EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D2110

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/2110 ze dne 11. října 2022 kterým se stanoví závěry o nejlepších dostupných technikách (BAT) podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU o průmyslových emisích pro průmysl zpracování železných kovů (oznámeno pod číslem C(2022) 7054) (Text s významem pro EHP)

C/2022/7054

Úř. věst. L 284, 4.11.2022, p. 69–133 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/2110/oj

4.11.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 284/69


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/2110

ze dne 11. října 2022

kterým se stanoví závěry o nejlepších dostupných technikách (BAT) podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU o průmyslových emisích pro průmysl zpracování železných kovů

(oznámeno pod číslem C(2022) 7054)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2010/75/EU ze dne 24. listopadu 2010 o průmyslových emisích (integrované prevenci a omezování znečištění) (1), a zejména na čl. 13 odst. 5 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Závěry o nejlepších dostupných technikách (BAT) se použijí jako reference pro stanovení podmínek povolení pro zařízení, na která se vztahuje kapitola II směrnice 2010/75/EU, a příslušné orgány by měly stanovit mezní hodnoty emisí, které zajišťují, že za běžných provozních podmínek emise nepřekročí úrovně spojené s nejlepšími dostupnými technikami, jak jsou stanoveny v závěrech o BAT.

(2)

V souladu s čl. 13 odst. 4 směrnice 2010/75/EU fórum složené ze zástupců členských států, dotčených průmyslových odvětví a nevládních organizací, které podporují ochranu životního prostředí, zřízené rozhodnutím Komise ze dne 16. května 2011 (2), poskytlo Komisi dne 17. prosince 2021 své stanovisko k navrhovanému obsahu referenčního dokumentu o BAT pro průmysl zpracování železných kovů. Toto stanovisko je veřejně dostupné (3).

(3)

Závěry o BAT uvedené v příloze tohoto rozhodnutí zohledňují stanovisko fóra k navrhovanému obsahu referenčního dokumentu o BAT. Obsahují klíčové prvky referenčního dokumentu o BAT.

(4)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného na základě čl. 75 odst. 1 směrnice 2010/75/EU,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Přijímají se závěry o nejlepších dostupných technikách (BAT) pro průmysl zpracování železných kovů stanovené v příloze.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 11. října 2022.

Za Komisi

Virginijus SINKEVIČIUS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 334, 17.12.2010, s. 17.

(2)  Rozhodnutí Komise ze dne 16. května 2011, kterým se zřizuje fórum pro výměnu informací v souladu s článkem 13 směrnice 2010/75/EU o průmyslových emisích (Úř. věst. C 146, 17.5.2011, s. 3).

(3)  https://circabc.europa.eu/ui/group/06f33a94-9829-4eee-b187-21bb783a0fbf/library/b8ba39b2-77ca-488a-889b-98e13cee5141/details


PŘÍLOHA

1.   ZÁVĚRY O NEJLEPŠÍCH DOSTUPNÝCH TECHNIKÁCH (BAT) PRO PRŮMYSL ZPRACOVÁNÍ ŽELEZNÝCH KOVŮ

OBLAST PŮSOBNOSTI

Tyto závěry o BAT se týkají následujících činností uvedených v příloze I směrnice 2010/75/EU:

2.3.

Zpracování železných kovů:

a)

provoz válcoven za tepla o kapacitě větší než 20 t surové oceli za hodinu;

c)

nanášení ochranných povlaků z roztavených kovů se zpracovávaným množstvím větším než 2 t surové oceli za hodinu; to zahrnuje žárové pokovení a zinkování po dávkách.

2.6.

Povrchová úprava železných kovů s použitím elektrolytických nebo chemických postupů, je-li obsah lázní větší než 30 m3, pokud se provádí při válcování za studena, tažení drátu nebo zinkování po dávkách.

6.11.

Nezávisle prováděné čištění odpadních vod, na které se nevztahuje směrnice 91/271/EHS, pokud největší zatížení znečišťující látkou vzniká z činností, na které se vztahují tyto závěry o BAT.

Tyto závěry o BAT se také vztahují na následující činnosti:

válcování za studena a tažení drátu, pokud jsou přímo spojeny s válcováním za tepla a/nebo žárovým pokovením,

využití kyseliny, pokud je přímo spojena s činnostmi, na které se vztahují tyto závěry o BAT,

kombinované čištění odpadních vod z různých zdrojů, pokud se na něj nevztahuje směrnice 91/271/EHS a pokud největší zatížení znečišťující látkou vzniká z činností, na které se vztahují tyto závěry o BAT,

spalovací procesy přímo spojené s činnostmi, na které se vztahují tyto závěry o BAT, pokud:

1.

přicházejí plynné produkty spalování do přímého kontaktu s materiálem (například přímý ohřev suroviny nebo přímé sušení suroviny) nebo

2.

sálavé a/nebo vodivé teplo je přenášeno pevnou stěnou (nepřímý ohřev):

bez použití zprostředkující teplonosné látky (včetně ohřevu zinkovací vany), nebo

pokud jako zprostředkující teplonosná látka v případě žíhání po dávkách působí plyn (např. H2).

Tyto závěry o BAT se nevztahují na následující činnosti:

pokovování termickým stříkáním,

elektrolytické pokovování a bezproudové pokovování; na ně se mohou vztahovat závěry o BAT pro povrchovou úpravu kovů a plastů (STM).

Další závěry a referenční dokumenty o BAT potenciálně související s činnostmi, na které se vztahují tyto závěry o BAT, zahrnují následující oblasti:

výroba železa a oceli (IS),

velké spalovací závody (LCP),

povrchová úprava kovů a plastů (STM),

povrchová úprava za použití organických rozpouštědel (STS),

zpracování odpadů (WT),

monitorování emisí do ovzduší a vody ze zařízení podle směrnice o průmyslových emisích (IED) (ROM),

ekonomie a mezisložkové vlivy (ECM),

emise ze skladování (EFS),

energetická účinnost (ENE),

průmyslové chladicí systémy (ICS).

Tyto závěry o BAT se použijí, aniž by byly dotčeny jiné příslušné právní předpisy, např. o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH), o klasifikaci, označování a balení (CLP).

DEFINICE

Pro účely těchto závěrů o BAT se použijí tyto definice:

Obecné termíny

Použitý termín

Definice

Zinkování po dávkách

Přerušované ponořování ocelových obrobků do lázně obsahující roztavený zinek pro potažení jejich povrchu zinkem. To zahrnuje také jakékoli přímo související předúpravy a následné úpravy (např. odmaštění a pasivaci).

Stěr ze dna

Produkt reakce roztaveného zinku se železem nebo železnými solemi vzniklými z moření nebo tavení s tavidly. Tento reakční produkt klesá na dno zinkové lázně.

Uhlíková ocel

Ocel, ve které je obsah každého prvku slitiny nižší než 5 % hmot.

Řízené emise

Emise znečišťujících látek do životního prostředí prostřednictvím jakéhokoli druhu odtahu, potrubí, komínu atd.

Válcování za studena

Stlačování oceli válci při okolní teplotě za účelem změny jejích charakteristik (např. velikosti, tvaru a/nebo metalurgických vlastností). To zahrnuje také jakékoli přímo související předúpravy a následné úpravy (např. moření, žíhání a olejování).

Kontinuální měření

Měření pomocí automatického měřicího systému, který je trvale nainstalován v daném zařízení.

Přímé vypouštění

Vypouštění do vodního recipientu bez dalšího návazného čištění odpadních vod.

Stávající závod

Závod, který není novým závodem.

Surovina

Jakýkoli vstup z oceli (nezpracovaný nebo částečně zpracovaný) nebo ocelové obrobky vstupující do kroku výrobního procesu.

Ohřev suroviny

Jakýkoli krok procesu, při kterém se surovina ohřívá. To nezahrnuje sušení surovin ani ohřev zinkovací vany.

Ferochrom

Slitina chromu a železa, která obvykle obsahuje 50 až 70 % hmot. chromu.

Spaliny

Odpadní plyny vycházející ze spalovací jednotky.

Vysokolegovaná ocel

Ocel, v níž je obsah jednoho nebo více prvků slitiny 5 % hmot. nebo více.

Žárové pokovení

Kontinuální ponoření ocelových plechů nebo drátů do lázně obsahující roztavený kov (roztavené kovy), např. zinek a/nebo hliník, za účelem potažení jejich povrchu kovem (kovy). To zahrnuje také jakékoli přímo související předúpravy a následné úpravy (např. moření a fosfátování).

Válcování za tepla

Stlačování zahřáté oceli válci při teplotě, která obvykle sahá od 1 050  °C do 1 300  °C, za účelem změny jejích charakteristik (např. velikosti, tvaru a/nebo metalurgických vlastností). To zahrnuje válcování prstenců za tepla a válcování bezešvých trubek za tepla, jakož i jakékoli přímo související předúpravy a následné úpravy (např. opalování, konečná úprava, moření a olejování).

Nepřímé vypouštění

Vypouštění, které není přímým vypouštěním.

Meziohřev

Ohřev suroviny mezi fázemi válcování za tepla.

Plyny vznikající při výrobě železa a oceli

Vysokopecní plyn, konvertorový plyn, koksárenský plyn nebo jejich směsi pocházející z výroby železa a oceli.

Ocel s příměsí olova

Třídy oceli, ve kterých činí obsah přidávaného olova obvykle mezi 0,15 % a 0,35 % hmot.

Významná modernizace závodu

Významná změna konstrukce nebo technologie závodu s významnými úpravami nebo výměnami provozních technik a/nebo technik ke snižování emisí a souvisejícího vybavení.

Hmotnostní průtok

Hmotnost dané látky nebo parametr emitované po stanovenou dobu.

Válcovenské okuje

Oxidy železa vytvořené na povrchu oceli během reakce kyslíku s horkým kovem. K tomu dochází bezprostředně po lití, během opakovaného ohřevu a válcování za tepla.

Směs kyselin

Směs kyseliny fluorovodíkové a kyseliny dusičné.

Nový závod

Závod poprvé povolený v místě zařízení po zveřejnění těchto závěrů o BAT nebo úplná náhrada závodu po zveřejnění těchto závěrů o BAT.

Pravidelné měření

Měření v určených časových intervalech za použití manuálních nebo automatických metod.

Závod

Všechny části zařízení, na něž se vztahují tyto závěry o BAT, a veškeré další přímo související činnosti, které mají vliv na spotřebu a/nebo emise. Závody mohou být nové závody nebo stávající závody.

Dohřev

Ohřev suroviny po válcování za tepla.

Procesní chemické látky

Látky a/nebo směsi, jak jsou definovány v článku 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (1), používané v procesu (procesech).

Využití

Využití, jak je definováno v čl. 3 bodě 15 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES (2).

Využití upotřebených kyselin zahrnuje jejich regeneraci, zpětné získávání a recyklaci.

Opětovná galvanizace

Zpracování použitých pozinkovaných předmětů (např. dálničních svodidel), které mají být po dlouhé době používání znovu pozinkovány. Zpracování těchto předmětů vyžaduje kvůli přítomnosti částečně zkorodovaných povrchů nebo nutnosti odstranit zbytkový zinkový povlak přídavné procesní kroky.

Opakovaný ohřev

Ohřev suroviny před válcováním za tepla.

Zbytek

Látka nebo předmět pocházející z činností v rozsahu působnosti těchto závěrů o BAT jako odpad nebo vedlejší produkt.

Citlivý receptor

Oblasti vyžadující zvláštní ochranu, jako například:

obytné oblasti,

oblasti, v nichž se provádějí lidské činnosti (např. sousední pracoviště, školy, denní stacionáře, rekreační oblasti, nemocnice nebo pečovatelské domy).

Nerezavějící ocel

Vysokolegovaná ocel, která obsahuje chrom obvykle v rozmezí 10–23 % hmot. Zahrnuje austenitickou ocel, která také obsahuje nikl obvykle v rozmezí 8–10 % hmot.

Stěr z hladiny

Při pokovování ponorem oxidy tvořené na povrchu lázně roztaveného zinku reakcí železa a hliníku.

Platný hodinový (nebo půlhodinový) průměr

Hodinový (nebo půlhodinový) průměr je považován za platný, pokud na automatickém měřicím systému není prováděna údržba nebo nedošlo k jeho poruše.

Těkavá látka

Látka, která je schopná snadno přecházet z pevné nebo kapalné formy na páru a má vysoký tlak par a nízký bod varu (např. HCl). To zahrnuje těkavé organické sloučeniny, jak jsou definovány v čl. 3 bodě 45 směrnice 2010/75/EU.

Tažení drátu

Tažení ocelových prutů nebo drátů skrz matrice za účelem zmenšení jejich průměru. To zahrnuje také jakékoli přímo související předúpravy a následné úpravy (např. moření válcovaného drátu a ohřev suroviny po tažení).

Zinkový popel

Směs obsahující zinkový kov, oxid zinečnatý a chlorid zinečnatý, která se vytváří na povrchu lázně roztaveného zinku.


Znečišťující látky a parametry

Použitý termín

Definice

B

Celkové množství boru a jeho sloučenin, rozpuštěných nebo vázaných na částice, vyjádřené jako B.

Cd

Celkové množství kadmia a jeho sloučenin, rozpuštěných nebo vázaných na částice, vyjádřené jako Cd.

CO

Oxid uhelnatý.

CHSK

Chemická spotřeba kyslíku. Množství kyslíku potřebné k úplné chemické oxidaci organické látky na oxid uhličitý za použití dichromanu. CHSK je ukazatelem hmotnostní koncentrace organických sloučenin.

Cr

Celkové množství chromu a jeho sloučenin, rozpuštěných nebo vázaných na částice, vyjádřené jako Cr.

Cr(VI)

Šestimocný chrom, vyjádřený jako Cr(VI), zahrnuje všechny sloučeniny chromu, v nichž je chrom v oxidačním stavu +6.

Prach

Celkové tuhé znečišťující látky (v ovzduší).

Fe

Celkové množství železa a jeho sloučenin, rozpuštěných nebo vázaných na částice, vyjádřené jako Fe.

F-

Rozpuštěný fluorid, vyjádřený jako F-.

HCl

Kyselina chlorovodíková.

HF

Kyselina fluorovodíková.

Hg

Celkové množství rtuti a jejích sloučenin, rozpuštěných nebo vázaných na částice, vyjádřené jako Hg.

HOI

Index ropných uhlovodíků. Celkové množství sloučenin extrahovatelných uhlovodíkovým rozpouštědlem (včetně alifatických, alicyklických, aromatických nebo alkylsubstituovaných aromatických uhlovodíků s dlouhým nebo rozvětveným řetězcem).

H2SO4

Kyselina sírová.

NH3

Amoniak.

Ni

Celkové množství niklu a jeho sloučenin, rozpuštěných nebo vázaných na částice, vyjádřené jako Ni.

NOX

Celkové množství oxidu dusnatého (NO) a oxidu dusičitého (NO2), vyjádřené jako NO2.

Pb

Celkové množství olova a jeho sloučenin, rozpuštěných nebo vázaných na částice, vyjádřené jako Pb.

Sn

Celkové množství cínu a jeho sloučenin, rozpuštěných nebo vázaných na částice, vyjádřené jako Sn.

SO2

Oxid siřičitý.

SOX

Celkové množství oxidu siřičitého (SO2), oxidu sírového (SO3) a aerosolů kyseliny sírové, vyjádřené jako SO2.

TOC

Celkový organický uhlík, vyjádřený jako C (ve vodě); zahrnuje všechny organické sloučeniny.

Celkový P

Celkový fosfor, vyjádřený jako P, zahrnuje všechny anorganické a organické sloučeniny fosforu.

TSS

Celkové nerozpuštěné látky. Hmotnostní koncentrace všech nerozpuštěných tuhých látek (ve vodě), naměřená pomocí filtrace přes filtry ze skleněných vláken a gravimetrie.

TVOC

Celkový těkavý organický uhlík, vyjádřený jako C (v ovzduší).

Zn

Celkové množství zinku a jeho sloučenin, rozpuštěných nebo vázaných na částice, vyjádřené jako Zn.

ZKRATKY

Pro účely těchto závěrů o BAT se použijí tyto zkratky:

Zkratka

Definice

BG

Zinkování po dávkách

CMS

Systém nakládání s chemickými látkami

CR

Válcování za studena

EMS

Systém environmentálního řízení

FMP

Zpracování železných kovů

HDC

Žárové pokovení

HR

Válcování za tepla

OTNOC

Jiné než běžné provozní podmínky

SCR

Selektivní katalytická redukce

SNCR

Selektivní nekatalytická redukce

WD

Tažení drátu

OBECNÉ POZNÁMKY

Nejlepší dostupné techniky

Výčet technik, které jsou uvedeny a popsány v těchto závěrech o BAT, není normativní ani úplný. Mohou být použity i jiné techniky, které zajistí přinejmenším stejnou úroveň ochrany životního prostředí.

Pokud není uvedeno jinak, jsou tyto závěry o BAT obecně použitelné.

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) a orientační úrovně emisí pro emise do ovzduší

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) a orientační úrovně emisí pro emise do ovzduší uvedené v těchto závěrech o BAT odkazují na koncentrace (hmotnost emitovaných látek na jednotku objemu odpadního plynu) za těchto standardních podmínek: suchý plyn při teplotě 273,15 K a tlaku 101,3 kPa a vyjádřený v mg/Nm3.

Referenční úrovně kyslíku použité k vyjádření úrovní emisí spojených s nejlepšími dostupnými technikami a orientačních úrovní emisí v těchto závěrech o BAT jsou uvedeny v tabulce níže.

Zdroj emisí

Referenční úroveň kyslíku (OR)

Spalovací procesy spojené s:

ohřevem a sušením suroviny,

ohřevem zinkovací vany.

3 % obj. v suchém plynu

Veškeré další zdroje

Bez korekce pro úroveň kyslíku

Pro případy, kdy je uvedena referenční úroveň kyslíku, je rovnice pro výpočet koncentrace emisí při referenční úrovni kyslíku:

Formula

kde:

ER

:

koncentrace emisí při referenční úrovni kyslíku OR,

OR

:

referenční úroveň kyslíku v % obj.,

EM

:

naměřená koncentrace emisí,

OM

:

naměřená úroveň kyslíku v % obj.

