Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CJ0354

Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 6. října 2015.
SC Capoda Import-Export SRL v. Registrul Auto Român a Benone-Nicolae Bejan.
Řízení o předběžné otázce – Volný pohyb zboží – Opatření s rovnocenným účinkem – Výrobky ve volném oběhu v Německu – Výrobky podléhající v Rumunsku schvalovacím kontrolám – Prohlášení o shodě poskytnuté distributorem z jiného členského státu – Prohlášení považované za nedostatečné pro účely volného obchodování s těmito výrobky – Zásada vzájemného uznávání – Částečná nepřípustnost.
Věc C-354/14.

Court reports – general

Věc C‑354/14

SC Capoda Import-Export SRL

proti

Registrul Auto Român

a

Benone-Nicolae Bejan

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunalul Cluj)

„Řízení o předběžné otázce — Volný pohyb zboží — Opatření s rovnocenným účinkem — Výrobky ve volném oběhu v Německu — Výrobky podléhající v Rumunsku schvalovacím kontrolám — Prohlášení o shodě poskytnuté distributorem z jiného členského státu — Prohlášení považované za nedostatečné pro účely volného obchodování s těmito výrobky — Zásada vzájemného uznávání — Částečná nepřípustnost“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 6. října 2015

  1. Předběžné otázky — Přípustnost — Meze — Ustanovení unijního práva, která jsou zjevně nepoužitelná — Otázky, které nemají vztah k předmětu sporu v původním řízení — Nepřípustnost

    (Článek 267 SFEU)

  2. Předběžné otázky — Přípustnost — Meze — Otázky, které nemají vztah k předmětu sporu v původním řízení — Směrnice provádějící úplnou harmonizaci — Neexistence důvodu nepřípustnosti

    (Články 34 SFEU a 267 SFEU; směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46)

  3. Volný pohyb zboží — Množstevní omezení — Opatření s rovnocenným účinkem — Vnitrostátní právní úprava, která pro obchodování s novými náhradními částmi pro silniční motorová vozidla v dotyčném členském státě stanoví postup certifikace nebo schválení — Přípustnost — Podmínky — Zavedení výjimek, na základě kterých nemusí těmto postupům podléhat výrobky legálně obchodované v jiných členských státech — Ochrana bezpečnosti silničního provozu a životního prostředí — Důkazní břemeno — Zásada efektivity a zásada rovnocennosti

    (Článek 34 SFEU; směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46, čl. 31 odst. 1 a 12)

  1.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 25, 27)

  2.  Otázka, zda je výklad článku 34 SFEU nepotřebný, jelikož směrnice 2007/46, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla, provádí úplnou harmonizaci, nepředstavuje důvod nepřípustnosti a musí být posouzena v rámci odpovědi na předběžné otázky.

    (viz bod 26)

  3.  Článek 34 SFEU a čl. 31 odst. 1 a 12 směrnice 2007/46, kterou se stanoví rámec pro schvalování motorových vozidel a jejich přípojných vozidel, jakož i systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla, musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání vnitrostátním právním předpisům, které obchodování s novými náhradními částmi pro silniční motorová vozidla nezařazenými do seznamu v příloze XIII této směrnice v jednom členském státě podmiňují uplatněním postupu certifikace nebo schvalování v tomto členském státě, jestliže tyto právní předpisy zároveň stanoví výjimky z uvedených postupů, na jejichž základě nebudou muset těmto postupům podléhat výrobky legálně vyrobené a obchodované v jiných členských státech, anebo v opačném případě jestliže dotčené části mohou představovat významné nebezpečí pro správné fungování systémů se zásadním významem pro bezpečnost vozidla nebo pro jeho vliv na životní prostředí a uvedený postup schvalování nebo certifikace je nezbytně nutný a přiměřený k dosažení cílů ochrany bezpečnosti silničního provozu a ochrany životního prostředí. Dokud určitá část nebo zařízení není zařazena do seznamu v příloze XIII směrnice 2007/46, a tudíž dokud není přijato rozhodnutí Komise v tomto ohledu, mohou totiž členské státy zachovat vnitrostátní ustanovení vztahující se na části nebo zařízení, jež mohou představovat závažné nebezpečí pro správné fungování systémů se zásadním významem pro bezpečnost vozidla nebo pro jeho vliv na životní prostředí; taková ustanovení vnitrostátních předpisů ovšem pozbývají platnosti, jakmile se takové rozhodnutí přijme.

    Na podmínky, za kterých je nutno prokázat, že takové části byly již schváleny nebo certifikovány nebo že jde o původní části nebo o části odpovídající kvality, se v případě neexistence právní úpravy v unijním právu vztahuje s výhradou dodržení zásady rovnocennosti a zásady efektivity právo členských států.

    (viz body 36, 41–44, 46 a výrok)

Top