Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009R0661-20160701

Consolidated text: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Text s významem pro EHP)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/661/2016-07-01

2009R0661 — CS — 01.07.2016 — 004.001


Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 661/2009

ze dne 13. července 2009

o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti

(Text s významem pro EHP)

(Úř. věst. L 200 31.7.2009, s. 1)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

 M1

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 407/2011 ze dne 27. dubna 2011,

  L 108

13

28.4.2011

 M2

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 523/2012 ze dne 20. června 2012,

  L 160

8

21.6.2012

►M3

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015,

  L 28

3

4.2.2015

►M4

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/1004 ze dne 22. června 2016,

  L 165

1

23.6.2016


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 337, 20.12.2011, s.  27 (661/2009)

►C2

Oprava, Úř. věst. L 308, 25.11.2015, s.  11 (661/2009)




▼B

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 661/2009

ze dne 13. července 2009

o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti

(Text s významem pro EHP)



KAPITOLA I

PŘEDMĚT, OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví požadavky:

1) na schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla s ohledem na jejich bezpečnost;

2) na schvalování typu motorových vozidel, pokud jde o systémy monitorování tlaku v pneumatikách, s ohledem na jejich bezpečnost, palivovou účinnost a emise CO2, a pokud jde o ukazatele rychlostních stupňů, s ohledem na jejich palivovou účinnost a emise CO2; a

3) na schvalování typu nově vyrobených pneumatik s ohledem na jejich bezpečnost, valivý odpor a emise hluku odvalování pneumatik.

Článek 2

Oblast působnosti

Toto nařízení se vztahuje s výhradou článků 5 až 12 na vozidla kategorií M, N a O a na systémy, konstrukční části a samostatné technické celky pro ně určené vymezené v části A přílohy II směrnice 2007/46/ES.

Článek 3

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice stanovené v článku 3 směrnice 2007/46/ES.

Vedle toho se rozumí:

1) „elektronickou kontrolou stability“ elektronická ovládací funkce vozidla, která zlepšuje dynamickou stabilitu vozidla;

2) „vozidlem třídy I M2 nebo M3“ vozidlo kategorie M2 nebo M3 s kapacitou více než 22 cestujících kromě řidiče, které je konstruováno tak, že má prostor pro stojící cestující, který umožňuje jejich častý pohyb;

3) „vozidlem třídy A M2 nebo M3“ vozidlo kategorie M2 nebo M3 s kapacitou nejvýše 22 cestujících kromě řidiče, které je určeno k přepravě stojících cestujících, má sedadla a je vybaveno pro stojící cestující;

4) „systémem varování při vybočení z jízdního pruhu“ systém, který řidiče upozorňuje na neúmyslné vybočení vozidla z jízdního pruhu;

5) „vyspělým systémem nouzového brzdění“ systém, který dokáže automaticky zjistit mimořádnou situaci, aktivovat brzdový systém vozidla a zpomalit vozidlo s cílem zabránit srážce nebo ji zmírnit;

6) „indexem únosnosti“ jedno nebo dvě čísla, která představují zatížení, jež pneumatika snese na jednoduchém nebo jednoduchém a zdvojeném kole při rychlosti odpovídající příslušné rychlostní kategorii, a pokud je používána v souladu s požadavky stanovenými výrobcem;

7) „systémem monitorování tlaku v pneumatikách“ systém namontovaný ve vozidle, kterým lze vyhodnocovat tlak v pneumatikách nebo jeho změny za časový úsek a poskytovat odpovídající informace za provozu vozidla uživateli;

8) „pneumatikou pro zvláštní užití“ pneumatika určená pro smíšené použití, jak silniční, tak terénní, nebo pro jiné zvláštní použití;

9) „profesionální terénní pneumatikou“ pneumatika pro zvláštní užití určená především pro jízdu v extrémních terénních podmínkách;

10) „zesílenou pneumatikou“ nebo „pneumatikou pro vysoké zatížení“ pneumatika třídy C1, jejíž kostra je koncipována tak, aby unesla těžší náklad než odpovídající standardní pneumatika;

11) „pneumatikou pro jízdu na sněhu“ pneumatika, jejíž vzorek běhounu, složení běhounu nebo struktura jsou konstruovány především k dosažení lepší výkonnosti ve sněhových podmínkách, než jaké dosahuje normální pneumatika, pokud jde o schopnost uvádět vozidlo do pohybu a udržovat je v něm;

12) „náhradní pneumatikou pro dočasné užití typu T“ náhradní pneumatika pro dočasné užití konstruovaná pro použití při vyšším tlaku nahuštění, než jaký je stanoven pro standardní a zesílené pneumatiky;

13) „trakční pneumatikou“ pneumatika třídy C2 nebo C3, která nese nápis „M + S“, „M.S.“ nebo „M&S“ a je určena k namontování na hnací nápravu či nápravy vozidla;

14) „nechráněnými účastníky silničního provozu“ chodci, cyklisté a motocyklisté;

15) „ukazatelem rychlostních stupňů“ viditelný ukazatel, který řidiči doporučuje zařadit jiný rychlostní stupeň;

16) „manuální převodovkou“ převodovka, kterou lze ovládat tak, že přeřazení z jednoho rychlostního stupně na druhý je vždy okamžitým výsledkem činnosti řidiče, bez ohledu na způsob fyzického provedení tohoto úkonu; toto se nevztahuje na systémy, kdy řidič může pouze předem zvolit určitý způsob řazení či omezit počet rychlostních stupňů využívaných při řízení, kdy však ke skutečnému přeřazení rychlostních stupňů dochází nezávisle na rozhodnutí řidiče na základě určitých jízdních režimů.