Výše uvedená rovnice se nepoužije, pokud spalovací proces (procesy) používá vzduch obohacený kyslíkem nebo čistý kyslík nebo pokud se úroveň kyslíku v odpadním plynu v důsledku dodatečného nasávání vzduchu z bezpečnostních důvodů velmi blíží 21 % obj. V tomto případě se koncentrace emisí při referenční úrovni kyslíku 3 % obj. v suchém plynu vypočte odlišně, např. normalizací na základě oxidu uhličitého vznikajícího spalováním.

Pro období průměrování BAT-AEL pro emise do ovzduší platí následující definice.

Typ měření

Období průměrování

Definice

Kontinuální

Denní průměr

Průměr za dobu jednoho dne na základě platných hodinových nebo půlhodinových průměrů.

Pravidelné

Průměr za vzorkovací období

Průměrná hodnota tří po sobě následujících měření trvajících vždy nejméně 30 minut  (3).

Jsou-li odpadní plyny ze dvou nebo více zdrojů (např. pece) odváděny společným komínem, použijí se BAT-AEL pro kombinované vypouštění z komína.

Pro účely výpočtu hmotnostních průtoků ve vztahu k BAT 7 a BAT 20, u kterých by odpadní plyny z jednoho druhu zdroje (např. pece) vypouštěné dvěma nebo více samostatnými komíny mohly být podle názoru příslušného orgánu vypouštěny společným komínem, se tyto komíny považují za jeden komín.

BAT-AEL pro emise do vody

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pro emise do vody uvedené v těchto závěrech o BAT odkazují na koncentrace (hmotnost emitovaných látek na jednotku objemu vody) vyjádřené v mg/l nebo μg/l.

Období průměrování spojená s BAT-AEL se vztahují k jednomu z těchto dvou případů:

vpřípadě kontinuálního vypouštění k denním průměrům, tj. 24hodinovým směsným vzorkům úměrným průtoku. Pokud se prokáže dostatečná průtoková stabilita, je možné použít směsné vzorky úměrné době. Jestliže se prokáže, že úrovně emisí jsou dostatečně stabilní, lze použít bodové vzorky,

vpřípadě dávkového vypouštění k průměrům za dobu trvání vypouštění měřeným jako směsné vzorky úměrné průtoku, nebo pokud je výtok přiměřeně promísený a homogenní, jako bodový vzorek odebraný před vypouštěním.

BAT-AEL se vztahují k místu, kde emise opouštějí závod.

Další úrovně environmentální výkonnosti spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL)

BAT-AEPL pro specifickou spotřebu energie (energetická účinnost)

BAT-AEPL pro specifickou spotřebu energie odkazují na roční průměry vypočtené pomocí této rovnice:

Formula

kde:

spotřeba energie

:

celkové množství tepla (vyprodukovaného z primárních energetických zdrojů) a elektřiny spotřebované příslušným procesem (příslušnými procesy) vyjádřené v MJ/rok nebo kWh/rok a

vstup

:

celkové množství zpracované suroviny vyjádřené v t/rok.

V případě ohřevu suroviny odpovídá spotřeba energie celkovému množství tepla (vyprodukovaného z primárních energetických zdrojů) a elektřiny spotřebované všemi pecemi v příslušném procesu (příslušných procesech).

BAT-AEPL pro specifickou spotřebu vody

BAT-AEPL pro specifickou spotřebu vody odkazují na roční průměry vypočtené pomocí této rovnice:

Formula

kde:

spotřeba vody

:

celkové množství vody spotřebované závodem s výjimkou:

recyklované a opětovně použité vody a

chladicí vody používané v průtočných chladicích systémech a

vody pro použití v domácnosti,

vyjádřené v m3/rok a

rychlost produkce

:

celkové množství produktů vyrobených závodem vyjádřené v t/rok.

BAT-AEPL pro specifickou spotřebu materiálu

BAT-AEPL pro specifickou spotřebu materiálu odkazují na průměry po dobu tří let vypočtené pomocí této rovnice:

Formula

kde:

spotřeba materiálu

:

tříletý průměr celkového množství materiálu spotřebovaného příslušným procesem (příslušnými procesy) vyjádřený v kg/rok a

vstup

:

tříletý průměr celkového množství zpracované suroviny vyjádřený v t/rok nebo m2/rok.

1.1.    Obecné závěry o BAT pro průmysl zpracování železných kovů

1.1.1.   Celková environmentální výkonnost

BAT 1.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zlepšit celkovou environmentální výkonnost je vypracovat a zavést systém environmentálního řízení (EMS), který zahrnuje všechny následující prvky:

i.

angažovanost, vůdčí přístup a odpovědnost vedoucích pracovníků včetně vrcholného vedení, pokud jde o zavedení účinného systému environmentálního řízení;

ii.

analýzu, která obsahuje stanovení souvislostí organizace, určení potřeb a očekávání zúčastněných stran, určení charakteristik zařízení spojených s možnými riziky pro životní prostředí (nebo lidské zdraví), jakož i příslušných platných právních požadavků týkajících se životního prostředí;

iii.

vypracování politiky v oblasti životního prostředí, jejíž součástí je neustálé zlepšování environmentální výkonnosti zařízení;

iv.

stanovení cílů a ukazatelů výkonnosti týkajících se významných environmentálních aspektů, včetně zajištění souladu s platnými právními požadavky;

v.

plánování a zavádění nezbytných postupů a opatření (v případě potřeby včetně nápravných a preventivních opatření), s jejichž pomocí má být dosaženo environmentálních cílů a zabráněno rizikům pro životní prostředí;

vi.

určení struktur, úloh a povinností v souvislosti s environmentálními aspekty a cíli a zajištění potřebných finančních a lidských zdrojů;

vii.

zajištění potřebné odborné způsobilosti a informovanosti zaměstnanců, jejichž práce může ovlivnit environmentální výkonnost zařízení (např. poskytováním informací a odborné přípravy);

viii.

vnitřní a vnější komunikaci;

ix.

podporu zapojení zaměstnanců do postupů řádného environmentálního řízení;

x.

vypracování a průběžnou aktualizaci příručky pro řízení a písemných postupů pro kontrolu činností, které mají významný dopad na životní prostředí, jakož i příslušných záznamů;

xi.

účinné provozní plánování a řízení procesů;

xii.

provádění vhodných programů údržby;

xiii.

protokoly pro havarijní připravenost a reakci na mimořádné situace, včetně prevence a/nebo zmírňování nepříznivých dopadů mimořádných situací (na životní prostředí);

xiv.

u (nového) návrhu (nového) zařízení nebo jeho části: posouzení dopadů zařízení nebo jeho části na životní prostředí po celou dobu jeho životnosti, která zahrnuje výstavbu, údržbu, provoz a vyřazení z provozu;

xv.

provádění programu monitorování a měření; v případě potřeby lze informace nalézt v referenční zprávě o monitorování emisí do ovzduší a vody ze zařízení podle směrnice o průmyslových emisích (IED);

xvi.

pravidelné porovnávání s odvětvovými referenčními hodnotami;

xvii.

periodický nezávislý (pokud možno) interní audit a periodický nezávislý externí audit, jehož cílem je posoudit environmentální výkonnost a zjistit, zda EMS odpovídá plánovaným opatřením a zda je řádně proveden a dodržován;

xviii.

hodnocení příčin neshod, provádění nápravných opatření v reakci na neshody, přezkum účinnosti nápravných opatření a určení, zda existují nebo by případně mohly nastat podobné neshody;

xix.

periodický přezkum systému EMS a toho, zda je systém i nadále vhodný, přiměřený a účinný, který provádí vrcholné vedení;

xx.

sledování a zohledňování vývoje čistějších technik.

Konkrétně pro odvětví zpracování železných kovů je nejlepší dostupnou technikou začlenit do EMS také tyto prvky:

xxi.

přehled použitých procesních chemických látek a toků odpadních vod a plynů (viz BAT 2);

xxii.

systém nakládání s chemickými látkami (viz BAT 3);

xxiii.

plán prevence a kontroly netěsností a úkapů (viz BAT 4 písmeno a));

xxiv.

plán řízení jiných než běžných provozních podmínek (viz BAT 5);

xxv.

plán energetické účinnosti (viz BAT 10 písmeno a));

xxvi.

plán hospodaření s vodou (viz BAT 19 písmeno a));

xxvii.

plán snižování hluku a vibrací (viz BAT 32);

xxviii.

plán nakládání se zbytky (viz BAT 34 písmeno a)).

Poznámka

Nařízení (ES) č. 1221/2009 stanoví systém Evropské unie pro environmentální řízení podniků a audit (EMAS), který je příkladem systému EMS, jenž je v souladu s těmito BAT.

Použitelnost

Míra podrobnosti a stupeň formalizace systému environmentálního řízení bude obecně záviset na povaze, rozsahu a složitosti zařízení a na rozsahu dopadů, které může mít na životní prostředí.

BAT 2.

Nejlepší dostupnou technikou usnadňující snížit emise do vody a ovzduší je vytvořit, udržovat a pravidelně přezkoumávat (včetně případů, kdy dojde k významné změně) přehled použitých procesních chemických látek a toků odpadních vod a plynů jako součást systému EMS (viz BAT 1), přičemž tento přehled zahrnuje všechny tyto prvky:

i)

informace o výrobních procesech, včetně:

a)

zjednodušeného znázornění pracovního postupu uvádějícího původ emisí;

b)

popisů technik, které jsou součástí procesu, a čištění odpadních vod/plynů u zdroje včetně jejich výkonnosti;

ii)

informace o vlastnostech toků odpadních vod, jako jsou:

a)

průměrné hodnoty a proměnlivost průtoku, pH, teploty a vodivosti;

b)

průměrné hodnoty koncentrace a hmotnostního průtoku příslušných látek (např. celkové nerozpuštěné látky, TOC nebo CHSK, index ropných uhlovodíků, fosfor, kovy, fluorid) a jejich proměnlivost;

iii)

informace o množství a vlastnostech použitých procesních chemických látek:

a)

totožnost a vlastnosti procesních chemických látek, včetně vlastností s nepříznivými účinky na životní prostředí a/nebo lidské zdraví;

b)

množství použitých procesních chemických látek a místo jejich použití;

iv)

informace o vlastnostech toků odpadních plynů, jako jsou:

a)

průměrné hodnoty a proměnlivost průtoku a teploty;

b)

průměrné hodnoty koncentrace a hmotnostního průtoku příslušných látek (např. prachu, NOX, SO2, CO, kovů, kyselin) a jejich proměnlivost;

c)

přítomnost jiných látek, které mohou ovlivnit systém čištění odpadních plynů (např. kyslík, dusík, vodní pára) nebo bezpečnost závodu (např. vodík).

Použitelnost

Míra podrobnosti přehledu bude obecně souviset s povahou, rozsahem a složitostí závodu a rozsahem dopadů, které může mít na životní prostředí.

BAT 3.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zlepšit celkovou environmentální výkonnost je vypracovat a zavést systém nakládání s chemickými látkami (CMS) jako součást systému EMS (viz BAT 1), přičemž tento systém zahrnuje všechny následující prvky:

i.

Politiku ke snížení spotřeby procesních chemických látek a rizik s nimi spojených, včetně politiky zadávání veřejných zakázek za účelem výběru méně škodlivých procesních chemických látek a jejich dodavatelů s cílem minimalizovat používání nebezpečných látek a rizika s nimi spojená a zabránit nákupu nadměrného množství procesních chemických látek. Při výběru procesních chemických látek je možné zvážit:

a)

jejich odbouratelnost, ekotoxicitu a potenciál k vypouštění do životního prostředí za účelem snížení emisí do životního prostředí;

b)

charakterizaci rizik spojených s procesními chemickými látkami na základě prohlášení o nebezpečnosti chemických látek, průchodů závodem, možného uvolnění a úrovně expozice;

c)

pravidelnou (např. roční) analýzu možnosti náhrady za účelem určení potenciálně nových dostupných a bezpečnějších alternativ používání nebezpečných látek (např. použití jiných procesních chemických látek s žádnými nebo nižšími dopady na životní prostředí, viz BAT 9);

d)

preventivní sledování regulatorních změn souvisejících s nebezpečnými chemickými látkami a zajištění souladu s platnými právními požadavky.

Na podporu výběru procesních chemických látek lze použít přehled procesních chemických látek (viz BAT 2).

ii.

Cíle a akční plány k vyloučení nebo snížení používání a rizik nebezpečných látek.

iii.

Vývoj a provádění postupů pro zadávání veřejných zakázek, manipulaci, skladování a používání v souvislosti s procesními chemickými látkami za účelem prevence nebo snížení emisí do životního prostředí (např. viz BAT 4).

Použitelnost

Míra podrobnosti systému nakládání s chemickými látkami bude obecně souviset s povahou, rozsahem a složitostí závodu.

BAT 4.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující předcházet emisím do půdy a podzemní vody nebo tyto emise snížit je používání všech níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Vypracování a provádění plánu pro prevenci a kontrolu netěsností a úkapů

Plán pro prevenci a kontrolu netěsností a úkapů je součástí systému EMS (viz BAT 1) a zahrnuje mimo jiné:

místní havarijní plány pro malé a velké úkapy,

určení úloh a povinností zúčastněných osob,

zajištění toho, aby byli zaměstnanci informováni o stavu životního prostředí a vyškoleni k tomu, aby zabránili havarijním úkapům a řešili je,

určení oblastí, u nichž existuje riziko úkapu a/nebo průsaku nebezpečných materiálů, a jejich hierarchizaci podle rizika,

identifikaci vhodného vybavení pro zamezení úkapu a čisticího vybavení a pravidelnou kontrolu toho, aby bylo k dispozici, v dobrém provozuschopném stavu a v blízkosti bodů, kde k těmto úkapům může dojít,

pokyny pro nakládání s odpady při nakládání s odpady v důsledku kontroly úkapů,

pravidelné (alespoň jednou ročně) inspekce skladovacích a manipulačních prostor, zkoušení a kalibraci zařízení pro detekci úniků a okamžitou opravu netěsností u ventilů, těsnicích manžet, přírub atd.

Míra podrobnosti plánu bude obecně souviset s povahou, rozsahem a složitostí závodu, jakož i s druhem a množstvím používaných kapalin.

b.

Použití olejotěsných van nebo zapuštěných jímek

Hydraulické stanice a zařízení mazaná olejem nebo mazivem jsou umístěny v olejotěsných vanách nebo zapuštěných jímkách.

Obecně použitelné.

c.

Prevence úkapů a průsaků kyseliny a opatření při jejich vzniku

Skladovací nádrže pro čerstvou i upotřebenou kyselinu jsou vybaveny utěsněnou sekundární nádobou s ochrannou povrchovou vrstvou odolnou proti kyselinám, která je pravidelně kontrolována ohledně možného poškození a prasklin. Prostory pro nakládání a vykládání kyselin jsou navrženy tak, aby byly zachyceny případné úkapy a úniky, které budou následně odvedeny k úpravě v místě vzniku (viz BAT 31) nebo mimo místo vzniku.

Obecně použitelné.

BAT 5.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit výskyt OTNOC a omezit při nich emise je vytvoření a provádění plánu řízení OTNOC založeného na riziku jako součást systému EMS (viz BAT 1), přičemž tento plán zahrnuje všechny tyto prvky:

i.

identifikaci potenciálních OTNOC (např. selhání vybavení kritického pro ochranu životního prostředí („kritické vybavení“)), jejich hlavních příčin a možných důsledků a pravidelný přezkum a aktualizaci seznamu zjištěných OTNOC v návaznosti na níže uvedené pravidelné hodnocení;

ii.

vhodnou konstrukci kritického vybavení (např. rozčlenění tkaninových filtrů);

iii.

nastavení a provádění plánu inspekce a preventivní údržby pro kritické vybavení (viz BAT 1 bod xii));

iv.

monitorování (tj. odhad nebo, je-li to možné, měření) a zaznamenávání emisí během OTNOC a souvisejících okolností;

v.

pravidelné hodnocení emisí vyskytujících se během OTNOC (např. frekvence událostí, jejich trvání, množství emisí znečišťujících látek) a v případě potřeby provedení nápravných opatření.

1.1.2.   Monitorování

BAT 6.

Nejlepší dostupnou technikou je alespoň jednou ročně monitorovat:

roční spotřebu vody, energie a materiálů,

roční tvorbu odpadních vod,

roční množství každého druhu vzniklých zbytků a každého druhu odpadu odesílaného k odstranění.

Popis

Monitorování lze provádět přímým měřením, výpočty nebo záznamem, např. pomocí vhodných měřičů nebo faktur. Monitorování je členěno na nejvhodnější úroveň (např. na úroveň procesu nebo závodu) a bere v úvahu jakékoli významné změny v závodu.

BAT 7.

Nejlepší dostupnou technikou je monitorování řízených emisí do ovzduší minimálně s níže uvedenou frekvencí a v souladu s normami EN. Pokud nejsou normy EN k dispozici, je nejlepší dostupnou technikou použití norem ISO, vnitrostátních norem nebo jiných mezinárodních norem, jejichž použitím se získají údaje rovnocenné odborné kvality.

