This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0421
Commission Regulation (EU) No 421/2010 of 17 May 2010 amending Regulation (EU) No 53/2010 as regards catch limits for capelin in Greenland waters
Nařízení Komise (EU) č. 421/2010 ze dne 17. května 2010, kterým se mění nařízení (EU) č. 53/2010, pokud jde o omezení odlovu huňáčka severního ve vodách Grónska
Nařízení Komise (EU) č. 421/2010 ze dne 17. května 2010, kterým se mění nařízení (EU) č. 53/2010, pokud jde o omezení odlovu huňáčka severního ve vodách Grónska
Úř. věst. L 121, 18.5.2010, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
18.5.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 121/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 421/2010
ze dne 17. května 2010,
kterým se mění nařízení (EU) č. 53/2010, pokud jde o omezení odlovu huňáčka severního ve vodách Grónska
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 53/2010 ze dne 14. ledna 2010, kterým se na rok 2010 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb a skupiny populací ryb platná ve vodách EU a pro plavidla EU ve vodách podléhajících omezením odlovů a kterým se mění nařízení (ES) č. 1359/2008, (ES) č. 754/2009, (ES) č. 1226/2009 a (ES) č. 1287/2009 (1), a zejména na čl. 5 odst. 4 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rybolovná práva Unie na huňáčka severního ve vodách Grónska oblastí ICES V a XIV jsou dočasně stanovena v příloze IB nařízení (EU) č. 53/2010 a činí 0 tun. Podle čl. 5 odst. 4 uvedeného nařízení stanoví Komise uvedená rybolovná práva, jakmile bude stanoveno množství celkových přípustných odlovů (TAC) pro uvedený druh rybolovu. |
(2) |
Podle protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle Dohody mezi Evropskou unií na jedné straně a vládou Dánska a místní vládou Grónska na straně druhé o partnerství v odvětví rybolovu (2), Unie obdrží 7,7 % TAC huňáčka severního ve vodách Grónska oblastí ICES V a XIV. |
(3) |
Komise obdržela informace od grónských orgánů, že TAC byly stanoveny ve výši 150 000 tun a že Grónsko přidělí 11 550 tun Unii v souladu s podílem stanoveným podle protokolu; přidělené množství je nutno odlovit do dne 30. dubna 2010. |
(4) |
S ohledem na schválený zápis závěrů z konzultací o rybolovu mezi Unií a Islandem na rok 2009 podepsaný dne 16. října 2009 a zejména na zbývající množství 21 624 tun huňáčka severního, na které má nárok Island z předešlé lovné sezóny, je vhodné převést rybolovná práva na huňáčka severního, která jsou k dispozici Unii, na Island. |
(5) |
Příloha IB nařízení (EU) č. 53/2010 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(6) |
Aby se zabránilo přerušení rybolovných činností, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost ihned po svém vyhlášení a mělo by se použít ode dne 1. ledna 2010, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V příloze IB nařízení (EU) č. 53/2010 se položka týkající se druhu huňáček severní ve vodách Grónska oblastí V a XIV nahrazuje tímto:
|
|
|||||||
EU |
11 550 (3) |
|
||||||
TAC |
Nepoužije se |
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. května 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 21, 26.1.2010, s. 1.
(2) Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 4.
(3) Přiděleno Islandu. Nutno odlovit do dne 30. dubna 2010.“