KAPITOLA II

POVINNOSTI VÝROBCŮ

Článek 4

Obecné povinnosti

1.  Výrobci musí prokázat, že všem novým vozidlům, která jsou prodávána, registrována nebo uváděna do provozu ve Společenství, bylo uděleno schválení typu v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

2.  Výrobci se mohou rozhodnout, zda požádají o schválení typu pro veškeré systémy a montáž všech konstrukčních částí a samostatných technických celků, na něž se vztahuje toto nařízení, nebo zda požádají o schválení typu pro jeden nebo více systémů a pro montáž jedné nebo více konstrukčních částí a jednoho nebo více samostatných technických celků, na něž se vztahuje toto nařízení. Schválení typu v souladu s předpisy EHK OSN uvedenými v příloze IV se považuje za ES schválení typu v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

3.  Výrobci musí prokázat, že všem novým systémům, konstrukčním částem a samostatným technickým celkům, které jsou prodávány nebo uváděny do provozu ve Společenství, bylo uděleno schválení typu v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

Článek 5

Obecné požadavky a zkoušky

1.  Výrobci zajistí, aby vozidla byla konstruována, vyráběna a montována takovým způsobem, aby se minimalizovalo riziko zranění cestujících ve vozidle a ostatních účastníků silničního provozu.

2.  Výrobci zajistí, aby vozidla, systémy, konstrukční části a samostatné technické celky splňovaly příslušné požadavky stanovené v tomto nařízení a prováděcích opatřeních k němu, včetně požadavků:

a) na kompaktnost konstrukce vozidel, včetně nárazových zkoušek;

b) na systémy usnadňující řidiči ovládání vozidla, včetně systémů řízení a brzdění a elektronických systémů kontroly stability;

c) na systémy, které zabezpečují řidiči viditelnost a poskytují mu informace o stavu vozidla a okolního prostředí, včetně zasklení, zrcátek a informačních systémů řidiče;

d) na osvětlovací systémy vozidla;

e) na ochranu cestujících ve vozidle, včetně vnitřní výbavy, opěrek hlavy, bezpečnostních pásů, kotevních úchytů „ISOfix“ nebo vestavěných dětských zádržných systémů a dveří vozidla;

f) na vnějšek vozidla a příslušenství;

g) na elektromagnetickou kompatibilitu;

h) na zvuková výstražná zařízení;

i) na systémy vytápění;

j) na zařízení bránící neoprávněnému použití;

k) na identifikační systémy vozidla;

l) na hmotnosti a rozměry;

m) na elektrickou bezpečnost;

n) na ukazatele rychlostních stupňů.

3.  Požadavky stanovené v odstavcích 1 a 2 se vztahují na vozidla a na systémy, konstrukční části a samostatné technické celky pro ně určené, jak je uvedeno v příloze I.

Článek 6

Zvláštní požadavky na některá vozidla kategorií N a O

1.  Vozidla kategorií N a O musí tam, kde to přichází v úvahu, splňovat vedle požadavků obsažených v článcích 5, 8, 9, 10 a 12 a prováděcích opatřeních k nim i požadavky stanovené v odstavcích 2 až 5 tohoto článku a prováděcích opatřeních k němu.

2.  Vozidla kategorií N2 a N3 musí být konstruována tak, aby bylo v případě čelní srážky s jiným vozidlem minimalizováno riziko zranění cestujících ve vozidle způsobeného podjetím.

3.  Vozidla kategorií N2, N3, O3 a O4 musí být konstruována tak, aby bylo v případě bočního nárazu do vozidla nechráněným účastníkem silničního provozu minimalizováno riziko jeho zranění způsobeného podjetím.

4.  Kabina vozidla nebo prostor určený pro řidiče a cestující musí mít dostatečnou pevnost, aby byl cestující ochráněn v případě nárazu, s přihlédnutím k předpisu EHK OSN č. 29.

5.  Vozidla kategorií N2, N3, O3 a O4 musí být konstruována tak, aby byl minimalizován vliv rozstřiku emisí vozidla na schopnost vidění řidičů ostatních vozidel.

Článek 7

Zvláštní požadavky na vozidla kategorií M2 a M3

1.  Vozidla kategorií M2 a M3 musí splňovat vedle požadavků obsažených v článcích 5, 8, 9, 10 a 12 a v prováděcích opatřeních k nim i požadavky stanovené v odstavcích 2 až 5 tohoto článku a v prováděcích opatřeních k němu.

2.  Přepravní kapacita vozidla, včetně sedících a stojících cestujících a uživatelů invalidních vozíků, musí být přiměřená hmotnosti, velikosti a uspořádání vozidla.

3.  Karoserie vozidla musí být navržena a vyrobena tak, aby byl provoz vozidla bezpečný a stabilní i při plné kapacitě. Musí být přijata vhodná opatření k zajištění bezpečného nastupování do vozidla a vystupování z něj, zejména v případě nouze.

4.  Vozidla třídy I musí být uzpůsobena pro nastupování osob se sníženou pohyblivostí, včetně uživatelů invalidních vozíků.

5.  Materiály použité při konstrukci vnitřku karoserií autobusů a autokarů musí v co největší míře zabraňovat nebo alespoň zpomalovat šíření ohně, aby cestující mohli v případě vzniku požáru opustit vozidlo.

Článek 8

Klasifikace pneumatik

1.  Pneumatiky se klasifikují takto:

a)

pneumatiky třídy C1 – pneumatiky určené především pro vozidla kategorií M1, N1, O1 a O2;

b)

pneumatiky třídy C2 – pneumatiky určené především pro vozidla kategorií M2, M3, N, O3 a O4 s indexem únosnosti na jednoduchém kole ≤ 121 a značkou kategorie rychlosti ≥ „N“;

c)

pneumatiky třídy C3 –

pneumatiky určené především pro vozidla kategorií M2, M3, N, O3 a O4 s jedním z těchto indexů únosnosti:

i) index únosnosti na jednoduchém kole ≤ 121 a značka kategorie rychlosti ≤ „M“,

ii) index únosnosti na jednoduchém kole ≥ 122.

Pneumatika může být zařazena do více tříd, pokud splňuje všechny příslušné požadavky každé třídy, ve které je klasifikována.