Látka/parametr

Specifický proces (specifické procesy)

Odvětví

Norma (normy)

Minimální frekvence monitorování  (4)

Monitorování související s

CO

Ohřev suroviny  (5)

HR, CR, WD, HDC

EN 15058  (6)

Jednou ročně

BAT 22

Ohřev zinkovací vany  (5)

HDC drátů, BG

Jednou ročně

Využití kyseliny chlorovodíkové rozstřikovým pražením nebo s využitím reaktorů s fluidním ložem

Využití směsi kyselin rozstřikovým pražením

HR, CR, HDC, WD

Jednou ročně

BAT 29

Prach

Ohřev suroviny

HR, CR, WD, HDC

EN 13284-1  (6)  (7)

Kontinuální u každého komínu s hmotnostními průtoky prachu

> 2 kg/h

Jednou za 6 měsíců u každého komínu s hmotnostními průtoky prachu mezi 0,1 kg/h a 2 kg/h

Jednou ročně u každého komínu s hmotnostními průtoky prachu

< 0,1 kg/h

BAT 20

Pokovování ponorem po tavení s tavidly

HDC, BG

Jednou ročně  (8)

BAT 26

Využití kyseliny chlorovodíkové rozstřikovým pražením nebo s využitím reaktorů s fluidním ložem

Využití směsi kyselin rozstřikovým pražením nebo odpařováním

HR, CR, HDC, WD

Jednou ročně

BAT 29

Mechanické zpracování (včetně dělení, odokujení, broušení, předválcování, válcování, konečné úpravy, vyrovnávání), opalování (jiné než ruční opalování) a svařování

HR

Jednou ročně

BAT 42

Odvíjení, mechanické předběžné odokujení, srovnávání a svařování

CR

Jednou ročně

BAT 46

Olověné lázně

WD

Jednou ročně

BAT 51

Tažení za sucha

Jednou ročně

BAT 52

HCl

Moření kyselinou chlorovodíkovou

HR, CR, HDC, WD

EN 1911  (6)

Jednou ročně

BAT 24

Moření a odstraňování povlaků kyselinou chlorovodíkovou

BG

Jednou ročně

BAT 62

Využití kyseliny chlorovodíkové rozstřikovým pražením nebo s využitím reaktorů s fluidním ložem

HR, CR, HDC, WD

Jednou ročně

BAT 29

Moření a odstraňování povlaků kyselinou chlorovodíkovou v otevřených mořicích lázních

BG

Norma EN není k dispozici

Jednou ročně  (9)

BAT 62

HF

Moření směsmi kyselin obsahujícími kyselinu fluorovodíkovou

HR, CR, HDC

Norma EN předmětem vývoje  (6)

Jednou ročně

BAT 24

Využití směsi kyselin rozstřikovým pražením nebo odpařováním

HR, CR

Jednou ročně

BAT 29

Kovy

Ni

Mechanické zpracování (včetně dělení, odokujení, broušení, předválcování, válcování, konečné úpravy, vyrovnávání), opalování (jiné než ruční opalování) a svařování

HR

EN 14385

Jednou ročně  (10)

BAT 42

Odvíjení, mechanické předběžné odokujení, srovnávání a svařování

CR

Jednou ročně  (10)

BAT 46

Pb

Mechanické zpracování (včetně dělení, odokujení, broušení, předválcování, válcování, konečné úpravy, vyrovnávání), opalování (jiné než ruční opalování) a svařování

HR

Jednou ročně  (10)

BAT 42

Odvíjení, mechanické předběžné odokujení, srovnávání a svařování

CR

Jednou ročně  (10)

BAT 46

Olověné lázně

WD

Jednou ročně

BAT 51

Zn

Pokovování ponorem po tavení s tavidly

HDC, BG

Jednou ročně  (8)

BAT 26

NH3

Pokud je používána selektivní nekatalytická redukce (SNCR) a/nebo selektivní katalytická redukce (SCR)

HR, CR, WD, HDC

EN ISO 21877  (6)

Jednou ročně

BAT 22,

BAT 25,

BAT 29

NOX

Ohřev suroviny  (5)

HR, CR, WD, HDC

EN 14792  (6)

Kontinuální u každého komínu s hmotnostními průtoky NOX

> 15 kg/h

Jednou za 6 měsíců u každého komínu s hmotnostními průtoky NOX mezi 1 kg/h a 15 kg/h

Jednou ročně u každého komínu s hmotnostními průtoky NOX

< 1 kg/h

BAT 22

Ohřev zinkovací vany  (5)

HDC drátů, BG

Jednou ročně

Moření samotnou kyselinou dusičnou nebo v kombinaci s jinými kyselinami

HR, CR

Jednou ročně

BAT 25

Využití kyseliny chlorovodíkové rozstřikovým pražením nebo s využitím reaktorů s fluidním ložem

Využití směsi kyselin rozstřikovým pražením nebo odpařováním

HR, CR, WD, HDC

Jednou ročně

BAT 29

SO2

Ohřev suroviny  (11)

HR, CR, WD, povlak plechů v HDC

EN 14791  (6)

Kontinuální u každého komínu s hmotnostními průtoky SO2 > 10 kg/h

Jednou za 6 měsíců u každého komínu s hmotnostními průtoky SO2 mezi

1 kg/h a 10 kg/h

Jednou ročně u každého komínu s hmotnostními průtoky SO2 < 1 kg/h

BAT 21

Využití kyseliny chlorovodíkové rozstřikovým pražením nebo s využitím reaktorů s fluidním ložem

HR, CR, HDC, WD

Jednou ročně  (8)

BAT 29

SOX

Moření kyselinou sírovou

HR, CR, HDC, WD

Jednou ročně

BAT 24

BG

TVOC

Odmašťování

CR, HDC

EN 12619  (6)

Jednou ročně  (8)

BAT 23

Válcování, mokré popouštění a konečná úprava

CR

Jednou ročně  (8)

BAT 48

Olověné lázně

WD

Jednou ročně  (8)

Olejové kalicí lázně

WD

Jednou ročně  (8)

BAT 53

BAT 8.

Nejlepší dostupnou technikou je monitorování emisí do vody minimálně s níže uvedenou frekvencí a v souladu s normami EN. Pokud nejsou normy EN k dispozici, je nejlepší dostupnou technikou použití norem ISO, vnitrostátních norem nebo jiných mezinárodních norem, jejichž použitím se získají údaje rovnocenné odborné kvality.

Látka/parametr

Specifický proces (specifické procesy)

Norma (normy)

Minimální frekvence monitorování (12)

Monitorování související s

Celkové nerozpuštěné látky (TSS)  (13)

Všechny procesy

EN 872

Jednou týdně  (14)

BAT 31

Celkový organický uhlík (TOC)  (13)  (15)

Všechny procesy

EN 1484

Jednou za měsíc

Chemická spotřeba kyslíku (CHSK)  (13)  (15)

Všechny procesy

Norma EN není k dispozici

Index ropných uhlovodíků (HOI)  (16)

Všechny procesy

EN ISO 9377-2

Jednou za měsíc

Kovy/polokovy  (16)

Bor

Procesy, při kterých se používá borax

K dispozici jsou různé normy EN

(např.

EN ISO 11885,

EN ISO 17294-2)

Jednou za měsíc

Kadmium

Všechny procesy (17)

K dispozici jsou různé normy EN (např. EN ISO 11885, EN ISO 15586, EN ISO 17294-2)

Jednou za měsíc

Chrom

Všechny procesy  (17)

Železo

Všechny procesy

Nikl

Všechny procesy  (17)

Olovo

Všechny procesy  (17)

Cín

Žárové pokovení cínem

Zinek

Všechny procesy  (17)

Rtuť

Všechny procesy  (17)

K dispozici jsou různé normy EN (např. EN ISO 12846, EN ISO 17852)

Šestimocný chrom

Moření vysokolegované oceli nebo pasivace sloučeninami šestimocného chromu

K dispozici jsou různé normy EN (např. EN ISO 10304-3, EN ISO 23913)

Celkový fosfor (celkový P)  (13)

Fosfátování

K dispozici jsou různé normy EN (např. EN ISO 6878, EN ISO 11885, EN ISO 15681-1 a -2)

Jednou za měsíc

Fluorid (F-)  (16)

Moření směsmi kyselin obsahujícími kyselinu fluorovodíkovou

EN ISO 10304-1

Jednou za měsíc

1.1.3.   Nebezpečné látky

BAT 9.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zabránit použití sloučenin šestimocného chromu při pasivaci je použití jiných roztoků obsahujících kovy (např. obsahujících mangan, zinek, fluorid titaničitý, fosforečnany a/nebo molybdenany) nebo roztoků organických polymerů (např. obsahujících polyuretany nebo polyestery).

Použitelnost

Použitelnost může být omezena z důvodu specifikací výrobku (např. kvalita povrchu, lakovatelnost, svařovatelnost, tvarovatelnost, odolnost proti korozi).

1.1.4.   Energetická účinnost

BAT 10.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit celkovou energetickou účinnost závodu je použití obou níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Plán energetické účinnosti a energetické audity

Plán energetické účinnosti je součástí systému environmentálního řízení (viz BAT 1) a zahrnuje definování a monitorování specifické spotřeby energie činnosti/procesů (viz BAT 6), roční stanovení klíčových ukazatelů výkonnosti (např. MJ/t produktu) a plánování periodických cílů zlepšování a souvisejících opatření.

Energetické audity se provádějí nejméně jednou ročně, aby se zajistilo splnění cílů plánu hospodaření s energií.

Plán energetické účinnosti a energetické audity mohou být začleněny do celkového plánu energetické účinnosti většího zařízení (např. pro výrobu železa a oceli).

Míra podrobnosti plánu energetické účinnosti, energetických auditů a evidence energetické bilance bude obecně souviset s povahou, rozsahem a složitostí závodu a použitými druhy zdrojů energie.

b.

Evidence energetické bilance

Každoroční vypracování evidence energetické bilance, která poskytuje rozpis spotřeby a výroby energie (včetně vývozu energie) podle druhu zdroje energie (např. elektřina, zemní plyn, plyny vznikající při výrobě železa a oceli, energie z obnovitelných zdrojů, dovezené teplo a/nebo chlazení). Patří sem:

vymezení energetické hranice procesů,

údaje o spotřebě energie, pokud jde o dodanou energii,

údaje o energii exportované ze závodu,

informace o tocích energie (např. Sankeyovy diagramy nebo energetické bilance), které uvádějí, jak se energie využívá v průběhu procesů.

BAT 11.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit energetickou účinnost při ohřevu (včetně ohřevu a sušení suroviny, jakož i ohřevu lázní a zinkovacích van) je použití vhodné kombinace níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

Konstrukce a provoz

a.

Optimální konstrukce pece pro ohřev suroviny

Zahrnuje například následující techniky:

optimalizace klíčových vlastností pece (např. počet a druh hořáků, vzduchotěsnost a izolace pece za použití vhodných žáruvzdorných materiálů),

minimalizace tepelných ztrát spojených s otvíráním dveří pece, např. použitím několika výsuvných segmentů namísto jednoho v pecích pro kontinuální opakovaný ohřev,

minimalizace počtu konstrukcí pro upevnění suroviny uvnitř pece (např. nosníků, ližin) a použití vhodné izolace ke snížení tepelných ztrát spojených s chlazením upevňovacích konstrukcí vodou v pecích pro kontinuální opakovaný ohřev.

Použitelné pouze pro nové závody a při významné modernizaci závodu.

b.

Optimální konstrukce zinkovací vany

Zahrnuje například následující techniky:

rovnoměrný ohřev stěn zinkovací vany (např. pomocí vysokorychlostních hořáků nebo konstrukce pro ohřev sáláním),

minimalizace tepelných ztrát z pece pomocí izolovaných vnějších/vnitřních stěn (např. keramického obložení).

Použitelné pouze pro nové závody a při významné modernizaci závodu.

c.

Optimální provoz zinkovací vany

Zahrnuje například následující techniky:

minimalizace tepelných ztrát zinkovací vany při žárovém pokovování drátů nebo zinkování po dávkách, např. použitím izolovaných krytů během nečinnosti.

Obecně použitelné.

d.

Optimalizace spalování

Viz oddíl 1.7.1.

Obecně použitelné.

e.

Automatizace a ovládání pece

Viz oddíl 1.7.1.

Obecně použitelné.

f.

Systém řízení plynů vznikajících při výrobě

Viz oddíl 1.7.1.

Využívá se výhřevnost plynů vznikajících při výrobě železa a oceli a/nebo plynu bohatého na CO z výroby ferochromu.

Platí pouze v případě, že jsou k dispozici plyny vznikající při výrobě železa a oceli a/nebo plyn bohatý na CO z výroby ferochromu.

g.

Žíhání po dávkách se 100 % vodíkem

Žíhání po dávkách se provádí v pecích s využitím 100 % vodíku jako ochranného plynu se zvýšenou tepelnou vodivostí.

Použitelné pouze pro nové závody a při významné modernizaci závodu.

h.

Kyslíkopalivové spalování

Viz oddíl 1.7.1.

Použitelnost může být omezena u pecí zpracovávajících vysokolegovanou ocel.

Použitelnost na stávající závody může být omezena konstrukcí pece a potřebou minimálního průtoku odpadního plynu.

Nepoužitelné u pecí vybavených sálavými trubkovými hořáky.

i.

Bezplamenné spalování

Viz oddíl 1.7.1.

Použitelnost na stávající závody může být omezena konstrukcí pece (tj. objemem pece, prostorem pro hořáky, vzdáleností mezi hořáky) a potřebou změny žáruvzdorného obložení.

Použitelnost může být omezena u procesů, u kterých je vyžadována přesná regulace teploty nebo teplotního profilu (např. rekrystalizace).

Nevztahuje se na pece pracující při teplotě nižší, než je teplota samovznícení požadovaná pro bezplamenné spalování, nebo na pece vybavené sálavými trubkovými hořáky.

j.

Pulzní hořák

Vstup tepla do pece je ovládán dobou hoření hořáků nebo postupným spouštěním jednotlivých hořáků namísto nastavení průtoku spalovacího vzduchu a paliva.

Použitelné pouze pro nové závody a při významné modernizaci závodu.

Využití tepla ze spalin

k.

Předehřev suroviny

Surovina se předehřeje foukáním horkých spalin přímo na ni.

Použitelné pouze u pecí pro kontinuální opakovaný ohřev. Nepoužitelné u pecí vybavených sálavými trubkovými hořáky.

l.

Sušení obrobků

Při zinkování po dávkách se teplo ze spalin používá k sušení obrobků.

Obecně použitelné.

m.

Předehřev spalovacího vzduchu

Viz oddíl 1.7.1.

Toho lze dosáhnout například použitím regenerativních nebo rekuperačních hořáků. Je třeba dosáhnout rovnováhy mezi maximalizací využití tepla ze spalin a minimalizací emisí NOX.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa pro instalaci regenerativních hořáků.

n.

Kotel na využití odpadního tepla

Teplo z horkých spalin se používá k výrobě páry nebo horké vody, která se používá v jiných procesech (např. při ohřevu mořicích a tavicích lázní), pro dálkové vytápění nebo výrobu elektřiny.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa a/nebo požadavkem na vhodnou páru nebo horkou vodu.

Další techniky zvyšování energetické účinnosti pro dané odvětví jsou uvedeny v oddílech 1.2.1, 1.3.1 a 1.4.1 těchto závěrů o BAT.

Tabulka 1.1

Úrovně environmentální výkonnosti spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) u specifické spotřeby energie pro ohřev suroviny při válcování za tepla

Specifický proces (specifické procesy)

Ocelové výrobky na konci procesu válcování

Jednotka

BAT-AEPL

(Roční průměr)

Opakovaný ohřev suroviny

Svitky (pásy) válcované za tepla

MJ/t

1 200 –1 500  (18)

Tlusté plechy

MJ/t

1 400 –2 000  (19)

Tyče, dráty

MJ/t

600 –1 900  (19)

Nosníky, sochory, kolejnice, trubky

MJ/t

1 400 –2 200

Meziohřev suroviny

 

 

Tyče, dráty, trubky

MJ/t

100 –900

Dohřev suroviny

Tlusté plechy

MJ/t

1 000 –2 000

Tyče, dráty

MJ/t

1 400 –3 000  (20)

Tabulka 1.2

Úroveň environmentální výkonnosti spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) u specifické spotřeby energie při žíhání po válcování za studena

Specifický proces (specifické procesy)

Jednotka

BAT-AEPL

(Roční průměr)

Žíhání po válcování za studena (po dávkách a kontinuální)

MJ/t

600 –1 200  (21)  (22)

Tabulka 1.3

Úroveň environmentální výkonnosti spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) u specifické spotřeby energie pro ohřev suroviny před žárovým pokovením

Specifický proces (specifické procesy)

Jednotka

BAT-AEPL

(Roční průměr)

Ohřev suroviny před žárovým pokovením

MJ/t

700 –1 100  (23)

Tabulka 1.4

Úroveň environmentální výkonnosti spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) u specifické spotřeby energie při zinkování po dávkách

Specifický proces (specifické procesy)

Jednotka

BAT-AEPL

(Roční průměr)

Zinkování po dávkách

kWh/t

300 –800  (24)  (25)  (26)

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 6.

1.1.5.   Materiálová účinnost

BAT 12.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost při odmašťování a snížit vznik upotřebeného odmašťovacího roztoku je použití kombinace níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

Eliminace nebo snížení potřeby odmašťování

a.

Použití suroviny s nízkou kontaminací olejem a mazivem

Použití suroviny s nízkou kontaminací olejem a mazivem prodlužuje životnost odmašťovacího roztoku.

Použitelnost může být omezena, pokud nelze ovlivnit kvalitu suroviny.

b.

Použití pece s přímým plamenem v případě žárového pokovení plechů

Olej na povrchu plechu se v peci s přímým plamenem spálí. U některých vysoce kvalitních výrobků nebo u plechů s vysokým množstvím zbytkového oleje může být nutné odmaštění před pecí.

Použitelnost může být omezena, pokud je vyžadována velmi vysoká čistota povrchu a přilnavost zinku.

Optimalizace odmašťování

c.

Obecné techniky pro zvýšení účinnosti odmašťování

Zahrnují například následující techniky:

monitorování a optimalizace teploty a koncentrace odmašťovacích prostředků v odmašťovacím roztoku,

zvýšení účinku odmašťovacího roztoku na surovinu (např. pohybem suroviny, mícháním odmašťovacího roztoku nebo použitím ultrazvuku pro vytvoření kavitace roztoku na odmašťovaném povrchu).

Obecně použitelné.

d.

Minimalizace vynášení odmašťovacího roztoku

Zahrnuje například následující techniky:

použití ždímacích válců, např. v případě kontinuálního odmašťování pásu,

poskytnutí dostatečné doby na odkapání, např. pomalým zvedáním obrobků.

Obecně použitelné.

e.

Reverzní kaskádové odmašťování

Odmašťování se provádí ve dvou nebo více lázních v řadě, přičemž se surovina přesouvá z nejvíce kontaminované odmašťovací lázně směrem k nejčistší.

Obecně použitelné.

Prodloužení životnosti odmašťovacích lázní

f.

Čištění a opětovné použití odmašťovacího roztoku

K čištění odmašťovacího roztoku k opětovnému použití se používá magnetická separace, separace oleje (např. stěrače, výpustné žlaby, přepady), mikro- nebo ultrafiltrace nebo biologická úprava.

Obecně použitelné.

BAT 13.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost při moření a snížit vznik upotřebené mořicí kyseliny při jejím ohřevu je použití jedné z níže uvedených technik a nepoužití přímého vstřikování páry.

Technika

Popis

a.

Ohřev kyseliny pomocí výměníků tepla

Korozivzdorné výměníky tepla jsou ponořeny do mořicí kyseliny za účelem nepřímého ohřevu, např. párou.

b.

Zahřívání kyseliny ponorným spalováním

Spaliny procházejí mořicí kyselinou a přitom uvolňují energii prostřednictvím přímého přenosu tepla.

