This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CJ0257
van der Lans
van der Lans
Věc C‑257/14
Corina van der Lans
v.
Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV
(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Rechtbank Amsterdam)
„Řízení o předběžné otázce — Letecká doprava — Práva cestujících v případě zpoždění nebo zrušení letu — Nařízení (ES) č. 261/2004 — Článek 5 odst. 3 — Odepření nástupu na palubu a zrušení letu — Významné zpoždění letu — Náhrady a pomoc cestujícím — Mimořádné okolnosti“
Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 17. září 2015
Předběžné otázky – Pravomoc Soudního dvora – Meze – Otázka zjevně postrádající relevanci
(Článek 267 SFEU)
Unijní právo – Výklad – Vícejazyčné texty – Jednotný výklad – Rozdíly mezi jednotlivými jazykovými verzemi – Celková systematika a účel dotčené právní úpravy jako referenční základ
(Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 261/2004)
Doprava – Letecká doprava – Nařízení č. 261/2004 – Společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letu – Oblast působnosti – Cestující odlétající z letiště ve třetí zemi na letiště v členském státě – Zahrnutí – Podmínka – Rovnocennost náhrad poskytnutých v této třetí zemi s náhradami stanovenými nařízením
(Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 261/2004)
Doprava – Letecká doprava – Nařízení č. 261/2004 – Náhrada škody a pomoc cestujícím v případě zrušení letu – Osvobození od povinnosti nahradit škodu – Podmínka – Mimořádné okolnosti – Pojem – Striktní výklad – Technická závada vlastní běžnému výkonu činnosti dopravce – Vyloučení
(Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 261/2004, čl. 5 odst. 3)
Doprava – Letecká doprava – Nařízení č. 261/2004 – Náhrada škody a pomoc cestujícím v případě zrušení letu – Osvobození od povinnosti nahradit škodu – Podmínka – Mimořádné okolnosti – Pojem – Technická závada, která nastala nepředvídaně, nebyla způsobena nedostatkem údržby ani nebyla odhalena během pravidelné údržby – Vyloučení
(Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 261/2004, čl. 5 odst. 3)
Viz znění rozhodnutí.
(viz bod 20)
Viz znění rozhodnutí.
(viz bod 25)
Cílem nařízení č. 261/2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení č. 295/91, je, jak jasně vyplývá z bodů 1 a 2 jeho odůvodnění, zajištění vysoké úrovně ochrany cestujících. Přitom je třeba uvést, že čl. 3 odst. 1 písm. b) tohoto nařízení vykládaný z hlediska tohoto cíle sice nevyžaduje, aby bylo prokázáno, že dotyčný cestující skutečně obdržel náhradu nebo odškodnění a že mu byla skutečně poskytnuta pomoc ve třetí zemi, avšak ani pouhý nárok na ně nemůže být sám o sobě důvodem pro to, aby se uvedené nařízení na tohoto cestujícího nepoužilo. Nelze totiž připustit, aby mohl být cestující zbaven ochrany poskytované nařízením č. 261/2004 již v případě, že mu svědčí nárok na určitou náhradu ve třetí zemi, aniž je prokázáno, že tato náhrada odpovídá účelu náhrady zaručené tímto nařízením a že podmínky, za nichž vzniká nárok na tuto náhradu, a jednotlivé způsoby jeho uplatnění jsou rovnocenné úpravě obsažené v tomto nařízení.
(viz body 26–28)
Viz znění rozhodnutí.
(viz body 35–38)
Článek 5 odst. 3 nařízení č. 261/2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení č. 295/91, musí být vykládán v tom smyslu, že technická závada, která nastala nepředvídaně, nebyla způsobena nedostatkem údržby ani nebyla odhalena během pravidelné údržby, nespadá pod pojem „mimořádné okolnosti“ ve smyslu tohoto ustanovení. V tomto ohledu je třeba uvést, že porucha vyvolaná předčasným selháním některých součástí letadla je samozřejmě nepředvídanou událostí, zůstává však vnitřně spjata s velmi složitým systémem fungování letadla, které letecký dopravce provozuje v často náročných, až extrémních podmínkách, zejména povětrnostních, přičemž se dále rozumí, že žádná součást letadla není bezporuchová. V rámci činnosti leteckého dopravce je proto tato nepředvídaná událost vlastní běžnému výkonu činnosti leteckého dopravce, s tím, že tento dopravce je běžně takovému typu neočekávaných technických závad vystavován.
Mimoto se předcházení takové poruše nebo oprava, kterou si taková porucha vyžádá, včetně nahrazení předčasně vadné součásti, nevymykají účinné kontrole dotyčného leteckého dopravce, neboť právě jemu přísluší zajistit údržbu a řádný chod letadel, která provozuje pro účely své hospodářské činnosti.
(viz body 41–44, 49 a výrok)