2.  Použije se seznam indexů únosnosti a odpovídajících hmotností obsažený v předpisech EHK OSN č. 30 a 54.

Článek 9

Zvláštní ustanovení pro pneumatiky vozidel, montáž pneumatik a systémy monitorování tlaku v pneumatikách

1.  Všechny pneumatiky dodávané jako součást vybavení vozidla, včetně veškerých případných náhradních pneumatik, musí odpovídat použití na vozidlech, pro která jsou určeny, zejména pokud jde o jejich rozměry, rychlost a nosnostní charakteristiky.

2.  Vozidla kategorie M1 musí být vybavena přesným systémem monitorování tlaku v pneumatikách, který řidiče uvnitř vozidla v případě potřeby upozorní v zájmu optimální spotřeby paliva a bezpečnosti silničního provozu na pokles tlaku v některé z pneumatik. V technických specifikacích budou stanoveny příslušné mezní hodnoty k dosažení tohoto cíle, které nadto umožní uplatňovat při vývoji přesných systémů monitorování tlaku v pneumatikách technologicky neutrální a nákladově efektivní přístup.

3.  Všechny pneumatiky třídy C1 musí splňovat požadavky na přilnavost na mokrých površích obsažené v části A přílohy II.

4.  Všechny pneumatiky musí splňovat požadavky na valivý odpor obsažené v části B přílohy II.

5.  Všechny pneumatiky musí splňovat požadavky na hluk odvalování obsažené v části C přílohy II.

6.  Odstavce 3, 4 a 5 se nevztahují:

a) na pneumatiky s kategorií rychlosti nižší než 80 km/h;

b) na pneumatiky se jmenovitým průměrem ráfku nepřekračujícím 254 mm nebo na pneumatiky se jmenovitým průměrem ráfku 635 mm a více;

c) na náhradní pneumatiky pro dočasné užití typu T;

d) na pneumatiky určené k namontování pouze na vozidla poprvé zaregistrovaná před 1. říjnem 1990;

e) na pneumatiky vybavené dalšími prostředky ke zlepšení trakčních vlastností.

7.  Požadavky týkající se valivého odporu a hluku odvalování stanovené v částech B a C přílohy II se nevztahují na profesionální terénní pneumatiky.

Článek 10

Vyspělé systémy pro vozidla

1.  S výhradou výjimek stanovených v souladu s čl. 14 odst. 3 písm. a) musí být vozidla kategorií M2, M3, N2 a N3 vybavena vyspělým systémem nouzového brzdění, který splňuje požadavky tohoto nařízení a prováděcích opatření k němu.

2.  S výhradou výjimek stanovených v souladu s čl. 14 odst. 3 písm. a) musí být vozidla kategorií M2, M3, N2 a N3 vybavena systémem varování při vybočení z jízdního pruhu, který splňuje požadavky tohoto nařízení a prováděcích opatření k němu.

Článek 11

Ukazatele rychlostních stupňů

Vozidla kategorie M1 s referenční hmotností nepřesahující 2 610 kg a vozidla, na něž bylo rozšířeno schválení typu podle čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 715/2007, která jsou vybavena manuální převodovkou, musí být opatřena ukazatelem rychlostních stupňů v souladu s požadavky tohoto nařízení a prováděcích opatření k němu.

Článek 12

Elektronické systémy kontroly stability

1.  Vozidla kategorií M1 a N1 musí být vybavena elektronickým systémem kontroly stability, který splňuje požadavky tohoto nařízení a prováděcích opatření k němu.

2.  S výjimkou terénních vozidel definovaných v bodech 4.2 a 4.3 části A přílohy II směrnice 2007/46/ES musí být níže uvedená vozidla vybavena elektronickým systémem kontroly stability, který splňuje požadavky tohoto nařízení a prováděcích opatření k němu:

a) vozidla kategorií M2 a M3, s výjimkou vozidel s více než třemi nápravami, kloubových autobusů a autokarů a autobusů třídy I nebo třídy A;

b) vozidla kategorií N2 a N3, s výjimkou vozidel s více než třemi nápravami, silničních návěsových tahačů s hrubou hmotností mezi 3,5 a 7,5 tuny a vozidel zvláštního určení definovaných v bodech 5.7 a 5.8 části A přílohy II směrnice 2007/46/ES;

c) vozidla kategorií O3 a O4 vybavená pneumatickým odpružením, s výjimkou vozidel s více než třemi nápravami, přípojných vozidel pro přepravu mimořádných nákladů a přípojných vozidel s prostorem pro stojící cestující.



KAPITOLA III

POVINNOSTI ČLENSKÝCH STÁTŮ

Článek 13

Schvalování typu vozidel, konstrukčních částí a samostatných technických celků

1.  S účinkem ode dne 1. listopadu 2011 odmítnou vnitrostátní orgány z důvodů souvisejících s elektronickými systémy kontroly stability udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu novým typům vozidel kategorií M1 a N1, pokud tato vozidla nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

Po uplynutí lhůt pro provedení stanovených v tabulce 1 přílohy V odmítnou vnitrostátní orgány z důvodů souvisejících s elektronickými systémy kontroly stability udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu novým typům vozidel kategorií M2, M3, N2, N3, O3 a O4, pokud tato vozidla nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

2.  S účinkem ode dne 1. listopadu 2012 odmítnou vnitrostátní orgány z důvodů souvisejících s bezpečností vozidel a pneumatikami uvedených v článcích 5 až 8, čl. 9 odst. 2 a článku 11 udělit:

a) ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu novým typům vozidel kategorií stanovených v uvedených článcích a v prováděcích opatřeních k nim, pokud tato vozidla nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu, a

b) ES schválení typu konstrukční části nebo samostatného technického celku novým typům konstrukčních částí nebo samostatných technických celků pro ně určených, pokud tyto konstrukční části nebo samostatné technické celky nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

3.  S účinkem ode dne 1. listopadu 2012 odmítnou vnitrostátní orgány z důvodů souvisejících s pneumatikami uvedených v čl. 9 odst. 1 a odst. 3 až 7 a v příloze II, s výjimkou mezních hodnot valivého odporu uvedených v tabulce 2 části B přílohy II, udělit ES schválení typu konstrukční části nebo samostatného technického celku novým typům pneumatik, pokud tyto pneumatiky nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