BAT 14.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost při moření a snížit vznik upotřebené mořicí kyseliny je použití vhodné kombinace níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

Eliminace nebo snížení potřeby moření

a.

Minimalizace koroze oceli

Zahrnuje například následující techniky:

co nejrychlejší ochlazení oceli válcované za tepla v závislosti na specifikacích výrobku,

skladování suroviny v zastřešených prostorech,

omezení doby skladování suroviny.

Obecně použitelné.

b.

Mechanické (předběžné) odokujení

Zahrnuje například následující techniky:

otryskávání,

ohýbání,

pískování,

kartáčování,

napínání a vyrovnávání.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa.

Použitelnost může být omezena z důvodu specifikací výrobku.

c.

Elektrolytické předmoření vysokolegované oceli

Použití vodného roztoku síranu sodného (Na2SO4) k předúpravě vysokolegované oceli před mořením směsí kyselin, aby se urychlilo a zlepšilo odstranění povrchových okují tvořených oxidy. Odpadní voda obsahující šestimocný chrom je čištěna technikou uvedenou v BAT 31 písmeni f).

Použitelné pouze pro válcování za studena.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa.

Optimalizace moření

d.

Oplach po alkalickém odmaštění

Přenos alkalického odmašťovacího roztoku do mořicí lázně se snižuje pomocí oplachu suroviny po jejím odmaštění.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa.

e.

Obecné techniky pro zvýšení účinnosti moření

Zahrnují například následující techniky:

optimalizace teploty moření pro maximalizaci rychlosti moření při současné minimalizaci emisí kyselin,

optimalizace složení mořicí lázně (např. koncentrace kyseliny a železa),

optimalizace doby moření pro zabránění nadměrnému moření,

zabránění drastickým změnám ve složení mořicí lázně častým doplňováním čerstvé kyseliny.

Obecně použitelné.

f.

Čištění mořicí lázně a opětovné použití volné kyseliny

Čisticí okruh, např. s filtrací, se používá k odstranění částic z mořicí kyseliny s následným zpětným získáním volné kyseliny prostřednictvím iontové výměny, např. pomocí pryskyřic.

Nepoužitelné, pokud se používá kaskádové moření (nebo podobné), protože to vede k velmi nízkým hladinám volné kyseliny.

g.

Reverzní kaskádové moření

Moření se provádí ve dvou nebo více lázních v řadě, přičemž se surovina přesouvá z lázně s nejnižší koncentrací kyseliny směrem k lázni s nejvyšší koncentrací.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa.

h.

Minimalizace vynášení mořicí kyseliny

Zahrnuje například následující techniky:

použití ždímacích válců, např. v případě kontinuálního moření pásu,

poskytnutí dostatečné doby na odkapání, např. pomalým zvedáním obrobků,

použití vibrujících svitků válcovaných drátů.

Obecně použitelné.

i.

Moření s využitím turbulentního proudění

Zahrnuje například následující techniky:

vstřikování vysokotlaké mořicí kyseliny tryskami,

míchání mořicí kyseliny ponořenou turbínou.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa.

j.

Použití inhibitorů moření

Do mořicí kyseliny se přidávají inhibitory moření, které chrání metalicky čisté části suroviny před přílišným mořením.

Nepoužitelné pro vysokolegovanou ocel.

Použitelnost může být omezena z důvodu specifikací výrobku.

k.

Aktivované moření při moření kyselinou chlorovodíkovou

Moření se provádí s nízkou koncentrací kyseliny chlorovodíkové (tj. kolem 4–6 % hmot.) a vysokou koncentrací železa (tj. kolem 120–180 g/l) při teplotách 20–25 °C.

Obecně použitelné.

Tabulka 1.5

Úroveň environmentální výkonnosti spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) u specifické spotřeby mořicí kyseliny při zinkování po dávkách

Mořicí kyselina

Jednotka

BAT-AEPL

(Tříletý průměr)

Kyselina chlorovodíková, 28 % hmot.

kg/t

13 –30  (27)

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 6.

BAT 15.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost při tavení s tavidly a snížit množství upotřebeného tavicího roztoku odesílaného k odstranění je použití všech níže uvedených technik a), b) a c) v kombinaci s technikou d) nebo v kombinaci s technikou e).

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Oplach obrobků po moření

Při zinkování po dávkách se přenos železa do tavicího roztoku snižuje oplachem obrobků po moření.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa.

b.

Optimalizované tavení s tavidly

Chemické složení tavicího roztoku je často monitorováno a upravováno.

Množství použitého tavicího činidla se sníží na minimální úroveň potřebnou k dosažení specifikací výrobku.

Obecně použitelné.

c.

Minimalizace vynášení tavicího roztoku

Vynášení tavicího roztoku je minimalizováno díky poskytnutí dostatku času na odkapání.

Obecně použitelné.

d.

Odstranění železa a opětovné použití tavicího roztoku

Železo se z tavicího roztoku odstraňuje jednou z následujících technik:

elektrolytická oxidace,

oxidace pomocí vzduchu nebo H2O2,

iontová výměna.

Po odstranění železa se tavicí roztok znovu použije.

Použitelnost na stávající závody pro zinkování po dávkách může být omezena nedostatkem místa.

e.

Využití solí z upotřebeného tavicího roztoku k výrobě tavicích činidel

Upotřebený tavicí roztok se používá k využití v něm obsažených solí k výrobě tavicích činidel. To se může uskutečnit na místě nebo mimo něj.

Použitelnost může být omezena v závislosti na dostupnosti trhu.

BAT 16.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost pokovování ponorem při pokovování drátů a při zinkování po dávkách a snížit vznik odpadu je použití všech níže uvedených technik.

Technika

Popis

a.

Snížení vzniku stěru ze dna

Vznik stěru ze dna se snižuje, např. dostatečným oplachem po moření, odstraněním železa z tavicího roztoku (viz BAT 15 písmeno d)), použitím tavicích činidel s mírným mořicím účinkem a zamezením lokálnímu přehřívání v zinkovací vaně.

b.

Prevence, sběr a opětovné použití rozstřiku zinku při zinkování po dávkách

Vznik rozstřiku zinku ze zinkovací vany se snižuje minimalizací přenosu tavicího roztoku (viz BAT 26 písmeno b)). Rozstřik zinku z vany je sbírán a opětovně používán. Okolí vany je udržováno v čistotě, aby se snížila kontaminace rozstřiku.

c.

Snížení vzniku zinkového popela

Tvorba zinkového popela, tj. oxidace zinku na povrchu lázně, se snižuje například:

dostatečným sušením obrobků/drátů před pokovením,

zabráněním zbytečnému rozvíření lázně během výroby, a to i během pěnění,

při kontinuálním pokovování drátů ponorem zmenšením hladiny lázně, která je ve styku se vzduchem, pomocí plovoucího žáruvzdorného krytu.

BAT 17.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost a snížit množství odpadu z fosfátování a pasivace odesílaného k odstranění je použití níže uvedené techniky a) a jedné z technik b) nebo c).

Technika

Popis

Prodloužení životnosti lázní pro úpravu

a.

Čištění a opětovné použití fosfátovacího nebo pasivačního roztoku

Čisticí obvod, například s filtrací, se používá k čištění fosfátovacího nebo pasivačního roztoku pro jeho opětovné použití.

Optimalizace úpravy

b.

Použití nanášecích válců na pásy

Nanášecí válce se používají k nanesení pasivační nebo fosforečnan obsahující vrstvy na povrch pásů. To umožňuje lepší kontrolu tloušťky vrstvy a tím i snížení spotřeby chemických látek.

c.

Minimalizace vynášení chemického roztoku

Vynášení chemického roztoku je minimalizováno, např. protažením pásů skrz ždímací válce nebo ponecháním dostatečné doby na odkapání obrobků.

BAT 18.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit množství upotřebené mořicí kyseliny odesílané k odstranění je využití upotřebených mořicích kyselin (např. kyseliny chlorovodíkové, kyseliny sírové a směsi kyselin). Neutralizace upotřebených mořicích kyselin nebo použití upotřebených mořicích kyselin pro rozdělování emulze není nejlepší dostupnou technikou.

Popis

Techniky pro využití upotřebené mořicí kyseliny na místě nebo mimo něj zahrnují:

i.

regeneraci roztoku pražením nebo použití reaktorů s fluidním ložem k využití kyseliny chlorovodíkové;

ii.

krystalizaci síranu železitého k využití kyseliny sírové;

iii.

regeneraci roztoku pražením, odpařování, iontovou výměnu nebo difuzní dialýzu pro využití směsi kyselin;

iv.

použití upotřebené mořicí kyseliny jako druhotné suroviny (např. pro výrobu chloridu železitého nebo pigmentů).

Použitelnost

Při zinkování po dávkách, pokud je použití upotřebené mořicí kyseliny jako druhotné suroviny omezeno nedostupností trhu, může být upotřebená mořicí kyselina výjimečně neutralizována.

Další techniky zvyšování materiálové účinnosti pro dané odvětví jsou uvedeny v oddílech 1.2.2, 1.3.2, 1.4.2, 1.5.1 a 1.6.1 těchto závěrů o BAT.

1.1.6.   Používání vody a vznik odpadních vod

BAT 19.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující optimalizovat spotřebu vody, zlepšit recyklovatelnost vody a snížit objem vzniklé odpadní vody je použití jak techniky a), tak i b) a vhodné kombinace níže uvedených technik c) až h).

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Plán hospodaření s vodou a audity vody

Součástí systému EMS (viz BAT 1) jsou plán hospodaření s vodou a audity vody, které zahrnují:

vývojové diagramy a vodní hmotnostní bilanci závodu,

stanovení cílů účinného hospodaření s vodou,

zavedení technik optimalizace využívání vody (např. kontrola využívání vody, recyklace vody, odhalování a oprava netěsností).

Audity vody se provádějí nejméně jednou ročně, aby se zajistilo splnění cílů plánu hospodaření s vodou.

Plán hospodaření s vodou a audity vody mohou být začleněny do celkového plánu hospodaření s vodou většího zařízení (např. pro výrobu železa a oceli).

Míra podrobnosti plánu hospodaření s vodou a auditů vody bude obecně souviset s povahou, rozsahem a složitostí závodu.

b.

Segregace toků vod

Každý proud vody (např. povrchová odtékající voda, provozní voda, zásaditá nebo kyselá odpadní voda, upotřebený odmašťovací roztok) se shromažďuje samostatně na základě obsahu znečišťujících látek a požadovaných technik úpravy. Proudy odpadní vody, které lze recyklovat bez čištění, jsou odděleny od toků odpadní vody vyžadujících čištění.

Použitelnost na stávající závody může být omezena uspořádáním systému sběru vody.

c.

Minimalizace kontaminace provozní vody uhlovodíky

Znečištění provozní vody úniky oleje a maziva je minimalizováno použitím technik, jako jsou:

olejotěsná ložiska a těsnění ložisek pro pracovní válce,

indikátory úniku,

pravidelné kontroly a preventivní údržba těsnění čerpadla, potrubí a pracovních válců.

Obecně použitelné.

d.

Opětovné použití a/nebo recyklace vody

Proudy vody (např. provozní voda, odpadní voda z mokré vypírky nebo z chladicích van) se znovu použijí a/nebo recyklují v uzavřených nebo polouzavřených okruzích, pokud je to nutné po čištění (viz BAT 30 a BAT 31).

Míra opětovného použití a/nebo recyklace vody je omezena vodní bilancí závodu, obsahem nečistot a/nebo vlastnostmi proudů vody.

e.

Reverzní kaskádový oplach

Oplach se provádí ve dvou nebo více lázních v řadě, přičemž se surovina přesouvá z nejvíce kontaminované oplachovací lázně směrem k nejčistší.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa.

f.

Recyklace nebo opětovné použití oplachové vody

Voda z oplachu po moření nebo odmašťování se recykluje/znovu použije, je-li to nutné po čištění, do předchozích procesních lázní jako přídavná voda, oplachová voda nebo, je-li koncentrace kyseliny dostatečně vysoká, pro využití kyseliny.

Obecně použitelné.

g.

Čištění a opětovné použití provozní vody obsahující olej a okuje při válcování za tepla

Odpadní voda obsahující olej a okuje pocházející ze zařízení pro válcování za tepla se upravuje samostatně pomocí různých kroků čištění, včetně prohlubní na okuje, usazovacích nádrží, cyklonových odlučovačů a filtrace za účelem oddělení oleje a okují. Velká část upravené vody se v procesu znovu použije.

Obecně použitelné.

h.

Odokujení vodním postřikem spouštěné snímači při válcování za tepla

Snímače a automatizace se používají ke sledování polohy suroviny a k nastavení objemu vody pro odokujení průchodem vodním postřikem.

Obecně použitelné.

Tabulka 1.6

Úrovně environmentální výkonnosti spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) u specifické spotřeby vody

Odvětví

Jednotka

BAT-AEPL

(Roční průměr)

Válcování za tepla

m3/t

0,5 –5

Válcování za studena

m3/t

0,5 –10

Tažení drátu

m3/t

0,5 –5

Žárové pokovení

m3/t

0,5 –5

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 6.

1.1.7.   Emise do ovzduší

1.1.7.1.   Emise do ovzduší z ohřevu

BAT 20.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zabránit vypouštění emisí prachu z ohřevu do ovzduší nebo jej snížit je využití buď elektrické energie vyrobené z nefosilních zdrojů energie, nebo níže uvedené techniky a) v kombinaci s technikou b).

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Používání paliv s nízkým obsahem prachu a popela

Paliva s nízkým obsahem prachu a popela zahrnují například zemní plyn, zkapalněný ropný plyn, odprášený vysokopecní plyn a odprášený konvertorový plyn.

Obecně použitelné.

b.

Omezení unášení prachu

Unášení prachu je omezeno například:

pokud je to prakticky možné, použitím čisté suroviny nebo čištěním suroviny od volných okují a prachu před jejím vložením do pece,

minimalizací vzniku prachu z poškozeného žáruvzdorného obložení, např. zamezením přímého kontaktu plamenů s žáruvzdorným obložením, použitím keramických povlaků na žáruvzdorném obložení,

zamezením přímého kontaktu plamenů se surovinou.

Zamezit přímému kontaktu plamenů se surovinou není možné v případě pecí s přímým plamenem.

Tabulka 1.7

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí prachu z ohřevu suroviny do ovzduší

Parametr

Odvětví

Jednotka

BAT-AEL  (28)

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

Prach

Válcování za tepla

mg/Nm3

< 2 –10

Válcování za studena

< 2 –10

Tažení drátu

< 2 –10

Žárové pokovení

< 2 –10

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

BAT 21.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zabránit vypouštění emisí SO2 z ohřevu do ovzduší nebo jej snížit je využití buď elektrické energie vyrobené z nefosilních zdrojů energie, nebo paliva či kombinace paliv s nízkým obsahem síry.

Popis

Paliva s nízkým obsahem síry zahrnují například zemní plyn, zkapalněný ropný plyn, vysokopecní plyn, konvertorový plyn a plyn bohatý na CO z výroby ferochromu.

Tabulka 1.8

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí SO2 z ohřevu suroviny do ovzduší

Parametr

Odvětví

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

SO2

Válcování za tepla

mg/Nm3

50 –200  (29)  (30)

Válcování za studena, tažení drátu, žárové pokovování plechů

20 –100  (29)

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

BAT 22.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zabránit vypouštění emisí NOX z ohřevu do ovzduší nebo jej snížit a současně omezit emise CO a emise NH3 z použití selektivní nekatalytické redukce (SNCR) a/nebo selektivní katalytické redukce (SCR) je využití buď elektrické energie vyrobené z nefosilních zdrojů energie, nebo vhodné kombinace níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

Snížení vzniku emisí

a.

Použití paliva nebo kombinace paliv s nízkým potenciálem tvorby NOX

Paliva s nízkým potenciálem tvorby NOX zahrnují například zemní plyn, zkapalněný ropný plyn, vysokopecní plyn a konvertorový plyn.

Obecně použitelné.

b.

Automatizace a ovládání pece

Viz oddíl 1.7.2.

Obecně použitelné.

c.

Optimalizace spalování

Viz oddíl 1.7.2.

Obecně používaná v kombinaci s dalšími technikami.

Obecně použitelné.

d.

Hořáky s nízkými emisemi NOX

Viz oddíl 1.7.2.

Ve stávajících závodech může být použitelnost limitována konstrukcí a/nebo provozními omezeními.

e.

Recirkulace spalin

Recirkulace (vnější) části spalin do spalovací komory, které mají nahradit část čerstvého spalovacího vzduchu s dvojím účinkem snížení teploty a omezení obsahu O2 pro oxidaci dusíku, čímž se omezí vznik NOX. Tato technika předpokládá přivádění spalin z pece do plamene, aby se snížil obsah kyslíku, a tím teplota plamene.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa.

f.

Omezení teploty předehřevu vzduchu

Omezení teploty předehřevu vzduchu vede ke snížení koncentrace emisí NOX. Je třeba dosáhnout rovnováhy mezi maximalizací využití tepla ze spalin a minimalizací emisí NOX.

Nemusí být použitelné v případě pecí vybavených sálavými trubkovými hořáky.

g.

Bezplamenné spalování

Viz oddíl 1.7.2.

Použitelnost na stávající závody může být omezena konstrukcí pece (tj. objemem pece, prostorem pro hořáky, vzdáleností mezi hořáky) a potřebou změny žáruvzdorného obložení.

Použitelnost může být omezena u procesů, u kterých je vyžadována přesná regulace teploty nebo teplotního profilu (např. rekrystalizace).

Nevztahuje se na pece pracující při teplotě nižší, než je teplota samovznícení požadovaná pro bezplamenné spalování, nebo na pece vybavené sálavými trubkovými hořáky.

h.

Kyslíkopalivové spalování

Viz oddíl 1.7.2.

Použitelnost může být omezena u pecí zpracovávajících vysokolegovanou ocel.

Použitelnost na stávající závody může být omezena konstrukcí pece a potřebou minimálního průtoku odpadního plynu.

Nepoužitelné u pecí vybavených sálavými trubkovými hořáky.

Čištění odpadních plynů

i.

Selektivní katalytická redukce (SCR)

Viz oddíl 1.7.2.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa.

Použitelnost může být omezena u žíhání po dávkách kvůli proměnlivým teplotám během cyklu žíhání.

j.

Selektivní nekatalytická redukce (SNCR)

Viz oddíl 1.7.2.

