskata gads |
Četru zīmju burtciparu kods |
(piem., 1997) |
|
Pārskata ceturksnis |
Vienas zīmes burtciparu kods |
(0) |
|
Pārskata osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
Visas ostas, kas iekļautas ostu sarakstā |
|
Virziens |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Iebraukšana, izbraukšana (1, 2) |
|
Dati: preču bruto svars tonnās. Pasažieru skaits (izņemot kruīza pasažierus). Kruīza pasažieru skaits, sākot un beidzot izbraukumu. To kruīza pasažieru skaits, kas devušies kruīza pasažieru ekskursijā: virziens: tikai iebraukšana (1) – (pēc izvēles). |
Mainīgie lielumi |
Koda apzīmējums |
Nomenklatūra |
|
Parametri |
Datu kopa |
Divu zīmju burtciparu kods |
B1 |
Pārskata gads |
Četru zīmju burtciparu kods |
(piem., 1997) |
|
Pārskata ceturksnis |
Vienas zīmes burtciparu kods |
(0) |
|
Pārskata osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta |
|
Virziens |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Iebraukšana, izbraukšana (1, 2) |
|
Iekraušanas/izkraušanas osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas ostu sarakstā |
|
Jūras piekrastes rajons |
Četru zīmju burtciparu kods |
Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums |
|
Kravas veids |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Kravas veids, II pielikums |
|
Prece |
Divu zīmju burtciparu kods |
Preču nomenklatūra, III pielikums |
|
Dati: preču bruto svars tonnās. |
Mainīgie lielumi |
Koda apzīmējums |
Nomenklatūra |
|
Parametri |
Datu kopa |
Divu zīmju burtciparu kods |
C1 |
Pārskata gads |
Četru zīmju burtciparu kods |
(piem., 1997) |
|
Pārskata ceturksnis |
Vienas zīmes burtciparu kods |
(1, 2, 3, 4) |
|
Pārskata osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta |
|
Virziens |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Iebraukšana, izbraukšana (1, 2) |
|
Iekraušanas/izkraušanas osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas ostu sarakstā |
|
Jūras piekrastes rajons |
Četru zīmju burtciparu kods |
Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums |
|
Kravas veids |
Divu zīmju burtciparu kods |
Kravas veids, II pielikums (tikai konteineri un ro-ro vienības) (apakškategorija 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66 un 69) |
|
Dati: preču bruto svars tonnās (kravas veids: apakškategorija 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66 un 69). Vienību kopējais skaits (kravas veids: apakškategorija 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 64, 65, 66 un 69). To vienību skaits, kurās nav kravas (kravas veids: apakškategorija 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 59, 6X, 61, 64, 65, 66 un 69). |
Mainīgie lielumi |
Koda apzīmējums |
Nomenklatūra |
|
Parametri |
Datu kopa |
Divu zīmju burtciparu kods |
C2 |
Pārskata gads |
Četru zīmju burtciparu kods |
(piem., 1997) |
|
Pārskata ceturksnis |
Vienas zīmes burtciparu kods |
(0) |
|
Pārskata osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta |
|
Virziens |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Iebraukšana, izbraukšana (1, 2) |
|
Iekraušanas/izkraušanas osta (pēc izvēles) |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas ostu sarakstā |
|
Jūras piekrastes rajons (pēc izvēles) |
Četru zīmju burtciparu kods |
Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums |
|
Kravas veids |
Divu zīmju burtciparu kods |
Kravas veids (tikai ro-ro konteineri), II pielikums (apakškategorija RX, R1, R2, R3, R4) |
|
Dati: Vienību kopējais skaits (kravas veids: apakškategorija RX, R1, R2, R3, R4). To vienību skaits, kurās nav kravas (kravas veids: apakškategorija RX, R1, R2, R3, R4) – (pēc izvēles). |
Mainīgie lielumi |
Koda apzīmējums |
Nomenklatūra |
|
Parametri |
Datu kopa |
Divu zīmju burtciparu kods |
D1 |
Pārskata gads |
Četru zīmju burtciparu kods |
(piem., 1997) |
|
Pārskata ceturksnis |
Vienas zīmes burtciparu kods |
(1, 2, 3, 4) |
|
Pārskata osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta |
|
Virziens |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Iebraukšana, izbraukšana (1, 2) |
|
Iekāpšanas/izkāpšanas osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas ostu sarakstā |
|
Jūras piekrastes rajoni |
Četru zīmju burtciparu kods |
Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums |
|
Kuģa reģistrācijas valsts (pēc izvēles) |
Četru zīmju burtciparu kods |
Kuģa reģistrācijas valsts, V pielikums |
|
Dati: pasažieru skaits, izņemot kruīza pasažierus, kuri sāk un beidz kruīzu, un kruīza pasažierus ekskursijā. |
Mainīgie lielumi |
Koda apzīmējums |
Nomenklatūra |
|
Parametri |
Datu kopa |
Divu zīmju burtciparu kods |
E1 |
Pārskata gads |
Četru zīmju burtciparu kods |
(piem., 1997) |
|
Pārskata ceturksnis |
Vienas zīmes burtciparu kods |
(0) |
|
Pārskata osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta |
|