S účinkem ode dne 1. listopadu 2013 odmítnou vnitrostátní orgány z důvodů souvisejících s pneumatikami uvedených v čl. 9 odst. 1 a odst. 3 až 7 a v příloze II, s výjimkou mezních hodnot valivého odporu uvedených v tabulce 2 části B přílohy II, udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu novým typům vozidel kategorií M, N a O, pokud tato vozidla nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

4.  Po uplynutí lhůt pro provedení stanovených v tabulce 2 přílohy V považují vnitrostátní orgány z důvodů souvisejících s elektronickými systémy kontroly stability prohlášení o shodě pro nová vozidla kategorií M2, M3, N2 a N3, O3 a O4 za neplatná pro účely článku 26 směrnice 2007/46/ES a zakáží registraci a prodej takových vozidel a jejich uvádění do provozu, pokud tato vozidla nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

5.  S účinkem ode dne 1. listopadu 2014 vnitrostátní orgány z důvodů souvisejících s bezpečností vozidel a pneumatikami uvedených v článcích 5, 6, 7 a 8, čl. 9 odst. 1 až 4, článku 11, čl. 12 odst. 1 a částech A a B přílohy II, s výjimkou mezních hodnot valivého odporu pro pneumatiky třídy C3 a mezních hodnot valivého odporu stanovených v tabulce 2 části B přílohy II,

a) považují prohlášení o shodě pro nová vozidla kategorií stanovených v uvedených článcích za neplatná pro účely článku 26 směrnice 2007/46/ES a zakáží registraci a prodej takových vozidel a jejich uvádění do provozu, pokud tato vozidla nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu, a

b) zakáží prodej a uvádění do provozu nových konstrukčních částí nebo samostatných technických celků určených pro tato vozidla, pokud tyto konstrukční části nebo samostatné technické celky nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

6.  S účinkem ode dne 1. listopadu 2016 vnitrostátní orgány z důvodů souvisejících s hlukem odvalování pneumatik a v případě pneumatik třídy C3 také z důvodů souvisejících s valivým odporem, s výjimkou mezních hodnot valivého odporu stanovených v tabulce 2 části B přílohy II,

a) považují prohlášení o shodě pro nová vozidla kategorií M, N a O za neplatná pro účely článku 26 směrnice 2007/46/ES a zakáží registraci a prodej takových vozidel a jejich uvádění do provozu, pokud tato vozidla nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu;

b) zakáží prodej a uvádění do provozu nových pneumatik určených pro taková vozidla, pokud tyto pneumatiky nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

7.  S účinkem ode dne 1. listopadu 2016 odmítnou vnitrostátní orgány z důvodů souvisejících s valivým odporem pneumatik udělit ES schválení typu konstrukční části nebo samostatného technického celku novým typům pneumatik, pokud tyto pneumatiky nejsou v souladu s mezními hodnotami valivého odporu stanovenými v tabulce 2 části B přílohy II.

8.  S účinkem ode dne 1. listopadu 2017 odmítnou vnitrostátní orgány z důvodů souvisejících s valivým odporem pneumatik udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu novým typům vozidla kategorií M, N a O, pokud tato vozidla nejsou v souladu s mezními hodnotami valivého odporu stanovenými v tabulce 2 části B přílohy II.

9.  S účinkem ode dne 1. listopadu 2018 vnitrostátní orgány:

a) považují z důvodů souvisejících s mezními hodnotami valivého odporu pneumatik tříd C1 a C2 stanovenými v tabulce 2 části B přílohy II prohlášení o shodě pro nová vozidla kategorií M, N a O za neplatná pro účely článku 26 směrnice 2007/46/ES a zakáží registraci a prodej takových vozidel a jejich uvádění do provozu, pokud tato vozidla nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu, a

b) zakáží prodej a uvádění do provozu nových pneumatik určených pro tato vozidla, pokud tyto pneumatiky nejsou v souladu s mezními hodnotami valivého odporu stanovenými v tabulce 2 části B přílohy II.

10.  S účinkem ode dne 1. listopadu 2020 vnitrostátní orgány:

a) považují z důvodů souvisejících s mezními hodnotami valivého odporu pneumatik třídy C3 stanovenými v tabulce 2 části B přílohy II prohlášení o shodě pro nová vozidla kategorií M, N a O za neplatná pro účely článku 26 směrnice 2007/46/ES a zakáží registraci a prodej takových a jejich uvádění vozidel do provozu, pokud tato vozidla nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu, a

b) zakáží prodej a uvádění do provozu nových pneumatik určených pro tato vozidla, pokud tyto pneumatiky nejsou v souladu s mezními hodnotami valivého odporu stanovenými v tabulce 2 části B přílohy II.

11.  Pneumatiky tříd C1, C2 a C3, které byly vyrobeny před daty uvedenými v odstavcích 5, 6, 9 a 10 a které nesplňují požadavky stanovené v příloze II, mohou být prodávány po dobu nejvýše 30 měsíců od uvedených dat.

12.  S účinkem ode dne 1. listopadu 2013 odmítnou vnitrostátní orgány z důvodů souvisejících s bezpečností vozidel uvedených v článku 10 udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu novým typům vozidel kategorií M2, M3, N2 a N3, pokud tato vozidla nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

13.  S účinkem ode dne 1. listopadu 2015 vnitrostátní orgány považují z důvodů souvisejících s bezpečností vozidel uvedených v článku 10 prohlášení o shodě pro nová vozidla kategorií M2, M3, N2 a N3 za neplatná pro účely článku 26 směrnice 2007/46/ES a zakáží registraci a prodej takových vozidel a jejich uvádění do provozu, pokud tato vozidla nejsou v souladu s tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.