Použitelnost na stávající závody může být omezena optimálním teplotním oknem a dobou setrvání potřebnou pro reakci.

Použitelnost může být omezena u žíhání po dávkách kvůli proměnlivým teplotám během cyklu žíhání.

k.

Optimalizace konstrukce a provozu SNCR/SCR

Viz oddíl 1.7.2.

Použitelné pouze v případech, kdy je SNCR/SCR použita k redukci emisí NOX.

Tabulka 1.9

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí NOX do ovzduší a orientační úrovně emisí u řízených emisí CO z ohřevu suroviny do ovzduší při válcování za tepla

Parametr

Typ paliva

Specifický proces

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

Orientační úroveň emisí

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

NOX

100 % zemní plyn

Opakovaný ohřev

mg/Nm3

Nové závody: 80 –200

Stávající závody: 100 –350

Žádná orientační úroveň

Meziohřev

mg/Nm3

100 –250

Dohřev

mg/Nm3

100 –200

Ostatní paliva

Opakovaný ohřev, meziohřev, dohřev

mg/Nm3

100 –350  (31)

CO

100 % zemní plyn

Opakovaný ohřev

mg/Nm3

BAT-AEL není k dispozici

10 –50

Meziohřev

mg/Nm3

10 –100

Dohřev

mg/Nm3

10 –100

Ostatní paliva

Opakovaný ohřev, meziohřev, dohřev

mg/Nm3

10 –50

Tabulka 1.10

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí NOX do ovzduší a orientační úrovně emisí u řízených emisí CO z ohřevu suroviny do ovzduší při válcování za studena

Parametr

Typ paliva

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

Orientační úroveň emisí

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

NOX

100 % zemní plyn

mg/Nm3

100 –250  (32)

Žádná orientační úroveň

Ostatní paliva

mg/Nm3

100 –300  (33)

CO

100 % zemní plyn

mg/Nm3

BAT-AEL není k dispozici

10 –50

Ostatní paliva

mg/Nm3

BAT-AEL není k dispozici

10 –100

Tabulka 1.11

Úroveň emisí spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí NOX do ovzduší a orientační úroveň emisí u řízených emisí CO z ohřevu suroviny do ovzduší při tažení drátu

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

Orientační úroveň emisí

(Průměr za vzorkovací období)

NOX

mg/Nm3

100 –250

Žádná orientační úroveň

CO

mg/Nm3

BAT-AEL není k dispozici

10 –50

Tabulka 1.12

Úroveň emisí spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí NOX do ovzduší a orientační úroveň emisí u řízených emisí CO z ohřevu suroviny do ovzduší při žárovém pokovení

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

Orientační úroveň emisí

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

NOX

mg/Nm3

100 –300  (34)

Žádná orientační úroveň

CO

mg/Nm3

BAT-AEL není k dispozici

10 –100

Tabulka 1.13

Úroveň emisí spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí NOX do ovzduší a orientační úroveň emisí u řízených emisí CO z ohřevu zinkovací vany do ovzduší při zinkování po dávkách

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

Orientační úroveň emisí

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

NOX

mg/Nm3

70 –300

Žádná orientační úroveň

CO

mg/Nm3

BAT-AEL není k dispozici

10 –100

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

1.1.7.2.   Emise do ovzduší z odmašťování

BAT 23.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise olejové mlhy, kyselin a/nebo zásad do ovzduší z odmašťování při válcování za studena a žárovém pokovení plechů je zachytávání emisí použitím níže uvedené techniky a) nebo čištění odpadních plynů použitím techniky b) a/nebo techniky c).

Technika

Popis

Zachytávání emisí

a.

Uzavřené odmašťovací nádrže v kombinaci s odsáváním vzduchu v případě kontinuálního odmašťování

Odmaštění se provádí v uzavřených nádržích a vzduch je odsáván.

Čištění odpadních plynů

b.

Mokrá vypírka

Viz oddíl 1.7.2.

c.

Odlučovač kapek

Viz oddíl 1.7.2.

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

1.1.7.3.   Emise do ovzduší z moření

BAT 24.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise prachu, kyselin (HCl, HF, H2SO4) a SOx do ovzduší z moření při válcování za tepla, válcování za studena, žárovém pokovení a tažení drátu je použití níže uvedené techniky a) nebo techniky b) v kombinaci s technikou c).

Technika

Popis

Zachytávání emisí

a.

Kontinuální moření v uzavřených nádržích v kombinaci s odsáváním výparů

Kontinuální moření se provádí v uzavřených nádržích s omezenými vstupními a výstupními otvory pro ocelový pás nebo drát. Výpary z mořicích nádrží jsou odsávány.

b.

Moření po dávkách v nádržích vybavených víky nebo uzavíracími poklopy v kombinaci s odsáváním výparů

Moření po dávkách se provádí v nádržích vybavených víky nebo uzavíracími poklopy, které lze otevřít za účelem vložení svitků válcovaných drátů. Výpary z mořicích nádrží jsou odsávány.

Čištění odpadních plynů

c.

Mokrá vypírka následovaná odlučovačem kapek

Viz oddíl 1.7.2.

Tabulka 1.14

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí HCl, HF a SOx do ovzduší z moření při válcování za tepla, válcování za studena a žárovém pokovení

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

HCl

mg/Nm3

< 2 –10  (35)

HF

mg/Nm3

< 1  (36)

SOX

mg/Nm3

< 1 –6  (37)

Tabulka 1.15

Úroveň emisí spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí HCl a SOx do ovzduší z moření kyselinou chlorovodíkovou nebo kyselinou sírovou při tažení drátu

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

HCl

mg/Nm3

< 2 –10  (38)

SOX

mg/Nm3

< 1 –6  (39)

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

BAT 25.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise NOX do ovzduší z moření kyselinou dusičnou (samotnou nebo v kombinaci s jinými kyselinami) a emisí NH3 z použití SCR při válcování za tepla a válcování za studena je použití jedné z níže uvedených technik nebo jejich kombinace.

Technika

Popis

Použitelnost

Snížení vzniku emisí

a.

Moření vysokolegované oceli bez kyseliny dusičné

Moření vysokolegované oceli se provádí úplným nahrazením kyseliny dusičné silným oxidačním činidlem (např. peroxidem vodíku).

Použitelné pouze pro nové závody a při významné modernizaci závodu.

b.

Přidání peroxidu vodíku nebo močoviny do mořicí kyseliny

Peroxid vodíku nebo močovina se přidává přímo do mořicí kyseliny za účelem snížení emisí NOX.

Obecně použitelné.

Zachytávání emisí

c.

Kontinuální moření v uzavřených nádržích v kombinaci s odsáváním výparů

Kontinuální moření se provádí v uzavřených nádržích s omezenými vstupními a výstupními otvory pro ocelový pás nebo drát. Výpary z mořicí lázně jsou odsávány.

Obecně použitelné.

d.

Moření po dávkách v nádržích vybavených víky nebo uzavíracími poklopy v kombinaci s odsáváním výparů

Moření po dávkách se provádí v nádržích vybavených víky nebo uzavíracími poklopy, které lze otevřít za účelem vložení svitků válcovaných drátů. Výpary z mořicích nádrží jsou odsávány.

Obecně použitelné.

Čištění odpadních plynů

e.

Mokrá vypírka s přidáním oxidačního činidla (např. peroxidu vodíku)

Viz oddíl 1.7.2.

Do roztoku určeného pro vypírku se přidává oxidační činidlo (např. peroxid vodíku) za účelem snížení emisí NOX. Při použití peroxidu vodíku může být vzniklá kyselina dusičná recyklována do mořicích nádrží.

Obecně použitelné.

f.

Selektivní katalytická redukce (SCR)

Viz oddíl 1.7.2.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa.

g.

Optimalizace konstrukce a provozu SCR

Viz oddíl 1.7.2.

Použitelné pouze v případech, kdy je SCR použita k redukci emisí NOX.

Tabulka 1.16

Úroveň emisí spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí NOX do ovzduší z moření kyselinou dusičnou (samotnou nebo v kombinaci s jinými kyselinami) při válcování za tepla a válcování za studena

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

NOX

mg/Nm3

10 –200

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

1.1.7.4.   Emise do ovzduší z pokovování ponorem

BAT 26.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise prachu a zinku do ovzduší z pokovování ponorem po tavení s tavidly při žárovém pokovení drátů a při zinkování po dávkách je snížit tvorbu emisí použitím níže uvedené techniky b) nebo technik a) a b), zachytávat emise použitím techniky c) nebo techniky d) a čistit odpadní plyny použitím techniky e).

Technika

Popis

Použitelnost

Snížení vzniku emisí

 

a.

Nízkodýmavé tavidlo

Chlorid amonný v tavicích činidlech je částečně nahrazen jinými alkalickými chloridy (např. chloridem draselným), aby se snížila tvorba prachu.

Použitelnost může být omezena z důvodu specifikací výrobku.

b.

Minimalizace přenosu tavicího roztoku

Zahrnuje například následující techniky:

poskytnutí dostatku času k odkapání tavicího roztoku (viz BAT 15 písmeno c)),

sušení před ponořením.

Obecně použitelné.

Zachytávání emisí

 

c.

Odsávání vzduchu co nejblíže zdroji

Vzduch z vany je odsáván, například pomocí postranního poklopu nebo odsávání na okraji nádrže.

Obecně použitelné.

d.

Uzavřená vana v kombinaci s odsáváním vzduchu

Pokovování ponorem se provádí v uzavřené vaně a vzduch je odsáván.

Použitelnost na stávající závody může být omezena, pokud uzavření zasahuje do stávajícího dopravního systému obrobků při zinkování po dávkách.

Čištění odpadních plynů

 

e.

Tkaninový filtr

Viz oddíl 1.7.2.

Obecně použitelné.

Tabulka 1.17

Úroveň emisí spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí prachu do ovzduší z pokovování ponorem po tavení s tavidly při žárovém pokovení drátů a při zinkování po dávkách

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

Prach

mg/Nm3

< 2 –5

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

1.1.7.4.1.   Emise do ovzduší z olejování

BAT 27.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise olejové mlhy do ovzduší a snížit spotřebu oleje při olejování povrchu suroviny je použití jedné z níže uvedených technik.

Technika

Popis

a.

Elektrostatické olejování

Olej je stříkán na kovový povrch skrz elektrostatické pole, což zajišťuje homogenní nanesení oleje a optimalizuje množství aplikovaného oleje. Olejovací stroj je uzavřený a olej, který se neusadí na kovovém povrchu, je zachytáván a znovu používán uvnitř stroje.

b.

Kontaktní mazání

Mazací válce, např. plstěné válce nebo ždímací válce, se používají v přímém kontaktu s kovovým povrchem.

c.

Olejování bez stlačeného vzduchu

Olej se nanáší tryskami v blízkosti kovového povrchu s využitím vysokofrekvenčních ventilů.

1.1.7.5.   Emise do ovzduší z následné úpravy

BAT 28.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise do ovzduší z chemických lázní nebo nádrží při následné úpravě (tj. fosfátování a pasivaci) je zachytávání emisí použitím níže uvedené techniky a) nebo techniky b) a v tomto případě čištění odpadního plynu použitím techniky c) a/nebo techniky d).

Technika

Popis

Použitelnost

Zachytávání emisí

a.

Odsávání vzduchu co nejblíže zdroji

Emise ze skladovacích nádrží chemických látek a chemických lázní jsou zachytávány, např. použitím jedné z těchto technik nebo kombinace těchto technik:

postranní poklop nebo odsávání na okraji nádrže,

nádrže vybavené posuvnými víky,

uzavírací poklopy,

umístění lázní v uzavřených prostorách.

Zachycené emise jsou následně odsávány.

Použitelné pouze tehdy, pokud se úprava provádí postřikem nebo pokud se používají těkavé látky.

b.

Uzavřené nádrže v kombinaci s odsáváním vzduchu v případě kontinuální následné úpravy

Fosfátování a pasivace se provádějí v uzavřených nádržích a vzduch z nádrží je odsáván.

Použitelné pouze tehdy, pokud se úprava provádí postřikem nebo pokud se používají těkavé látky.

Čištění odpadních plynů

c.

Mokrá vypírka

Viz oddíl 1.7.2.

Obecně použitelné.

d.

Odlučovač kapek

Viz oddíl 1.7.2.

Obecně použitelné.

1.1.7.6.   Emise do ovzduší z využití kyseliny

BAT 29.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise prachu, kyselin (HCl, HF), SO2 a NOX do ovzduší z využití upotřebené kyseliny (při současném omezení emisí CO) a emisí NH3 z používání SCR je použití kombinace níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Použití paliva nebo kombinace paliv s nízkým obsahem síry a/nebo s nízkým potenciálem tvorby NOX

Viz BAT 21 a BAT 22 písmeno a).

Obecně použitelné.

b.

Optimalizace spalování

Viz oddíl 1.7.2.

Obecně používaná v kombinaci s dalšími technikami.

Obecně použitelné.

c.

Hořáky s nízkými emisemi NOX

Viz oddíl 1.7.2.

Ve stávajících závodech může být použitelnost limitována konstrukcí a/nebo provozními omezeními.

d.

Mokrá vypírka následovaná odlučovačem kapek

Viz oddíl 1.7.2.

V případě využití směsi kyselin se do roztoku určeného pro vypírku přidá alkalický prostředek k odstranění stop HF a/nebo oxidační činidlo (např. peroxid vodíku) za účelem snížení emisí NOX. Při použití peroxidu vodíku může být vzniklá kyselina dusičná recyklována do mořicích nádrží.

Obecně použitelné.

e.

Selektivní katalytická redukce (SCR)

Viz oddíl 1.7.2.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa.

f.

Optimalizace konstrukce a provozu SCR

Viz oddíl 1.7.2.

Použitelné pouze v případech, kdy je SCR použita k redukci emisí NOX.

Tabulka 1.18

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí prachu, HCl, SO2 a NOX do ovzduší z využití upotřebené kyseliny chlorovodíkové rozstřikovým pražením nebo pomocí reaktorů s fluidním ložem

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

Prach

mg/Nm3

< 2 –15

HCl

mg/Nm3

< 2 –15

SO2

mg/Nm3

< 10

NOX

mg/Nm3

50 –180

Tabulka 1.19

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí prachu, HF a NOx do ovzduší z využití směsi kyselin rozstřikovým pražením nebo odpařováním

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

HF

mg/Nm3

< 1

NOX

mg/Nm3

50 –100  (40)

Prach

mg/Nm3

< 2 –10

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

1.1.8.   Emise do vody

BAT 30.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit množství organických znečišťujících látek ve vodě kontaminované olejem nebo mazivem (např. z úkapů oleje nebo z čištění válcovacích a popouštěcích emulzí, odmašťovacích roztoků a maziv pro tažení drátu), která je odesílána k další úpravě (viz BAT 31), je oddělení organické a vodné fáze.

Popis

Organická fáze se odděluje od vodné fáze, např. pěněním nebo rozdělením emulze pomocí vhodných činidel, odpařováním nebo membránovou filtrací. Organická fáze může být použita pro využití energie nebo materiálu (např. viz BAT 34 písmeno f)).

BAT 31.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise do vody je čistit odpadní vody pomocí vhodné kombinace níže uvedených technik.

Technika  (41)

Typické cílené znečišťující látky

Předběžné, primární a obecné čištění, např.

a.

Vyrovnávání

Všechny znečišťující látky

b.

Neutralizace

Kyseliny, zásady

c.

Mechanická separace, např. česle, síta, pískové odlučovače, odlučovače tuku, hydrocyklony, separace olejů z vody nebo primární usazovací nádrže

Hrubé tuhé látky, nerozpuštěné látky, olej/tuk

Fyzikálně-chemické čištění, např.

d.

Adsorpce

Adsorbovatelné rozpuštěné biologicky nerozložitelné nebo inhibiční znečišťující látky, např. uhlovodíky, rtuť

e.

Chemické srážení

Vysrážitelné rozpuštěné biologicky nerozložitelné nebo inhibiční znečišťující látky, např. kovy, fosfor, fluorid

f.

Chemická redukce

Redukovatelné rozpuštěné biologicky nerozložitelné nebo inhibiční znečišťující látky, např. šestimocný chrom

g.

Nanofiltrace/reverzní osmóza

Rozpustné biologicky nerozložitelné nebo inhibiční znečišťující látky, např. soli, kovy

Biologické čištění, např.

h.

Aerobní čištění

Biologicky rozložitelné organické sloučeniny

Odstranění tuhých částic, např.

i.

Koagulace a flokulace

Nerozpuštěné tuhé látky a kovy vázané na tuhé znečišťující látky

j.

Sedimentace

k.

Filtrace (např. písková filtrace, mikrofiltrace, ultrafiltrace)

l.

Flotace

Tabulka 1.20

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pro přímá vypouštění do vodního recipientu

Látka/parametr

Jednotka

BAT-AEL

 (42)

Proces (procesy), na který/které se vztahuje BAT-AEL

Celkové nerozpuštěné látky (TSS)

mg/l

5–30

Všechny procesy

Celkový organický uhlík (TOC)  (43)

mg/l

10–30

Všechny procesy

Chemická spotřeba kyslíku (CHSK)  (43)

mg/l

30–90

Všechny procesy

Index ropných uhlovodíků (HOI)

mg/l

0,5–4

Všechny procesy

Kovy

Cd

μg/l

1–5

Všechny procesy  (44)

Cr

mg/l

0,01–0,1  (45)

Všechny procesy  (44)

Cr(VI)

μg/l

10–50

Moření vysokolegované oceli nebo pasivace sloučeninami šestimocného chromu

Fe

mg/l

1–5

Všechny procesy

Hg

μg/l

0,1–0,5

Všechny procesy  (44)

Ni

mg/l

0,01–0,2  (46)

Všechny procesy  (44)

Pb

μg/l

5–20  (47)  (48)

Všechny procesy  (44)

Sn

mg/l

0,01–0,2

Žárové pokovení cínem

Zn

mg/l

0,05–1

Všechny procesy  (44)

Celkový fosfor (celkový P)

mg/l

0,2–1

Fosfátování

Fluorid (F-)

mg/l

1–15

Moření směsmi kyselin obsahujícími kyselinu fluorovodíkovou

Tabulka 1.21

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pro nepřímá vypouštění do vodního recipientu

Látka/parametr

Jednotka

BAT-AEL

 (49)  (50)

Proces (procesy), na který/které se vztahuje BAT-AEL

Index ropných uhlovodíků (HOI)

mg/l

0,5 –4

Všechny procesy

Kovy

Cd

μg/l

1 –5

Všechny procesy  (51)

Cr

mg/l

0,01 –0,1  (52)

Všechny procesy  (51)

Cr(VI)

μg/l

10 –50

Moření vysokolegované oceli nebo pasivace sloučeninami šestimocného chromu

Fe

mg/l

1 –5

Všechny procesy

Hg

μg/l

0,1 –0,5

Všechny procesy  (51)

Ni

mg/l

0,01 –0,2  (53)

Všechny procesy  (51)

Pb

μg/l

5 –20  (54)  (55)

Všechny procesy  (51)

Sn

mg/l

0,01 –0,2

Žárové pokovení cínem

Zn

mg/l

0,05 –1

Všechny procesy  (51)

Fluorid (F-)

mg/l

1 –15

Moření směsmi kyselin obsahujícími kyselinu fluorovodíkovou

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 8.

