This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R1451
Council Regulation (EC) No 1451/2001 of 28 June 2001 amending Regulation (EC) No 2792/1999 laying down the detailed rules and arrangements regarding Community structural assistance in the fisheries sector
Nařízení Rady (ES) č. 1451/2001 ze dne 28. června 2001, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2792/1999 o pravidlech a podmínkách pro strukturální pomoc Společenství v odvětví rybolovu
Nařízení Rady (ES) č. 1451/2001 ze dne 28. června 2001, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2792/1999 o pravidlech a podmínkách pro strukturální pomoc Společenství v odvětví rybolovu
Úř. věst. L 198, 21.7.2001, p. 9–10
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; Implicitně zrušeno 32006R1198
Úřední věstník L 198 , 21/07/2001 S. 0009 - 0010
Nařízení Rady (ES) č. 1451/2001 ze dne 28. června 2001, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2792/1999 o pravidlech a podmínkách pro strukturální pomoc Společenství v odvětví rybolovu RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 36 a čl. 299 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise [1], s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2], s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3], s ohledem na stanovisko Výboru regionů, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení (ES) č. 2792/1999 [4] stanoví maximální míry příspěvku z finančního nástroje pro orientaci rybolovu (FNOR), v souladu se stropy stanovenými nařízením Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech [5]. (2) Limity vztahující se na FNOR však zůstávají pod úrovní zvláštních ustanovení podle nařízení (ES) č. 1260/1999 pro některé skupiny regionů spadajících do cíle 1. Měly by se proto upravit limity vztahujíce se na FNOR v závislosti na zvláštních obtížích každé z uvedených skupin regionů. Zejména pokud jde o nejvzdálenější regiony, měl by se brát ohled na faktory uvedené v čl. 299 odst. 2 Smlouvy, které mohou vážným způsobem poškodit jejich rozvoj. (3) Mělo by se proto pozměnit nařízení (ES) č. 2792/1999. (4) V souladu s článkem 14 nařízení (ES) č. 1260/1999, každý plán, rámec podpory Společenství, operační program a jednotný programový dokument zahrnuje období sedmi let a období programování začíná dnem 1. ledna 2000. V zájmu soudržnosti a zamezení diskriminace mezi příjemci stejného programu se musí veškeré odchylky stanovené tímto nařízením, výjimečně, uplatňovat na celé toto období programování, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 V příloze IV nařízení (ES) č. 2792/1999 se tabulka 3 nahrazuje touto tabulkou: "TABULKA 3 | Skupina 1 | Skupina 2 | Skupina 3 | Skupina 4 | Regiony spadající do cíle 1 | 50 % ≤ A ≤ 75 % B ≥ 25 % | A ≤ 35 % B ≥ 5 % C ≥ 60 % | A ≤ 35 % B ≥ 5 % C ≥ 40 % | A ≤ 75 % B ≥ 5 % C ≥ 20 % | Regiony spadající do cíle 1 ležící na území státu, který je zařazen do působnosti Fondu soudržnosti | 50 % ≤ A ≤ 80 % B ≥ 20 % | A ≤ 35 % B ≥ 5 % C ≥ 60 % | A ≤ 35 % B ≥ 5 % C ≥ 40 % | A ≤ 75 % B ≥ 5 % C ≥ 20 % | Nejvzdálenější regiony | 50 % ≤ A ≤ 85 % B ≥ 15 % | A ≤ 40 % B ≥ 10 % C ≥ 50 % | A ≤ 50 % B ≥ 5 % C ≥ 25 % | A ≤ 75 % B ≥ 5 % C ≥ 20 % | Vzdálené řecké ostrovy, které jsou znevýhodněny svou odlehlostí | 50 % ≤ A ≤ 85 % B ≥ 15 % | A ≤ 35 % B ≥ 5 % C ≥ 60 % | A ≤ 35 % B ≥ 5 % C ≥ 40 % | A ≤ 75 % B ≥ 5 % C ≥ 20 % | Ostatní oblasti | 25 % ≤ A ≤ 50 % B ≥ 50 % | A ≤ 15 % B ≥ 5 % C ≥ 60 % | A ≤ 15 % B ≥ 5 % C ≥ 60 % | A ≤ 50 % B ≥ 5 % C ≥ 30 % | V případě investic do malých a středních podniků ve smyslu doporučení Komise 96/280/ES [10], mohou být míry (A) pro skupiny 2 a 3 zvýšeny o částku pro jiné způsoby financování, než je přímá podpora, za předpokladu, že toto zvýšení nepřesáhne 10 % celkových nákladů, které mají nárok na podporu. Účast soukromého příjemce bude podle toho snížena. Odchylky stanovené podle prvního pododstavce musejí být souhrnně popsány v rámci operačního programu nebo jednotného programového dokumentu pro dotčené oblasti uvedené v článcích 18 a 19 nařízení (ES) č. 1260/1999." Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Použije se ode dne 1. ledna 2000. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Lucemburku dne 28. června 2001. Za Radu předseda B. Rosengren [1] Úř. věst. C 96 E, 27.2.2001, s. 277. [2] Stanovisko ze dne 14. června 2001 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). [3] Úř. věst. C 139, 11.5.2001, s. 29. [4] Úř. věst. L 337, 30.12.1999, s. 10. [5] Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1447/2001 (Úř. věst. L 198, 21.7.2001, s. 1.). [10] Úř. věst. L 107, 30.4.1996, s. 4. --------------------------------------------------