14.  Vnitrostátní orgány povolí prodej a uvádění do provozu vozidel, konstrukčních částí a samostatných technických celků, kterým bylo uděleno schválení typu před daty uvedenými v odstavcích 1, 2 a 3, a i nadále mohou těmto vozidlům, konstrukčním částem a samostatným technickým celkům udělovat rozšíření schválení za podmínek stanovených regulačním aktem, podle něhož bylo uděleno původně, pokud nebyly požadavky použitelné na taková vozidla, konstrukční části nebo samostatné technické celky pozměněny anebo pokud nebyly tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu stanoveny nové požadavky.

Vnitrostátní orgány povolí prodej a uvádění do provozu náhradních součástí a samostatných technických celků, s výjimkou náhradních pneumatik, určených pro vozidla, kterým bylo uděleno schválení typu před daty uvedenými v odstavcích 1, 2 a 3, a i nadále mohou těmto náhradním součástem a samostatným technickým celkům udělovat rozšíření ES schválení typu za podmínek stanovených regulačním aktem, podle něhož bylo uděleno původně.

15.  Aniž jsou dotčeny odstavce 1 až 14 a s výhradou vstupu v platnost prováděcích opatření uvedených v článku 14, pokud o to výrobce požádá, nesmějí vnitrostátní orgány z důvodů souvisejících s bezpečností vozidel a pneumatikami uvedených v článcích 5 až 12:

a) odmítnout udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu pro nový typ vozidla nebo udělit ES schválení typu konstrukční části nebo samostatného technického celku pro nový typ konstrukční části nebo samostatného technického celku, pokud toto vozidlo, konstrukční část nebo samostatný technický celek splňuje požadavky stanovené tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu, ani

b) zakázat registraci, prodej nebo uvádění do provozu nového vozidla či zakázat prodej nebo uvádění do provozu nové konstrukční části nebo samostatného technického celku, pokud toto vozidlo, konstrukční část nebo samostatný technický celek splňuje požadavky stanovené tímto nařízením a prováděcími opatřeními k němu.



KAPITOLA IV

PROVÁDĚNÍ

Článek 14

Prováděcí opatření

1.  Komise přijme tato prováděcí opatření:

a) podrobné předpisy týkající se zvláštních postupů, zkoušek a technických požadavků na schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a konstrukčních částí a samostatných technických celků s ohledem na články 5 až 12;

b) podrobné předpisy týkající se zvláštních bezpečnostních požadavků na vozidla určená k silniční přepravě nebezpečných věcí uvnitř členských států nebo mezi nimi, s přihlédnutím k předpisu EHK OSN č. 105;

c) přesnější vymezení fyzikálních charakteristik a výkonnostních požadavků, které musí pneumatika splňovat, aby mohla být v souladu s čl. 3 odst. 2 body 8 až 13 označena za „pneumatiku pro zvláštní užití“, „profesionální terénní pneumatiku“, „zesílenou pneumatiku“, „pneumatiku pro vysoké zatížení“, „pneumatiku pro jízdu na sněhu“, „náhradní pneumatiku pro dočasné užití typu T“ nebo „trakční pneumatiku“;

d) opatření měnící mezní hodnoty valivého odporu a hluku odvalování pneumatik stanovené v částech B a C přílohy II, je-li to nezbytné v důsledku změn ve zkušebních postupech a aniž se sníží stávající úroveň ochrany životního prostředí;

e) podrobné předpisy týkající se postupu stanovování hladin hluku uvedených v bodě 1 části C přílohy II;

f) opatření upravující přílohu IV tak, aby zahrnovala předpisy EHK OSN, které jsou podle čl. 4 odst. 4 rozhodnutí 97/836/ES závazné.

2.  Opatření uvedená v odstavci 1, s výjimkou opatření vztahujících se k článku 10, se přijmou do 31. prosince 2010.

Opatření vztahující se k článku 10 se přijmou do 31. prosince 2011.

3.  Komise může přijmout tato prováděcí opatření:

a) opatření osvobozující některá vozidla či třídy vozidel kategorií M2, M3, N2 a N3 od povinnosti namontovat do nich vyspělé systémy pro vozidla uvedené v článku 10 v případech, kdy by montáž těchto systémů nebyla na základě analýzy nákladů a přínosů a s přihlédnutím ke všem příslušným bezpečnostním hlediskům u těchto vozidel či tříd vozidel vhodná;

b) do 31. prosince 2010 na základě analýzy nákladů a přínosů opatření zkracující dobu stanovenou v čl. 13 odst. 11, která se může lišit podle třídy nebo kategorie dotčených pneumatik.

4.  Opatření uvedená v tomto článku, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení včetně jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 15 odst. 2.

Článek 15

Postup projednávání ve výboru

1.  Komisi je nápomocen Technický výbor – motorová vozidla, zřízený čl. 40 odst. 1 směrnice 2007/46/ES.

2.  Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.



KAPITOLA V

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 16

Sankce za porušení nařízení

1.  Členské státy stanoví sankce za porušení tohoto nařízení a prováděcích opatření k němu výrobci a přijmou veškerá opatření nezbytná k jejich uplatňování. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující. Členské státy oznámí takto stanovené sankce Komisi do 20. února 2011 nebo případně do osmnácti měsíců ode dne vstupu prováděcího opatření v platnost a neprodleně jí oznámí všechny následné změny těchto ustanovení.

2.  Mezi porušení nařízení, na která se vztahují sankce, patří:

a) nepravdivá prohlášení v průběhu postupu schvalování nebo postupu vedoucího ke stažení vozidla;

b) padělání výsledků zkoušek pro schvalování typu;

c) neposkytnutí údajů nebo technických specifikací, které by mohly vést ke stažení vozidla nebo k odejmutí schválení typu.

Článek 17

Podávání zpráv

Komise do 1. prosince 2012 a dále každé tři roky předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu, jejíž součástí budou případné návrhy na změnu tohoto nařízení nebo jiných příslušných právních předpisů Společenství týkající se začlenění dalších nových bezpečnostních prvků.

Článek 18

Změny směrnice 2007/46/ES

Přílohy IV, VI a XI a XV směrnice 2007/46/ES se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.