1.1.9.   Hluk a vibrace

BAT 32.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zamezit vzniku hluku a vibrací nebo – není-li to možné – hluk a vibrace omezit, je vytvořit, provést a pravidelně přezkoumávat plán snižování hluku a vibrací jako součást systému EMS (viz BAT 1); tento plán zahrnuje všechny následující prvky:

i.

protokol obsahující příslušná opatření a lhůty;

ii.

protokol monitorování hluku a vibrací;

iii.

protokol o reakcích na zjištěné výskyty hluku a vibrací, např. stížnosti;

iv.

program omezení hluku a vibrací navržený tak, aby byl identifikován zdroj či zdroje hluku a vibrací, prováděno měření/odhady expozice hluku a vibracím, popsán podíl jednotlivých zdrojů na celkovém hluku a vibracích a prováděna opatření k předcházení hluku a vibracím a/nebo jejich snížení.

Použitelnost

Použitelnost je omezena na případy, kde se očekává obtěžování hlukem nebo vibracemi u citlivých receptorů a/nebo kde je takové riziko opodstatněné.

BAT 33.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zamezit vzniku hluku a vibrací nebo – není-li to možné – hluk a vibrace omezit, je použití některé z níže uvedených technik nebo jejich kombinace.

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Vhodné umístění vybavení a budov

Hladinu hluku je možné snížit zajištěním větší vzdálenosti mezi zdrojem hluku a jeho příjemcem, použitím budov jako protihlukových stěn a přemístěním východů nebo vchodů z/do budov.

V případě stávajících závodů nemusí být přemístění vybavení a východů nebo vchodů z/do budov použitelné kvůli nedostatku prostoru a/nebo přílišným nákladům.

b.

Provozní opatření

Zahrnují například následující techniky:

inspekce a údržba vybavení,

zavírání dveří a oken uzavřených prostor, pokud je to možné,

zkušená obsluha vybavení,

neprovozování hlučných činností v noci, pokud je to možné,

opatření pro regulaci hluku, např. při výrobě a údržbě, přepravě a manipulaci se surovinou a materiály.

Obecně použitelné.

c.

Vybavení s nízkou hlučností

To zahrnuje techniky, jako jsou motory s přímým pohonem a kompresory, čerpadla a ventilátory s nízkou hlučností.

 

d.

Vybavení ke snižování hluku a vibrací

Zahrnuje například následující techniky:

regulátory hluku,

akustická a protivibrační izolace vybavení,

uzavření hlučného vybavení (např. stroje na opalování a broušení, stroje na tažení drátu, vzduchové trysky),

stavební materiály s vysokými zvukově izolačními vlastnostmi (např. pro stěny, střechy, okna, dveře).

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa.

e.

Snížení hluku

Umístění překážek mezi zdroje hluku a jeho příjemce (např. ochranných zdí, náspů a budov).

Použitelné pouze v případě stávajících závodů, protože u nových závodů by tato technika měla být s ohledem na jejich konstrukci zbytečná. V případě stávajících závodů nemusí být umístění překážek použitelné kvůli nedostatku prostoru.

1.1.10.   Zbytky

BAT 34.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit množství odpadu odesílaného k odstranění je zabránit odstranění kovů, oxidů kovů a zaolejovaného kalu a hydroxidového kalu použitím níže uvedené techniky a) a vhodné kombinace technik b) až h).

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Plán nakládání se zbytky

Plán nakládání se zbytky je součástí systému EMS (viz BAT 1) a je souborem opatření, jejichž cílem je 1) minimalizovat produkci zbytků, 2) optimalizovat opětovné využití, recyklaci a/nebo využití zbytků a 3) zajistit řádné odstranění odpadu.

Plán nakládání se zbytky může být začleněn do celkového plánu nakládání se zbytky většího zařízení (např. pro výrobu železa a oceli).

Míra podrobnosti a stupeň formalizace plánu nakládání se zbytky budou obecně souviset s povahou, rozsahem a složitostí zařízení.

b.

Předúprava zaolejovaných válcovenských okují pro další použití

Zahrnuje například následující techniky:

briketování nebo peletizaci,

snížení obsahu oleje v zaolejovaných válcovenských okujích, např. tepelnou úpravou, praním, flotací.

Obecně použitelné.

c.

Použití válcovenských okují

Válcovenské okuje se shromažďují a používají na místě nebo mimo něj, např. při výrobě železa a oceli nebo při výrobě cementu.

Obecně použitelné.

d.

Použití kovového odpadu

Kovový odpad z mechanických procesů (např. z frézování a konečné úpravy) se používá při výrobě železa a oceli. To se může uskutečnit na místě nebo mimo něj.

Obecně použitelné.

e.

Recyklace kovů a oxidů kovů ze suchého čištění odpadních plynů

Hrubá frakce kovů a oxidů kovů pocházejících ze suchého čištění (např. tkaninové filtry) odpadních plynů z mechanických procesů (např. opalování nebo broušení) je selektivně izolována mechanickými technikami (např. síty) nebo magnetickými technikami a recyklována, např. při výrobě železa a oceli. To se může uskutečnit na místě nebo mimo něj.

Obecně použitelné.

f.

Použití zaolejovaného kalu

Zbytkový zaolejovaný kal, např. z odmašťování, se odvodní, aby se z něj získal v něm obsažený olej pro využití materiálu nebo energie. Pokud je obsah vody nízký, lze kal použít přímo. To se může uskutečnit na místě nebo mimo něj.

Obecně použitelné.

g.

Tepelná úprava hydroxidového kalu z využití směsi kyselin

Kal vzniklý z využití směsi kyselin je tepelně čištěn, čímž vznikne materiál bohatý na fluorid vápenatý, který lze použít v konvertorech pro oduhličení argonem a kyslíkem.

Použitelnost může být omezena nedostatkem volného prostoru.

h.

Využití a opětovné použití tryskacích médií

Pokud se mechanické odokujení provádí otryskáváním, jsou tryskací média oddělena od okují a znovu použita.

Obecně použitelné.

BAT 35.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit množství odpadu z pokovování ponorem odesílaného k odstranění je zabránit odstranění zbytků obsahujících zinek použitím všech níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Recyklace prachu z tkaninových filtrů

Prach z tkaninových filtrů obsahující chlorid amonný a chlorid zinečnatý se shromažďuje a znovu používá, např. k výrobě tavicích činidel. To se může uskutečnit na místě nebo mimo něj.

Použitelné pouze při pokovování ponorem po tavení s tavidly.

Použitelnost může být omezena v závislosti na dostupnosti trhu.

b.

Recyklace zinkového popela a stěru z hladiny

Kovový zinek se rekuperuje ze zinkového popela a stěru z hladiny tavením v rekuperačních pecích. Zbývající zbytky obsahující zinek se používají např. při výrobě oxidu zinečnatého. To se může uskutečnit na místě nebo mimo něj.

Obecně použitelné.

c.

Recyklace stěru ze dna

Spodní stěr se používá např. v průmyslu neželezných kovů k výrobě zinku. To se může uskutečnit na místě nebo mimo něj.

Obecně použitelné.

BAT 36.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zlepšit recyklovatelnost a využití potenciálu zbytků obsahujících zinek z pokovování ponorem (tj. zinkového popela, stěru z hladiny, stěru ze dna, rozstřiku zinku a prachu z tkaninových filtrů), jakož i předcházet environmentálnímu riziku spojenému s jejich skladováním nebo toto riziko snížit je skladovat je odděleně od sebe a od ostatních zbytků:

na nepropustných površích, v uzavřených prostorách a v uzavřených nádobách/pytlích, pokud jde o prach z tkaninových filtrů,

na nepropustných površích a v zakrytých prostorách chráněných před povrchovou odtékající vodou, pokud jde o všechny ostatní výše uvedené druhy zbytků.

BAT 37.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost a snížit množství odpadu z opracování povrchu pracovních válců odesílaného k odstranění je použití všech níže uvedených technik.

Technika

Popis

a.

Čištění a opětovné použití brusné emulze

Brusné emulze se upravují pomocí lamelových nebo magnetických separátorů nebo pomocí sedimentačního/usazovacího procesu za účelem odstranění kalu z broušení a opětovného použití brusné emulze.

b.

Úprava kalu z broušení

Úprava kalu z broušení magnetickou separací pro využití kovových částic a recyklaci kovů, např. pro výrobu železa a oceli.

c.

Recyklace opotřebovaných pracovních válců

Opotřebované pracovní válce, které nejsou vhodné pro opracování povrchu, jsou recyklovány za účelem výroby železa a oceli nebo vraceny výrobci k přetavení.

Další techniky podle odvětví určené ke snížení množství odpadu odesílaného k odstranění jsou uvedeny v oddíle 1.4.4 těchto závěrů o BAT.

1.2.    Závěry o BAT pro válcování za tepla

Závěry o BAT uvedené v tomto oddíle platí navíc k všeobecným závěrům o BAT uvedeným v oddíle 1.1.

1.2.1.   Energetická účinnost

BAT 38.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit energetickou účinnost při ohřevu suroviny je použití kombinace technik uvedených v BAT 11 spolu s vhodnou kombinací níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Odlévání tvaru blízkého konečnému pro tenké bramy a polotovary nosníků, po kterém následuje válcování

Viz oddíl 1.7.1.

Použitelné pouze na závody sousedící s kontinuálním litím a v rámci omezení spojených s uspořádáním závodu a specifikacemi výrobku.

b.

Horké/přímé vkládání

Výrobky z kontinuálně lité oceli jsou vkládány horké přímo do pecí pro opakovaný ohřev.

Použitelné pouze na závody sousedící s kontinuálním litím a v rámci omezení spojených s uspořádáním závodu a specifikacemi výrobku.

c.

Využití tepla z chlazení ližin

Pára vzniklá při chlazení ližin podpírajících surovinu v pecích pro opakovaný ohřev je odsávána a používána v jiných procesech závodu.

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa a/nebo požadavku na vhodnou páru.

d.

Uchování tepla při přenosu suroviny

Mezikontinuálním litím a pecí pro opakovaný ohřev a mezi předválcovací stolicí a hotovní stolicí se používají izolované kryty.

Obecně použitelné v rámci omezení spojených s uspořádáním závodu.

e.

Boxy na svitky

Viz oddíl 1.7.1.

Obecně použitelné.

f.

Pece pro využití svitků

Pece pro využití svitků se používají jako doplněk boxů na svitky pro obnovení válcovací teploty svitků a jejich návrat do normálního sledu válcování v případě přerušení válcovací tratě.

Obecně použitelné.

g.

Kalibrovací lis

Viz BAT 39 písmeno a).

Kalibrovací lis se používá ke zvýšení energetické účinnosti při ohřevu suroviny, protože umožňuje zvýšení rychlosti horkého vkládání.

Použitelné pouze pro nové závody a při významné modernizaci závodu pro válcování pásů za tepla.

BAT 39.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit energetickou účinnost při válcování je použití kombinace níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Kalibrovací lis

Použití kalibrovacího lisu před předválcovací stolicí umožňuje výrazně zvýšit rychlost horkého vkládání a dosáhnout tak rovnoměrnějšího zmenšení šířky na okrajích i ve středu produktu. Tvar konečné bramy je téměř pravoúhlý, což výrazně snižuje počet průchodů potřebných k dosažení specifikací produktu.

Použitelné pouze pro zařízení na válcování pásů za tepla.

Použitelné pouze pro nové závody a při významné modernizaci závodu.

b.

Počítačem podporovaná optimalizace válcování

Úběr je řízen pomocí počítače za účelem minimalizace počtu průchodů.

Obecně použitelné.

c.

Snížení valivého tření

Viz oddíl 1.7.1.

Použitelné pouze pro zařízení na válcování pásů za tepla.

d.

Boxy na svitky

Viz oddíl 1.7.1.

Obecně použitelné.

e.

Tříválcová stolice

Tříválcová stolice zvyšuje úběr na jeden průchod, což vede k celkovému snížení počtu průchodů potřebných k výrobě válcovaných drátů a tyčí.

Obecně použitelné.

f.

Odlévání tvaru blízkého konečnému pro tenké bramy a polotovary nosníků, po kterém následuje válcování

Viz oddíl 1.7.1.

Použitelné pouze na závody sousedící s kontinuálním litím a v rámci omezení spojených s uspořádáním závodu a specifikacemi výrobku.

Tabulka 1.22:

Úrovně environmentální výkonnosti spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) u specifické spotřeby energie při válcování

Ocelové výrobky na konci procesu válcování

Jednotka

BAT-AEPL

(Roční průměr)

Svitky (pásy) válcované za tepla, tlusté plechy

MJ/t

100–400

Tyče, dráty

MJ/t

100–500  (56)

Nosníky, sochory, kolejnice, trubky

MJ/t

100–300

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 6.

1.2.2.   Materiálová účinnost

BAT 40.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost a snížit množství odpadu z úpravy suroviny odesílaného k odstranění je vyhnout se potřebě úpravy nebo, pokud to není možné, snížit její potřebu použitím jedné z níže uvedených technik nebo jejich kombinace.

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Počítačem podporovaná kontrola kvality

Kvalita bram je řízena počítačem, který umožňuje seřízení podmínek odlévání s cílem minimalizovat povrchové vady a umožňuje ručně opálit pouze poškozenou oblast (poškozené oblasti) namísto toho, aby byla opalována celá brama.

Použitelné pouze na závody s kontinuálním litím.

b.

Dělení bram

Bramy (často odlévané ve více šířkách) jsou před válcováním za tepla děleny pomocí dělicích zařízení, štěrbinovým průchodem nebo pomocí hořáků buď ručně obsluhovaných, nebo namontovaných na stroji.

Nemusí být použitelné u bram vyráběných z ingotů.

c.

Hranění nebo ořezávání klínových bram

Klínové bramy se válcují za použití speciálního seřízení, kdy je klín odstraněn hraněním (např. pomocí automatické kontroly šířky nebo kalibrovacího lisu) nebo oříznutím.

Nemusí být použitelné u bram vyráběných z ingotů. Použitelné pouze pro nové závody a při významné modernizaci závodu.

BAT 41.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost při válcování za účelem výroby plochých výrobků je snížit vznik kovového odpadu použitím obou níže uvedených technik.

Technika

Popis

a.

Optimalizace ořezu

Oříznutí suroviny po předválcování je řízeno systémem pro měření tvaru (např. kamerou) za účelem minimalizace množství odříznutého kovu.

b.

Kontrola tvaru suroviny během válcování

Veškeré deformace suroviny během válcování jsou monitorovány a kontrolovány s cílem zajistit, že má válcovaná ocel co nejvíce pravoúhlý tvar, a minimalizovat potřebu ořezávání.

1.2.3.   Emise do ovzduší

BAT 42.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise prachu, niklu a olova do ovzduší při mechanickém zpracování (včetně dělení, odokujení, broušení, předválcování, válcování, konečné úpravy, vyrovnávání), opalování a svařování je zachytávat emise použitím níže uvedených technik a) a b) a v tomto případě čistit odpadní plyny použitím jedné z technik c) až e) nebo jejich kombinace.

Technika

Popis

Použitelnost

Zachytávání emisí

 

a.

Uzavřené opalování a broušení v kombinaci s odsáváním vzduchu

Opalování (jiné než ruční opalování) a broušení se provádějí zcela uzavřeně (např. pod zavřenými poklopy) a vzduch je odsáván.

Obecně použitelné.

b.

Odsávání vzduchu co nejblíže zdroji emisí

Emise z dělení, odokujení, předválcování, válcování, konečné úpravy, vyrovnávání a svařování jsou zachytávány, například pomocí odsávání v poklopu nebo na okraji nádrže. Při předválcování a válcování lze v případě nízkých úrovní tvorby prachu, např. pod 100 g/h, místo toho použít vodní postřik (viz BAT 43).

Nemusí být použitelné pro svařování v případě nízkých úrovní tvorby prachu, např. pod 50 g/h.

Čištění odpadních plynů

 

c.

Elektrostatický odlučovač

Viz oddíl 1.7.2.

Obecně použitelné.

d.

Tkaninový filtr

Viz oddíl 1.7.2.

Nemusí být použitelné v případě odpadních plynů s vysokým obsahem vlhkosti.

e.

Mokrá vypírka

Viz oddíl 1.7.2.

Obecně použitelné.

Tabulka 1.23

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí prachu, olova a niklu do ovzduší z mechanického zpracování (včetně dělení, odokujení, broušení, předválcování, válcování, konečné úpravy, vyrovnávání), opalování (jiného než ručního opalování) a svařování

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

Prach

mg/Nm3

< 2 –5  (57)

Ni

0,01 –0,1  (58)

Pb

0,01 –0,035  (58)

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

BAT 43.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise prachu, niklu a olova do ovzduší při předválcování a válcování v případě nízkých úrovní tvorby prachu (např. pod 100 g/h (viz BAT 42 písmeno b)) je použití vodních postřiků.

Popis

Vodní postřikovací systémy jsou instalovány na výstupní straně každé předválcovací a válcovací stolice, aby se omezila tvorba prachu. Zvlhčování prachových částic usnadňuje shlukování a usazování prachu. Voda je zachytávána ve spodní části stolice a čištěna (viz BAT 31).

1.3.    Závěry o BAT pro válcování za studena

Závěry o BAT uvedené v tomto oddíle platí navíc k všeobecným závěrům o BAT uvedeným v oddíle 1.1.