Virziens |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Iebraukšana, izbraukšana (1, 2) |
|
Iekraušanas/izkraušanas osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas ostu sarakstā |
|
Jūras piekrastes rajoni |
Četru zīmju burtciparu kods |
Jūras piekrastes rajoni, IV pielikums |
|
Kravas veids |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Kravas veids, II pielikums |
|
Kuģa reģistrācijas valsts |
Četru zīmju burtciparu kods |
Kuģa reģistrācijas valsts, V pielikums |
|
Dati: preču bruto svars tonnās. |
Mainīgie lielumi |
Koda apzīmējums |
Nomenklatūra |
|
Parametri |
Datu kopa |
Divu zīmju burtciparu kods |
F1 |
Pārskata gads |
Četru zīmju burtciparu kods |
(piem., 1997) |
|
Pārskata ceturksnis |
Vienas zīmes burtciparu kods |
(1, 2, 3, 4) |
|
Pārskata osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta |
|
Virziens |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Tikai iebraukšana (1) |
|
Kuģa tips |
Divu zīmju burtciparu kods |
Kuģa tips, VI pielikums |
|
Kuģa kravnesība |
Divu zīmju burtciparu kods |
Kravnesības klases, VII pielikums |
|
Dati: kuģu skaits. Kuģu kravnesība tonnās. |
Mainīgie lielumi |
Koda apzīmējums |
Nomenklatūra |
|
Parametri |
Datu kopa |
Divu zīmju burtciparu kods |
F2 |
Pārskata gads |
Četru zīmju burtciparu kods |
(piem., 1997) |
|
Pārskata ceturksnis |
Vienas zīmes burtciparu kods |
(1, 2, 3, 4) |
|
Pārskata osta |
Piecu zīmju burtciparu kods |
EEZ ostas, kas izraudzītas no ostu saraksta |
|
Virziens |
Vienas zīmes burtciparu kods |
Tikai iebraukšana (1) |
|
Kuģa tips |
Divu zīmju burtciparu kods |
Kuģa tips, VI pielikums |
|
Kuģa bruto tonnāža |
Divu zīmju burtciparu kods |
Bruto tonnāžas klases, VII pielikums |
|
Dati: kuģu skaits. Kuģu bruto tonnāža. |
IX PIELIKUMS
A DAĻA
Atceltā direktīva ar tās sekojošo grozījumu sarakstu
(minēta 12. pantā)
Padomes Direktīva 95/64/EK (OV L 320, 30.12.1995., 25. lpp.). |
|
Komisijas Lēmums 98/385/EK (OV L 174, 18.6.1998., 1. lpp.). |
tikai 3. pants |
Komisijas Lēmums 2000/363/EK (OV L 132, 5.6.2000., 1. lpp.). |
tikai 1. pants |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.). |
tikai II pielikuma 20. punkts |
Komisijas Lēmums 2005/366/EK (OV L 123, 17.5.2005., 1. lpp.). |
tikai 1. pants |
Komisijas Regula (EK) Nr. 1304/2007 (OV L 290, 8.11.2007., 14. lpp.). |
tikai 1. pants |
B DAĻA
Termiņš transponēšanai valsts tiesību aktos
(minēts 12. pantā)
Direktīva |
Termiņš transponēšanai |
95/64/EK |
1996. gada 31. decembris |
X PIELIKUMS
ATBILSTĪBAS TABULA
Direktīva 95/64/EK |
Šī direktīva |
1. pants |
1. pants |
2. panta 1. punkta pirmā daļa |
2. panta a) punkta pirmā daļa |
2. panta 1. punkta otrās daļas a) un b) apakšpunkts |
2. panta a) punkta pirmās daļas i) un ii) apakšpunkts |
2. panta 1. punkta trešā daļa |
2. panta a) punkta trešā daļa |
2. panta 2. līdz 5. punkts |
2. panta b) līdz e) punkts |
3. pants |
3.pants |
4. panta 1. punkts |
4. panta 1. punkts |
4. panta 2. punkta pirmā daļa |
4. panta 2. punkta pirmā daļa |
4. panta 2. punkta otrā daļa |
— |
4. panta 2. punkta trešā daļa |
4. panta 2. punkta otrā daļa |
4. panta 3. punkts |
4. panta 3. punkts |
5., 6. un 7. pants |
5., 6. un 7. pants |
8. panta 1. punkts |
8. pants |
8. panta 2. punkts |
— |
9. pants |
9. pants |
10. pants |
— |
11. pants |
— |
12. pants |
— |
13. panta 1. un 2. punkts |
10. panta 1. un 2. punkts |
— |
10. panta 3. punkts |
13. panta 3. punkts |
— |
14. panta 1. punkts |
— |
14. panta 2. punkts |
11. pants |
— |
12. pants |
15. pants |
13. pants |
16. pants |
14. pants |
I līdz VIII pielikums |
I līdz VIII pielikums |
— |
IX pielikums |
— |
X pielikums |
( 1 ) Eiropas Parlamenta 2008. gada 21. oktobra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts) un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Lēmums.
( 2 ) OV L 320, 30.12.1995., 25. lpp.
( 3 ) Sk. IX pielikuma A daļu.
( 4 ) OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.
( 5 ) OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.
( 6 ) Šīs kategorijas atbilst Apvienoto Nāciju Organizācijas EEK Ieteikumam Nr. 21.
( 7 ) Reģistrētais daudzums ir preču bruto svars, ieskaitot iepakojumu, bet neieskaitot konteineru un ro-ro vienību taras svaru.
( 8 ) Tikai kopējais vienību skaits.
( 9 ) Pašlaik spēkā esošā redakcija ir iekļauta Komisijas 2006. gada 13. decembra Regulā (EK) Nr. 1833/2006 par valstu un teritoriju nomenklatūru Kopienas ārējās tirdzniecības statistikas un dalībvalstu savstarpējās tirdzniecības statistikas vajadzībām (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.).
( 10 ) Pašlaik spēkā esošā redakcija ir iekļauta Komisijas 2006. gada 13. decembra Regulā (EK) Nr. 1833/2006 par valstu un teritoriju nomenklatūru Kopienas ārējās tirdzniecības statistikai un statistikai par tirdzniecību starp dalībvalstīm (OV L 354, 14.12.2006., 19. lpp.).