Článek 19

Zrušení

1.  Směrnice 70/221/EHS, 70/222/EHS, 70/311/EHS, 70/387/EHS, 70/388/EHS, 71/320/EHS, 72/245/EHS, 74/60/EHS, 74/61/EHS, 74/297/EHS, 74/408/EHS, 74/483/EHS, 75/443/EHS, 76/114/EHS, 76/115/EHS, 76/756/EHS, 76/757/EHS, 76/758/EHS, 76/759/EHS, 76/760/EHS, 76/761/EHS, 76/762/EHS, 77/389/EHS, 77/538/EHS, 77/539/EHS, 77/540/EHS, 77/541/EHS, 77/649/EHS, 78/316/EHS, 78/317/EHS, 78/318/EHS, 78/549/EHS, 78/932/EHS, 89/297/EHS, 91/226/EHS, 92/21/EHS, 92/22/EHS, 92/24/EHS, 92/114/EHS, 94/20/ES, 95/28/ES, 96/27/ES, 96/79/ES, 97/27/ES, 98/91/ES, 2000/40/ES, 2001/56/ES, 2001/85/ES a 2003/97/ES se zrušují s účinkem ode dne 1. listopadu 2014.

2.  Směrnice 92/23/EHS se zrušuje s účinkem ode dne 1. listopadu 2017.

3.  Odkazy na zrušené směrnice se považují za odkazy na toto nařízení.

Článek 20

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. listopadu 2011.

▼C1

Ustanovení čl. 13 odst. 15, článku 14 a bodu 1 písm. a) podbodu iii), bodu 1 písm. b) podbodů iii) a iv), bodu 2 písm. c), bodu 3 písm. a) podbodu iii), bodu 3 písm. b) podbodu iii), bodu 3 písm. c) podbodu iii), bodu 3 písm. d) podbodu iii), bodu 3 písm. e) podbodu iii) a bodu 3 písm. f) podbodu ii) přílohy III se použijí ode dne 20. srpna 2009.

Bod 1 písm. a) podbod i), bod 1 písm. b) podbod i), bod 2 písm. a), bod 3 písm. a) podbod i), bod 3 písm. b) podbod i), bod 3 písm. c) podbod i), bod 3 písm. d) podbod i), bod 3 písm. e) podbod i) a bod 3 písm. f) podbod i) přílohy III se použijí ode dne 1. listopadu 2014.

▼B

Bod 1 písm. a) podbod ii), bod 1 písm. b) podbod ii), bod 2 písm. b), bod 3 písm. a) podbod ii), bod 3 písm. b) podbod ii), bod 3 písm. c) podbod ii), bod 3 písm. d) podbod ii) a bod 3 písm. e) podbod ii) a bod 4 přílohy III se použijí ode dne 1. listopadu 2017.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




PŘÍLOHA I



Rozsah použití požadavků stanovených v čl. 5 odst. 1 a 2.

Předmět

Vztahuje se na

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

Palivové nádrže / ochrana proti podjetí zezadu

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Zadní registrační tabulka

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Ovládací síla řízení

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Zámky a závěsy dveří

X

 

 

X

X

X

 

 

 

 

Zvuková výstražná zařízení

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Zařízení pro nepřímý výhled

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Brzdová zařízení

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Vysokofrekvenční rušení (elektromagnetická kompatibilita)

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Vnitřní výbava

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zařízení bránící neoprávněnému použití vozidla

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Mechanismus řízení při nárazu

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

Pevnost sedadel

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Vnější výčnělky

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rychloměr

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Povinné štítky

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Kotevní úchyty bezpečnostních pásů

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Odrazky

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Svítilny doplňkové, přední obrysové, zadní obrysové, brzdové, boční obrysové, denní

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Směrové svítilny

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Svítilny zadní registrační tabulky

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Světlomety (včetně žárovek)

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Přední mlhové světlomety

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Odtahové úchyty

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Zadní mlhové svítilny

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Zpětné světlomety

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Parkovací svítilny

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Bezpečnostní pásy a zádržné systémy

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Pole výhledu směrem dopředu

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Identifikace ovladačů, sdělovačů a ukazatelů

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

Odmrazování/odmlžování

X

 (1)

 (1)

 (1)

 (1)

 (1)

 

 

 

 

Ostřikovače/stírače

X

 (2)

 (2)

 (2)

 (2)

 (2)

 

 

 

 

Systémy vytápění

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Kryty kol

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opěrky hlavy

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boční ochrana

 

 

 

 

X

X

 

 

X

X

▼M3

Systémy proti rozstřiku

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

▼B

Bezpečnostní zasklení

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Pneumatiky

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Omezovače rychlosti

 

X

X

 

X

X

 

 

 

 

Hmotnosti a rozměry

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Vnější výčnělky kabin

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

Spojovací zařízení

(3)

(3)

(3)

(3)

(3)

(3)

X

X

X

X

Hořlavost

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

Autobusy a autokary

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

Čelní náraz

(4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boční náraz

(5)

 

 

(5)

 

 

 

 

 

 

Vozidla pro přepravu nebezpečných věcí

 

 

 

(6)

(6)

(6)

(6)

(6)

(6)

(6)

Ochrana proti podjetí zepředu

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

▼M3

Elektrická bezpečnost

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

▼B

(1)   Vozidla této kategorie musí být vybavena odpovídajícím zařízením pro odmrazování a odmlžování čelního skla.

(2)   Vozidla této kategorie musí být vybavena odpovídajícím zařízením pro ostřikování a stírání čelního skla.

(3)   Pouze u vozidel vybavených spojovacím zařízením.

(4)   Nepřevyšující 2,5 tuny maximální technicky přípustné hmotnosti naloženého vozidla.

(5)   Pouze u vozidel, u nichž „vztažný bod sezení“ („R-bod“) nejnižšího sedadla není výše než 700 mm nad povrchem země. „R-bod“ je definován v předpise EHK OSN č. 95.