1.3.1.   Energetická účinnost

BAT 44.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit energetickou účinnost při válcování je použití kombinace níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Kontinuální válcování pro nízkolegovanou a legovanou ocel

Používá se kontinuální válcování (např. za použití tandemových stolic) místo běžného přerušovaného válcování (např. za použití vratných stolic), což umožňuje stabilní vkládání a méně časté uvádění do provozu a ukončování provozu.

Použitelné pouze pro nové závody a při významné modernizaci závodu.

Použitelnost může být omezena z důvodu specifikací výrobku.

b.

Snížení valivého tření

Viz oddíl 1.7.1.

Obecně použitelné.

c.

Počítačem podporovaná optimalizace válcování

Úběr je řízen pomocí počítače za účelem minimalizace počtu průchodů.

Obecně použitelné.

Tabulka 1.24

Úrovně environmentální výkonnosti spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) u specifické spotřeby energie při válcování

Ocelové výrobky na konci procesu válcování

Jednotka

BAT-AEPL

(Roční průměr)

Svitky válcované za studena

MJ/t

100 –300  (59)

Obalová ocel

MJ/t

250 –400

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 6.

1.3.2.   Materiálová účinnost

BAT 45.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost a snížit množství odpadu z válcování odesílaného k odstranění je použití všech níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Monitorování a nastavení kvality válcovací emulze

Důležité vlastnosti válcovací emulze (např. koncentrace oleje, pH, velikost kapek emulze, index saponifikace, koncentrace kyseliny, koncentrace částic železa, koncentrace bakterií) jsou pravidelně nebo nepřetržitě monitorovány, aby se zjistily anomálie v kvalitě emulze a v případě potřeby se přijala nápravná opatření.

Obecně použitelné.

b.

Prevence kontaminace válcovací emulze

Kontaminaci válcovací emulze je zabraňováno technikami, jako jsou:

pravidelná kontrola a preventivní údržba hydraulického systému a systému cirkulace emulze,

snížení růstu bakterií v systému válcovací emulze pravidelným čištěním nebo provozem při nízkých teplotách.

Obecně použitelné.

c.

Čištění a opětovné použití válcovací emulze

Pevné částice (např. prach, ocelové špony a okuje) kontaminující válcovací emulzi se odstraňují v čisticím okruhu (obvykle na základě sedimentace kombinované s filtrací a/nebo magnetickou separací) s cílem zachovat kvalitu emulze a ošetřená válcovací emulze se opětovně používá. Míra opětovného použití je omezena obsahem nečistot v emulzi.

Použitelnost může být omezena z důvodu specifikací výrobku.

d.

Optimální výběr systému válcovacího oleje a válcovací emulze

Systémy válcovacího oleje a válcovací emulze jsou pečlivě vybrány, aby pro daný proces a produkt poskytovaly optimální výkon. Důležité vlastnosti, které je třeba vzít v úvahu, jsou například:

dobré mazání,

možnost snadného oddělení kontaminujících látek,

stabilita emulze a rozptyl oleje v emulzi,

neprobíhající rozklad oleje při dlouhodobém chodu naprázdno.

Obecně použitelné.

e.

Minimalizace spotřeby oleje/válcovací emulze

Spotřeba oleje/válcovací emulze je minimalizována použitím technik, jako jsou:

omezení koncentrace oleje na minimum potřebné pro mazání,

omezení přenosu emulze z předchozích stolic (např. oddělením jímek emulzí, zakrytím válcovacích stolic),

použití vzduchových nožů v kombinaci s okrajovým odsáváním za účelem snížení množství zbytkové emulze a oleje na pásu.

Obecně použitelné.

1.3.3.   Emise do ovzduší

BAT 46.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise prachu, niklu a olova do ovzduší z odvíjení, mechanického předběžného odokujení, vyrovnávání a svařování je zachytávat emise použitím techniky a) a v takovém případě čistit odpadní plyny použitím techniky b).

Technika

Popis

Použitelnost

Zachytávání emisí

a.

Odsávání vzduchu co nejblíže zdroji emisí

Emise z odvíjení, mechanického předběžného odokujení, vyrovnávání a svařování jsou zachytávány, například pomocí odsávání v poklopu nebo na okraji nádrže.

Nemusí být použitelné pro svařování v případě nízkých úrovní tvorby prachu, např. pod 50 g/h.

Čištění odpadních plynů

b.

Tkaninový filtr

Viz oddíl 1.7.2.

Obecně použitelné.

Tabulka 1.25

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí prachu, niklu a olova do ovzduší z odvíjení, mechanického předběžného odokujení, vyrovnávání a svařování

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

Prach

mg/Nm3

< 2 –5

Ni

0,01 –0,1  (60)

Pb

≤ 0,003  (60)

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

BAT 47.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující předcházet emisím olejové mlhy z popouštění do ovzduší nebo tyto emise snížit je používání některé z níže uvedených technik.

Technika

Popis

Použitelnost

a.

Suché popouštění

Pro popouštění se nepoužívá žádná voda ani maziva.

Nepoužitelné na obalové výrobky z pocínovaného plechu a jiné výrobky s vysokými požadavky na prodloužení.

b.

Nízkoobjemová lubrikace při mokrém popouštění

Nízkoobjemové lubrikační systémy jsou používány pro přívod přesného množství maziv potřebných ke snížení tření mezi pracovními válci a surovinou.

Použitelnost může být omezena z důvodu specifikací výrobku v případě nerezavějící oceli.

BAT 48.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise olejové mlhy do ovzduší z válcování, mokrého popouštění a konečné úpravy je použití níže uvedené techniky a) v kombinaci s technikou b) nebo v kombinaci s technikou b) i c).

Technika

Popis

Zachytávání emisí

a.

Odsávání vzduchu co nejblíže zdroji emisí

Emise z válcování, mokrého popouštění a konečné úpravy jsou zachytávány, například pomocí odsávání v poklopu nebo na okraji nádrže.

Čištění odpadních plynů

b.

Odlučovač kapek

Viz oddíl 1.7.2.

c.

Separátor olejové mlhy

K oddělování oleje z odsávaného vzduchu jsou používány separátory obsahující těsnění přepážek, dopadové desky nebo síťové vložky.

Tabulka 1.26

Úroveň emisí spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí TVOC do ovzduší z válcování, mokrého popouštění a konečné úpravy

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

TVOC

mg/Nm3

< 3–8

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

1.4.   Závěry o BAT pro tažení drátu

Závěry o BAT uvedené v tomto oddíle platí navíc k všeobecným závěrům o BAT uvedeným v oddíle 1.1.

1.4.1.   Energetická účinnost

BAT 49.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit energetickou a materiálovou účinnost olověných lázní je použití plovoucí ochranné vrstvy na hladině olověných lázní nebo krytů nádrží.

Popis

Plovoucí ochranné vrstvy a kryty nádrží minimalizují tepelné ztráty a oxidaci olova.

1.4.2.   Materiálová účinnost

BAT 50.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost a snížit množství odpadu z tažení za mokra odesílaného k odstranění je očištění a opětovné použití maziv pro tažení drátu.

Popis

K čištění maziva pro tažení drátu za účelem jeho opětovného použití se používá čisticí okruh, např. s filtrací a/nebo odstředěním.

1.4.3.   Emise do ovzduší

BAT 51.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise prachu a olova z olověných lázní do ovzduší je použití všech níže uvedených technik.

Technika

Popis

Snížení vzniku emisí

a.

Minimalizace přenosu olova

Techniky zahrnují použití antracitového štěrku k seškrábání olova a spojení olověné lázně s mořením v rámci jedné linky.

b.

Plovoucí ochranná vrstva nebo kryt nádrže

Viz BAT 49.

Plovoucí ochranné vrstvy a kryty nádrží také snižují emise do vzduchu.

Zachytávání emisí

c.

Odsávání vzduchu co nejblíže zdroji emisí

Emise z olověné lázně jsou zachytávány, například pomocí odsávání v poklopu nebo na okraji nádrže.

Čištění odpadních plynů

d.

Tkaninový filtr

Viz oddíl 1.7.2.

Tabulka 1.27

Úrovně emisí spojené s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí prachu a olova z olověných lázní do ovzduší

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

Prach

mg/Nm3

< 2–5

Pb

mg/Nm3

≤ 0,5

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

BAT 52.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise prachu do ovzduší z tažení za sucha je zachytávání emisí použitím níže uvedené techniky a) nebo b) a čištění odpadních plynů použitím techniky c).

Technika

Popis

Použitelnost

Zachytávání emisí

a.

Uzavřené zařízení na tažení drátu v kombinaci s odsáváním vzduchu

Celé zařízení na tažení drátu je uzavřené, aby se zabránilo rozptylu prachu, a vzduch je odsáván.

Použitelnost na stávající závody může být omezena jejich uspořádáním.

b.

Odsávání vzduchu co nejblíže zdroji emisí

Emise ze zařízení na tažení drátu jsou zachytávány, například pomocí odsávání v poklopu nebo na okraji nádrže.

Obecně použitelné.

Čištění odpadních plynů

c.

Tkaninový filtr

Viz oddíl 1.7.2.

Obecně použitelné.

Tabulka 1.28

Úroveň emisí spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí prachu do ovzduší z tažení za sucha

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

Prach

mg/Nm3

< 2 –5

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

BAT 53.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise olejové mlhy z olejové kalicí lázně do ovzduší je používání obou níže uvedených technik.

Technika

Popis

Zachytávání emisí

a.

Odsávání vzduchu co nejblíže zdroji emisí

Emise z olejové kalicí lázně jsou zachytávány, například pomocí postranního poklopu nebo odsávání na okraji nádrže.

Čištění odpadních plynů

b.

Odlučovač kapek

Viz oddíl 1.7.2.

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

1.4.4.   Zbytky

BAT 54.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit množství odpadu odesílaného k odstranění je zabránit odstranění zbytků obsahujících olovo jejich recyklací, např. do odvětví neželezných kovů za účelem výroby olova.

BAT 55.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující eliminovat nebo snížit environmentální riziko spojené se skladováním zbytků obsahujících olovo z olověných lázní (např. materiály ochranné vrstvy a oxidy olova) je skladování zbytků obsahujících olovo odděleně od ostatních zbytků na nepropustných površích a v uzavřených prostorách nebo v uzavřených kontejnerech.

1.5.    Závěry o BAT pro žárové pokovení plechů a drátů

Závěry o BAT uvedené v tomto oddíle platí navíc k všeobecným závěrům o BAT uvedeným v oddíle 1.1.

1.5.1.   Materiálová účinnost

BAT 56.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost při kontinuálním pokovování pásů ponorem je zabránit nanesení nadměrného kovového povlaku použitím obou níže uvedených technik.

Technika

Popis

a.

Vzduchové nože pro regulaci tloušťky povlaku

Po opuštění lázně roztaveného zinku odfouknou vzduchové trysky natažené po celé šířce pásu přebytečný kovový povlak z povrchu pásu zpět do zinkovací vany.

b.

Stabilizace pásu

Účinnost odstraňování přebytečného povlaku vzduchovými noži je zlepšena omezením oscilací pásu, např. zvýšením napnutí pásu, použitím hrncových ložisek zajišťujících nízké vibrace, použitím elektromagnetických stabilizátorů.

BAT 57.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost při kontinuálním pokovování drátu ponorem je zabránit nanesení nadměrného kovového povlaku použitím jedné z níže uvedených technik.

Technika

Popis

a.

Stírání vzduchem nebo dusíkem

Po opuštění lázně roztaveného zinku odfouknou kruhové proudy vzduchu nebo plynu kolem drátu přebytečný kovový povlak z povrchu drátu zpět do zinkovací vany.

b.

Mechanické stírání

Po opuštění lázně roztaveného zinku prochází drát stíracím zařízením/materiálem (např. podložky, trysky, kroužky, granulát z dřevěného uhlí), který odstraňuje přebytečný kovový povlak z povrchu drátu zpět do zinkovací vany.

1.6.    Závěry o BAT pro zinkování po dávkách

Závěry o BAT uvedené v tomto oddíle platí navíc k všeobecným závěrům o BAT uvedeným v oddíle 1.1.

1.6.1.   Zbytky

BAT 58.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující předcházet vzniku upotřebených kyselin s vysokými koncentracemi zinku a železa nebo – není-li to možné – snížit jejich množství odesílané k odstranění je provádět moření odděleně od odstraňování povlaků.

Popis

Moření a odstraňování povlaků se provádějí v samostatných nádržích, aby se zabránilo vzniku upotřebených kyselin s vysokými koncentracemi zinku a železa nebo aby se snížilo jejich množství odesílané k odstranění.

Použitelnost

Použitelnost na stávající závody může být omezena nedostatkem místa v případě, že jsou potřebné přídavné nádrže pro odstraňování povlaků.

BAT 59.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit množství upotřebených roztoků pro odstraňování povlaků s vysokými koncentracemi zinku odesílaných k odstranění je využití upotřebených roztoků pro odstraňování povlaků a/nebo ZnCl2 a NH4Cl v nich obsažených.

Popis

Mezi techniky využití upotřebených roztoků pro odstraňování povlaků s vysokou koncentrací zinku na místě nebo mimo něj patří:

Odstranění zinku pomocí iontové výměny. Ošetřená kyselina může být použita při moření, zatímco roztok obsahující ZnCl2 a NH4Cl, který je výsledkem odstraňování povlaků ionexové pryskyřice, lze použít pro tavení s tavidly.

Odstranění zinku extrakcí pomocí rozpouštědla. Ošetřená kyselina může být použita při moření, zatímco koncentrát obsahující zinek, který je výsledkem odstraňování povlaků a odpařování, může být použit pro jiné účely.

1.6.2.   Materiálová účinnost

BAT 60.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost při pokovování ponorem je použití obou níže uvedených technik.

Technika

Popis

a.

Optimalizovaná doba ponoru

Doba ponoru je omezena na dobu potřebnou k dosažení specifikované tloušťky povlaku.

b.

Pomalé vytahování obrobků z lázně

Pomalým vytahováním pozinkovaných obrobků ze zinkovací vany se zlepší odkapání a sníží se rozstřik zinku.

BAT 61.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující zvýšit materiálovou účinnost a snížit množství odpadu z odfukování přebytečného zinku z pozinkovaných trubek odesílaného k odstranění je rekuperace částic obsahujících zinek a jejich opětovné použití v zinkovací vaně nebo jejich odeslání k využití zinku.

1.6.3.   Emise do ovzduší

BAT 62.

Nejlepší dostupnou technikou umožňující snížit emise HCl do ovzduší z moření a odstraňování povlaků při zinkování po dávkách je řídit provozní parametry (tj. teplotu a koncentraci kyseliny v lázni) a používat níže uvedené techniky v tomto pořadí podle priority:

techniku a) v kombinaci s technikou c),

techniku b) v kombinaci s technikou c),

techniku d) v kombinaci s technikou b),

techniku d).

Technika d) je BAT pouze pro stávající závody a za předpokladu, že ve srovnání s použitím techniky c) v kombinaci s technikami a) nebo b) zajišťuje alespoň rovnocennou úroveň ochrany životního prostředí.

Technika

Popis

Použitelnost

Zachytávání emisí

a.

Uzavřená část pro předúpravu s odsáváním

Celá část pro předúpravu (např. odmaštění, moření, tavení s tavidly) je zapouzdřená a z uzavřeného prostoru jsou odsávány výpary.

Použitelné pouze pro nové závody a při významné modernizaci závodu

b.

Odsávání postranním poklopem nebo odsávání na okraji nádrže

Kyselé výpary z mořicích nádrží jsou odsávány pomocí postranních poklopů nebo odsávání na okraji mořicích nádrží. To může také zahrnovat emise z odmašťovacích nádrží.

Použitelnost ve stávajících závodech může být omezena nedostatkem místa.

Čištění odpadních plynů

c.

Mokrá vypírka následovaná odlučovačem kapek

Viz oddíl 1.7.2.

Obecně použitelné

Snížení vzniku emisí

d.

Omezený provozní rozsah pro otevřené mořicí lázně s kyselinou chlorovodíkovou

Lázně s kyselinou chlorovodíkovou jsou provozovány výhradně v daném rozsahu teplot a koncentrace HCl, který je určen těmito podmínkami:

a)

4 °C < T < (80 – 4 w) °C;

b)

2 % hmot. < w < (20 – T/4) % hmot.,

kde T je teplota mořicí kyseliny vyjádřená ve °C a w je koncentrace HCl vyjádřená v % hmot.

Teplota lázně se měří nejméně jednou denně. Koncentrace HCl v lázni se měří při každém doplnění čerstvé kyseliny a v každém případě alespoň jednou týdně. Za účelem omezení odpařování je minimalizován pohyb vzduchu nad hladinou lázně (např. v důsledku ventilace).

Obecně použitelné

Tabulka 1.29

Úroveň emisí spojená s nejlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) u řízených emisí HCl do ovzduší z moření a odstraňování povlaků kyselinou chlorovodíkovou při zinkování po dávkách

Parametr

Jednotka

BAT-AEL

(Denní průměr nebo průměr za vzorkovací období)

HCl

mg/Nm3

< 2 –6

Příslušné monitorování je popsáno v BAT 7.

1.6.4.   Vypouštění odpadní vody

BAT 63.

Vypouštění odpadní vody ze zinkování po dávkách nepředstavuje BAT.

Popis

Vznikají pouze kapalné zbytky (např. upotřebená mořicí kyselina, upotřebené odmašťovací roztoky a upotřebené tavicí roztoky). Tyto zbytky jsou zachytávány. Jsou náležitě ošetřovány za účelem recyklace nebo využití a/nebo posílány k odstranění (viz BAT 18 a BAT 59).

1.7.    Popis technik

1.7.1.   Techniky pro zvyšování energetické účinnosti

Technika

Popis

Boxy na svitky

Mezi předválcovací stolicí a hotovní stolicí jsou instalovány izolované boxy, jejichž účelem je minimalizovat teplotní ztráty ze suroviny během procesů navíjení/odvíjení a umožnit nižší válcovací síly v zařízeních na válcování pásů za tepla.

Optimalizace spalování

Opatření přijatá s cílem maximalizovat účinnost přeměny energie v peci při současné minimalizaci emisí (zejména CO). Toho se dosahuje kombinací technik zahrnujících správnou konstrukci pece, optimalizaci teploty (např. účinným mísením paliva a spalovacího vzduchu) a doby setrvání v zóně spalování a využívání automatizace a ovládání pece.

Bezplamenné spalování

Bezplamenného spalování se dosahuje odděleným vstřikováním paliva a spalovacího vzduchu do spalovací komory pece vysokou rychlostí s cílem potlačit tvorbu plamene a snížit vznik NOX při vysokých teplotách a zároveň zajistit rovnoměrnější distribuci tepla v celé komoře. Bezplamenné spalování lze použít v kombinaci s kyslíkopalivovým spalováním.

Automatizace a ovládání pece

Proces ohřevu je optimalizován pomocí počítačového systému, který řídí klíčové parametry, jako je teplota pece a suroviny, poměr vzduchu k palivu a tlak v peci, v reálném čase.

Odlévání tvaru blízkého konečnému pro tenké bramy a polotovary nosníků, po kterém následuje válcování

Tenké bramy a polotovary nosníků se vyrábějí kombinací odlévání a válcování v jednom procesním kroku. Snižuje se potřeba opakovaného ohřevu suroviny před válcováním a počet průchodů válcovací stolicí.

Optimalizace konstrukce a provozu SNCR/SCR

Optimalizace poměru činidla k NOX v rámci průřezu pece nebo potrubí, velikosti kapek činidla a teplotního rozmezí, ve kterém je činidlo vstřikováno.

Kyslíkopalivové spalování

Spalovací vzduch je zcela nebo částečně nahrazen čistým kyslíkem. Kyslíkopalivové spalování je možné použít v kombinaci s bezplamenným spalováním.

Předehřev spalovacího vzduchu

Opětovné použití části tepla rekuperovaného ze spalin pro předehřev vzduchu používaného při spalování.

Systém řízení plynů vznikajících při výrobě

Systém umožňující směrování plynů vznikajících při výrobě železa a oceli do pecí pro ohřev suroviny (v závislosti na jejich dostupnosti).

Rekuperační hořák

Rekuperační hořáky používají různé druhy rekuperátorů (např. výměníky tepla se sálavou, konvekční, kompaktní nebo sálavou trubkovou konstrukcí) za účelem přímé rekuperace tepla ze spalin, které se pak používá k předehřevu spalovacího vzduchu.

Snížení valivého tření

Válcovací oleje jsou pečlivě vybírány. Jsou používány systémy na čistý olej a/nebo emulzi, jejichž účelem je snížit tření mezi pracovními válci a surovinou a zajistit minimální spotřebu oleje. Při válcování za tepla se to obvykle provádí na prvních stolicích hotovního pořadí válcovací tratě.

Regenerační hořák

Regenerační hořáky se skládají ze dvou hořáků, které jsou provozovány střídavě a které obsahují lůžka z žáruvzdorných nebo keramických materiálů. Zatímco je v provozu jeden hořák, teplo spalin je absorbováno žáruvzdornými nebo keramickými materiály druhého hořáku a poté používáno k předehřevu spalovacího vzduchu.

Kotel na využití odpadního tepla

Teplo z horkých spalin se používá k výrobě páry pomocí kotle na využití odpadního tepla. Vzniklá pára se používá v jiných procesech závodu, pro zásobování parní sítě nebo pro výrobu elektřiny v elektrárně.

1.7.2.   Techniky ke snížení emisí do ovzduší

Technika

Popis

Optimalizace spalování

Viz oddíl 1.7.1.

Odlučovač kapek

Odlučovače kapek jsou filtrační zařízení, která odstraňují unášené kapičky z proudícího plynu. Obsahují pletenou strukturu z kovových nebo plastových vláken s vysokou specifickou povrchovou plochou. Malé kapičky s velkou pohybovou energií přítomné v proudícím plynu narážejí na vlákna a shlukují se do větších kapek.

Elektrostatický odlučovač

Elektrostatické odlučovače (ESP) fungují tak, že částice působením elektrického pole získávají náboj a odlučují se. Elektrostatické odlučovače jsou schopné provozu v nejrůznějších podmínkách. Účinnost snižování emisí může záviset na počtu polí, době zdržení (velikosti) a zařízeních pro odstranění částic v předchozích krocích. Obvykle sestávají ze dvou až pěti polí. Elektrostatické odlučovače mohou být suché nebo mokré v závislosti na technice použité k odstraňování prachu z elektrod. Mokré ESP se obvykle používají ve fázi přečištění k odstranění zbytkového prachu a kapek po mokré vypírce.

Tkaninový filtr

Tkaninové filtry, často nazývané kapsové filtry, jsou vyrobeny z pórovité tkané nebo plstěné látky, skrze niž plyny proudí, a tím se odstraňují částice. Pro použití tkaninového filtru je nutné vybrat vhodnou látku, která bude odpovídat vlastnostem odpadního plynu a maximální provozní teplotě.

Bezplamenné spalování

Viz oddíl 1.7.1.

Automatizace a ovládání pece

Viz oddíl 1.7.1.

Hořák s nízkými emisemi NOX

Technika (včetně hořáků s mimořádně nízkými emisemi NOX) je založena na principech snížení maximální teploty plamene. Mísení vzduchu/paliva snižuje dostupnost kyslíku a snižuje maximální teplotu plamene, čímž se zpomaluje přeměna dusíku vázaného v palivu na NOX a tvorba NOX při vysokých teplotách při současném zachování vysoké účinnosti spalování.

Optimalizace konstrukce a provozu SNCR/SCR

Viz oddíl 1.7.1.

Kyslíkopalivové spalování

Viz oddíl 1.7.1.

Selektivní katalytická redukce (SCR)

SCR je založena na redukci NOX na dusík v katalytickém loži reakcí s močovinou nebo amoniakem při optimální provozní teplotě přibližně 300–450 °C. Může být použito několik vrstev katalyzátoru. Většího snížení NOX se dosáhne použitím několika vrstev katalyzátoru.

Selektivní nekatalytická redukce (SNCR)

SCNR je založena na redukci NOX na dusík reakcí s amoniakem nebo močovinou při vysoké teplotě. Pro optimální reakci je nutné udržovat provozní teplotu v rozmezí 800 °C až 1 000 °C.

Mokrá vypírka

Odstraňování plynných nebo tuhých znečišťujících látek z proudícího plynu vedením do kapalného rozpouštědla, často vody nebo vodného roztoku. Může zahrnovat chemickou reakci (např. v kyselinové nebo zásadité pračce). V některých případech mohou být z rozpouštědla rekuperovány sloučeniny.

1.7.3.   Techniky ke snížení emisí do vody

Technika

Popis

Adsorpce

Odstraňování rozpustných látek (rozpuštěných látek) z odpadní vody jejich přenosem na povrch tuhých, vysoce porézních částic (obvykle aktivního uhlí).

Aerobní čištění

Biologická oxidace rozpuštěných organických znečišťujících látek kyslíkem s využitím metabolismu mikroorganismů. Za přítomnosti rozpuštěného kyslíku – vstřikovaného jako vzduch, nebo čistý kyslík – se organické složky mineralizují na oxid uhličitý a vodu, nebo se přemění na jiné metabolity a biomasu.

Chemické srážení

Přeměna rozpuštěných znečišťujících látek na nerozpustnou sloučeninu přidáním chemických srážedel. K separaci vzniklých pevných sraženin pak dochází pomocí sedimentace, aerační flotace nebo filtrace. V případě potřeby lze tento proces doplnit mikrofiltrací nebo ultrafiltrací. K vysrážení fosforu se používají multivalentní kovové ionty (např. vápník, hliník, železo).

Chemická redukce

Přeměna znečišťujících látek pomocí chemických redukčních činidel na podobné, ale méně škodlivé nebo nebezpečné sloučeniny.

Koagulace a flokulace

Koagulace a flokulace se používají k separaci nerozpuštěných tuhých látek z odpadních vod a často následují po sobě. Koagulace se provádí přidáním koagulantů s opačným nábojem, než mají nerozpuštěné tuhé látky. Při flokulaci se přidávají polymery, které způsobí, že částice tvaru mikrovloček se při vzájemných srážkách spojují a vytvářejí větší vločky.

Vyrovnávání

Vyvážení průtoků a obsahů znečišťujících látek na vstupu do zařízení pro konečné čištění odpadních vod použitím centrálních nádrží. Vyrovnávání může být decentralizované nebo prováděné pomocí jiných technik řízení.

Filtrace

Oddělení pevných látek od odpadní vody přechodem přes porézní materiál, např. písková filtrace, mikrofiltrace a ultrafiltrace.

Flotace

Separace tuhých nebo kapalných částic z odpadní vody jejich spojením s drobnými bublinkami plynu, obvykle vzduchu. Plovoucí částice se hromadí na vodní hladině a jsou zachycovány stěrači.

Nanofiltrace

Filtrační proces, při kterém se používají membrány o velikosti pórů přibližně 1 nm.

Neutralizace

Úprava pH odpadní vody na neutrální hodnotu (přibližně 7) přidáním chemických látek. Ke zvýšení pH se obvykle používají hydroxid sodný (NaOH) nebo hydroxid vápenatý (Ca(OH)2), zatímco ke snížení pH se obvykle používají kyselina sírová (H2SO4), kyselina chlorovodíková (HCl) nebo oxid uhličitý (CO2). Během neutralizace může dojít k vysrážení některých látek.

Mechanická separace

Separace hrubých pevných látek, nerozpuštěných látek a/nebo kovových částic z odpadní vody, například pomocí česlí, sít, pískových odlučovačů, odlučovačů tuku, hydrocyklonů, separace olejů z vody nebo primárních usazovacích nádrží.

Reverzní osmóza

Membránový proces, při kterém rozdíl tlaků mezi prostory oddělenými membránou způsobí proudění vody z roztoku s vyšší koncentrací do roztoku s nižší koncentrací.

Sedimentace

Separace rozptýlených částic a rozptýleného materiálu gravitačním usazováním.


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1).

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/98/ES ze dne 19. listopadu 2008 o odpadech a o zrušení některých směrnic (Úř. věst. L 312, 22.11.2008, s. 3).

(3)  Pro každý parametr, u kterého nejsou 30 minutové vzorkování/měření a/nebo průměr tří po sobě následujících měření z důvodu omezení souvisejících se vzorkováním nebo analytických omezení a/nebo v důsledku provozních podmínek vhodné, lze použít reprezentativnější postup vzorkování/měření.

(4)  Měření se pokud možno provádějí v nejvyšším předpokládaném stavu emisí za běžných provozních podmínek.

(5)  Monitorování se nepoužije, pokud se používá pouze elektřina.

(6)  Jestliže jsou měření kontinuální, použijí se následující obecné normy EN: EN 15267-1, EN 15267-2, EN 15267-3 a EN 14181.

(7)  Jestliže jsou měření kontinuální, použije se také norma EN 13284-2.

(8)  Jestliže se prokáže, že úrovně emisí jsou dostatečně stabilní, lze použít nižší četnost monitorování, v každém případě však nejméně jednou za 3 roky.

(9)  V případě, že techniky a) nebo b) BAT 62 nejsou použitelné, provádí se nejméně jednou ročně měření koncentrace HCl v plynné fázi nad mořicí lázní.

(10)  Monitorování se použije pouze v případě, že je dotčená látka podle přehledu, který stanovuje BAT 2, určena v toku odpadních plynů jako významná.

(11)  Monitorování se nepoužije, pokud se jako palivo používá pouze zemní plyn nebo pokud se používá pouze elektřina.

(12)  V případě dávkového vypouštění s frekvencí nižší než minimální četnost monitorování se monitorování provádí jednou pro každou dávku.

(13)  Monitorování se použije pouze v případě přímého vypouštění do vodního recipientu.

(14)  Frekvence monitorování mohou být sníženy na jednou za měsíc, jestliže se prokáže, že úrovně emisí jsou dostatečně stabilní.

(15)  Monitoruje se buď CHSK, nebo TOC. Je upřednostňováno monitorování TOC, jelikož nevyžaduje použití vysoce toxických sloučenin.

(16)  V případě nepřímého vypouštění do vodního recipientu lze četnost monitorování snížit na jednou za 3 měsíce, jestliže je návazná čistírna odpadních vod koncipována a náležitě vybavena ke snižování dotčených znečišťujících látek.

(17)  (6) Monitorování se použije pouze v případě, že jsou látka nebo parametr podle přehledu, který uvádí BAT 2, určeny v toku odpadních vod jako významné.

(18)  V případě vysokolegované oceli (např. austenitické nerezavějící oceli) může být horní hranice rozsahu BAT-AEPL vyšší a dosahovat až 2 200 MJ/t.

(19)  V případě vysokolegované oceli (např. austenitické nerezavějící oceli) může být horní hranice rozsahu BAT-AEPL vyšší a dosahovat až 2 800 MJ/t.

(20)  V případě vysokolegované oceli (např. austenitické nerezavějící oceli) může být horní hranice rozsahu BAT-AEPL vyšší a dosahovat až 4 000 MJ/t.

(21)  U žíhání po dávkách lze při použití BAT 11 písmene g) dosáhnout dolní hranice rozsahu BAT-AEPL.

(22)  BAT-AEPL může být vyšší u linek pro kontinuální žíhání vyžadujících teplotu žíhání nad 800 °C.

(23)  BAT-AEPL může být vyšší u linek pro kontinuální žíhání vyžadujících teplotu žíhání nad 800 °C.

(24)  Horní hranice rozsahu BAT-AEPL může být vyšší, pokud se k odstranění přebytečného zinku používá odstředění a/nebo pokud je teplota zinkovací lázně vyšší než 500 °C.

(25)  Horní hranice BAT-AEPL může být u závodů pro zinkování po dávkách provozovaných s průměrnou roční výrobní kapacitou do 150 t/m3 objemu vany vyšší a dosahovat až 1 200 kWh/t.

(26)  V případě závodů pro zinkování po dávkách vyrábějících převážně tenké výrobky (např. < 1,5 mm) může být horní hranice rozsahu BAT-AEPL vyšší a dosahovat až 1 000 kWh/t.

(27)  Horní hranice rozsahu BAT-AEPL může být vyšší a dosahovat až 50 kg/t, pokud jsou galvanizovány hlavně obrobky s vysokou specifickou plochou povrchu (např. tenké výrobky < 1,5 mm, trubky o tloušťce stěny < 3 mm) nebo pokud se provádí opětovná galvanizace.

(28)  BAT-AEL neplatí, pokud je hmotnostní průtok prachu nižší než 100 g/h.

(29)  BAT-AEL se nevztahuje na závody, které používají 100 % zemního plynu nebo 100 % ohřevu na elektřinu.

(30)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL může být vyšší a dosahovat až 300 mg/Nm3 při použití vysokého podílu koksárenského plynu (> 50 % energetického příkonu).

(31)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL může být vyšší a dosahovat až 550 mg/Nm3 při použití vysokého podílu koksárenského plynu nebo plynu bohatého na CO z výroby ferochromu (> 50 % energetického příkonu).

(32)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL může být vyšší a dosahovat až 300 mg/Nm3 při kontinuálním žíhání.

(33)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL může být vyšší a dosahovat až 550 mg/Nm3 při použití vysokého podílu koksárenského plynu nebo plynu bohatého na CO z výroby ferochromu (> 50 % energetického příkonu).

(34)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL může být vyšší a dosahovat až 550 mg/Nm3 při použití vysokého podílu koksárenského plynu nebo plynu bohatého na CO z výroby ferochromu (> 50 % energetického příkonu).

(35)  Tato BAT-AEL se vztahuje pouze na moření kyselinou chlorovodíkovou.

(36)  Tato BAT-AEL se vztahuje pouze na moření směsmi kyselin obsahujícími kyselinu fluorovodíkovou.

(37)  Tato BAT-AEL se vztahuje pouze na moření kyselinou sírovou.

(38)  Tato BAT-AEL se vztahuje pouze na moření kyselinou chlorovodíkovou.

(39)  Tato BAT-AEL se vztahuje pouze na moření kyselinou sírovou.

(40)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL může být vyšší a dosahovat až 200 mg/Nm3 v případě využití směsi kyselin rozstřikovým pražením.

(41)  Popisy technik jsou uvedeny v oddíle 1.7.3.

(42)  Období pro stanovení průměru jsou definována v části Obecné poznámky.

(43)  Použije se buď BAT-AEL pro CHSK, nebo BAT-AEL pro TOC. Je upřednostňováno monitorování TOC, jelikož nevyžaduje použití vysoce toxických sloučenin.

(44)  BAT-AEL se použije pouze v případě, že jsou dotčené látky/parametry v toku odpadních vod podle přehledu, který uvádí BAT 2, určeny jako významné.

(45)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL je v případě vysokolegované oceli 0,3 mg/l.

(46)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL je v případě závodů vyrábějících austenitickou nerezavějící ocel 0,4 mg/l.

(47)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL je v případě závodů využívajících pro tažení drátu olověné lázně 35 μg/l.

(48)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL může být vyšší a dosahovat až 50 μg/l v případě závodů zpracovávajících ocel s příměsí olova.

(49)  Období pro stanovení průměru jsou definována v části Obecné poznámky.

(50)  BAT-AEL se nemusí použít v případě, že návazná čistírna odpadních vod je navržena a náležitě vybavena ke snižování emisí dotčených znečišťujících látek, pokud výsledkem není vyšší stupeň znečištění životního prostředí.

(51)  BAT-AEL se použije pouze v případě, že jsou dotčené látky/parametry v toku odpadních vod podle přehledu, který uvádí BAT 2, určeny jako významné.

(52)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL je v případě vysokolegované oceli 0,3 mg/l.

(53)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL je v případě závodů vyrábějících austenitickou nerezavějící ocel 0,4 mg/l.

(54)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL je v případě závodů využívajících pro tažení drátu olověné lázně 35 μg/l.

(55)  Horní hranice rozsahu BAT-AEL může být vyšší a dosahovat až 50 μg/l v případě závodů zpracovávajících ocel s příměsí olova.

(56)  V případě vysokolegované oceli (např. austenitické nerezavějící oceli) je horní hranice rozsahu BAT-AEPL 1 000 MJ/t.

(57)  Pokud nelze použít tkaninový filtr, horní hranice rozsahu BAT-AEL může být vyšší a dosahovat až 7 mg/Nm3.

(58)  BAT-AEL se použije pouze v případě, že je dotčená látka určena jako významná v toku odpadních plynů podle přehledu, který stanovuje BAT 2.

(59)  V případě vysokolegované oceli (např. austenitické nerezavějící oceli) může být horní hranice rozsahu BAT-AEPL vyšší a dosahovat až 1 600 MJ/t.

(60)  BAT-AEL se použije pouze v případě, že je dotčená látka určena jako významná v toku odpadních plynů podle přehledu, který stanovuje BAT 2.


Top