(6)   Pouze tehdy, jestliže výrobce žádá o schválení typu vozidla určeného pro přepravu nebezpečných věcí.




PŘÍLOHA II

Požadavky na přilnavost na mokrých površích, valivý odpor a hluk odvalování pneumatik

ČÁST A –   POŽADAVKY NA PŘILNAVOST NA MOKRÝCH POVRŠÍCH

Pneumatiky třídy C1 musí splňovat tyto požadavky:



Kategorie použití

Index přilnavosti na mokrých površích (G)

pneumatika pro jízdu na sněhu se značkou rychlosti „Q“ nebo nižší (kromě „H“) s maximální povolenou rychlostí do 160 km/h

≥ 0,9

pneumatika pro jízdu na sněhu se značkou rychlosti „R“ nebo vyšší (a také „H“) s maximální povolenou rychlostí nad 160 km/h

≥ 1,0

normální pneumatika (k použití na silnici)

≥ 1,1

ČÁST B –   POŽADAVKY NA VALIVÝ ODPOR

Maximální hodnoty koeficientu valivého odporu pro každý typ pneumatiky, měřeno podle ISO 28580, nesmějí přesáhnout tyto hodnoty:



Tabulka 1

Třída pneumatik

Maximální hodnota (kg/t)

1. stupeň

C1

12,0

C2

10,5

C3

8,0



Tabulka 2

Třída pneumatik

Maximální hodnota (kg/t)

2. stupeň

C1

10,5

C2

9,0

C3

6,5

▼C1

U pneumatik pro jízdu na sněhu se mezní hodnoty uvedené v tabulkách 1 a 2 zvyšují o 1 kg/t.

▼B

ČÁST C –   POŽADAVKY NA HLUK ODVALOVÁNÍ

1.

Hladiny hluku zjištěné postupem stanoveným v prováděcích opatřeních k tomuto nařízení nesmějí přesáhnout mezní hodnoty uvedené v bodě 1.1 nebo 1.2. Tabulky v bodech 1.1 a 1.2 uvádějí naměřené hodnoty korigované na teplotu – kromě pneumatik třídy C3 – a odchylku přístroje a zaokrouhlené dolů na nejbližší celé číslo.

1.1

Pneumatiky třídy C1 s odkazem na jmenovitou šířku průřezu pneumatiky, která byla testována:



Třída pneumatik

Jmenovitá šířka průřezu (mm)

Mezní hodnoty v dB (A)

C1A

≤ 185

70

C1B

> 185 ≤ 215

71

C1C

> 215 ≤ 245

71

C1D

> 245 ≤ 275

72

C1E

> 275

74

U pneumatik pro jízdu na sněhu, pneumatik pro vysoké zatížení nebo zesílených pneumatik a v případě kombinace těchto tříd se uvedené mezní hodnoty zvyšují o 1 dB(A).

1.2

Pneumatiky tříd C2 a C3 s odkazem na kategorii použití příslušné řady pneumatik.



Třída pneumatik

Kategorie použití

Mezní hodnoty v dB (A)

C2

Normální pneumatiky

72

Trakční pneumatiky

73

C3

Normální pneumatiky

73

Trakční pneumatiky

75

U pneumatik pro zvláštní užití se uvedené mezní hodnoty zvyšují o 2 dB(A). V případě pneumatik pro jízdu na sněhu v kategorii trakčních pneumatik třídy C2 je povoleno tuto mezní hodnotu zvýšit o další 2 dB(A). V případě všech dalších kategorií pneumatik tříd C2 a C3 je u pneumatik pro jízdu na sněhu povoleno zvýšení mezní hodnoty o další 1 dB(A).




PŘÍLOHA III

Změny směrnice 2007/46/ES

Směrnice 2007/46/ES se mění takto:

1. Část I přílohy IV se mění takto:

a) tabulka se mění takto:

▼C2

i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56 a 57 se zrušují;

▼B

ii) bod 46 se zrušuje;

iii) doplňuje se nový řádek, který zní:



Bod

Předmět

Odkaz na regulační akt

Odkaz na Úřední věstník

Vztahuje se na

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

„63

Obecná bezpečnost

Nařízení (ES) č. 661/2009

Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X“

b) dodatek se mění takto:

▼C2

i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 44, 45, 50, 51, 52, 53 a 54 tabulky se zrušují;

▼B

ii) bod 46 tabulky se zrušuje;

iii) doplňuje se nový řádek, který zní:



 

Předmět

Odkaz na regulační akt

Odkaz na Úřední věstník

M1

„63

Obecná bezpečnost

Nařízení (ES) č. 661/2009

Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1.

P/A“

iv) v legendě se doplňuje nový text, který zní:

„P/A : Toto nařízení je částečně použitelné. Přesný rozsah působnosti stanoví prováděcí opatření k tomuto nařízení.“

2. V dodatku k příloze VI se tabulka mění takto:

a) body 3 až 10, 12 až 38, 42 až 45 a 47 až 57 se zrušují;

b) bod 46 se zrušuje;

c) doplňuje se nový řádek, který zní:



 

Předmět

Odkaz na regulační akt (1)

Ve znění

Použitelné pro varianty

„63

Obecná bezpečnost

Nařízení (ES) č. 661/2009“

 

 

3. Příloha XI se mění takto:

a) v dodatku 1 se tabulka mění takto:

▼C2

i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53 a 54 se zrušují;

▼B

ii) bod 46 se zrušuje;

iii) doplňuje se nový řádek, který zní:



Bod

Předmět

Odkaz na regulační akt

M1 ≤ 2 500 (1) kg

M1 > 2 500 (1) kg

M2

M3

„63

Obecná bezpečnost

Nařízení (ES) č. 661/2009

P/A

P/A

P/A

P/A“

b) v dodatku 2 se tabulka mění takto:

▼C2

i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56 a 57 se zrušují;

▼B

ii) bod 46 se zrušuje;

iii) doplňuje se nový řádek, který zní:



Bod

Předmět

Odkaz na regulační akt

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

„63

Obecná bezpečnost

Nařízení (ES) č. 661/2009

P/A

P/A

P/A

P/A

P/A

P/A

P/A

P/A

P/A

P/A“

c) v dodatku 3 se tabulka mění takto:

▼C2

i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 44, 45, 50, 51, 52, 53 a 54 se zrušují;

▼B

ii) bod 46 se zrušuje;

iii) doplňuje se nový řádek, který zní:



Bod

Předmět

Odkaz na regulační akt

M1

„63

Obecná bezpečnost

Nařízení (ES) č. 661/2009

P/A“

d) v dodatku 4 se tabulka mění takto:

▼C2

i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56 a 57 se zrušují;

▼B

ii) bod 46 se zrušuje;

iii) doplňuje se nový řádek, který zní:



Bod

Předmět

Odkaz na regulační akt

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

„63

Obecná bezpečnost

Nařízení (ES) č. 661/2009

P/A

P/A

P/A

P/A

P/A

P/A

P/A

P/A

P/A“

e) v dodatku 5 se tabulka mění takto:

▼C2

i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56 a 57 se zrušují;

▼B

ii) bod 46 se zrušuje;

iii) doplňuje se nový řádek, který zní:



Bod

Předmět

Odkaz na regulační akt

Autojeřáb kategorie N3

„63

Obecná bezpečnost

Nařízení (ES) č. 661/2009

P/A“

f) „Význam písmen v tabulkách“ se mění takto:

i) body C, U, W5, a W6 se zrušují;

ii) doplňuje se nový text, který zní:

„P/A : Tento regulační akt je částečně použitelný. Přesný rozsah působnosti stanoví prováděcí opatření k tomuto nařízení.“

4. V tabulce přílohy XV se zrušuje bod 46.

▼M3




PŘÍLOHA IV

Seznam předpisů EHK OSN, jejichž použití je povinné



Číslo předpisu

Předmět

Série změn zveřejněná v Úředním věstníku

Odkaz na Úřední věstník

Rozsah působnosti předpisu EHK OSN

1

Světlomety s asymetrickým potkávacím světlem a/nebo dálkovým světlem a vybavené žárovkami kategorií R2 a/nebo HS1

Série změn 02

Úř. věst. L 177, 10.7.2010, s. 1.

M, N (a)

3

Odrazky pro motorová vozidla

Doplněk 12 k sérii změn 02

Úř. věst. L 323, 6.12.2011, s. 1.

M, N, O

4

Osvětlení zadních registračních tabulek motorových vozidel a jejich přípojných vozidel

Doplněk 15 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 4, 7.1.2012, s. 7.

M, N, O

6

Směrové svítilny motorových vozidel a jejich přípojných vozidel

Doplněk 25 k sérii změn 01

Úř. věst. L 213, 18.7.2014, s. 1.

M, N, O

7

Přední a zadní (obrysové) svítilny, brzdové svítilny, doplňkové obrysové svítilny motorových vozidel a jejich přípojných vozidel

Doplněk 23 k sérii změn 02

Úř. věst. L 285, 30.9.2014, s. 1.

M, N, O

8

Světlomety motorových vozidel (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 a/nebo H11)

Série změn 05, oprava 1 revize 4

Úř. věst. L 177, 10.7.2010, s. 71.

M, N (a)

10

Elektromagnetická kompatibilita

Doplněk 1 k sérii změn 04

Úř. věst. L 254, 20.9.2012, s. 1.

M, N, O

11

Zámky dveří a součásti upevnění dveří

Doplněk 2 k sérii změn 03

Úř. věst. L 120, 13.5.2010, s. 1.

M1, N1

12

Ochrana řidiče před mechanismem řízení v případě nárazu

Doplněk 1 k sérii změn 04

Úř. věst. L 89, 27.3.2013, s. 1.

M1, N1

▼M4

13

Brzdění vozidel a přípojných vozidel

Doplněk 13 k sérii změn 11

Úř. věst. L 42, 18.2.2016, s. 1.

M2, M3, N, O (b)

13-H

Brzdění osobních automobilů

Doplněk 16 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 335, 22.12.2015, s. 1.

M1, N1 (c)

14

Kotevní úchyty bezpečnostních pásů, systémy kotevních úchytů ISOFIX a kotevní úchyty horního upínání ISOFIX

Doplněk 5 k sérii změn 07

Úř. věst. L 218, 19.8.2015, s. 27.

M, N

16

Bezpečnostní pásy, zádržné systémy, dětské zádržné systémy a dětské zádržné systémy ISOFIX

Doplněk 5 k sérii změn 06

Úř. věst. L 304, 20.11.2015, s. 1.

M, N (d)

▼M3

17

Sedadla, jejich ukotvení a opěrky hlavy

Série změn 08

Úř. věst. L 230, 31.8.2010, s. 81.

M, N

18

Ochrana motorových vozidel proti neoprávněnému použití

Doplněk 2 k sérii změn 03

Úř. věst. L 120, 13.5.2010, s. 29.

M2, M3, N2, N3

19

Přední mlhové světlomety motorových vozidel

Doplněk 6 k sérii změn 04

Úř. věst. L 250, 22.8.2014, s. 1.

M, N

20

Světlomety s asymetrickým potkávacím světlem a/nebo dálkovým světlem a vybavené halogenovými žárovkami (žárovky H4)

Série změn 03

Úř. věst. L 177, 10.7.2010, s. 170.

M, N (a)

21

Vnitřní výbava

Doplněk 3 k sérii změn 01

Úř. věst. L 188, 16.7.2008, s. 32.

M1

23

Zpětné světlomety motorových vozidel a jejich přípojných vozidel

Doplněk 19 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 237, 8.8.2014, s. 1.

M, N, O

25

Opěrky hlavy, bez ohledu na to, zda jsou součástí sedadla

Série změn 04, oprava 2 revize 1

Úř. věst. L 215, 14.8.2010, s. 1.

M1

26

Vnější výčnělky

Doplněk 1 k sérii změn 03

Úř. věst. L 215, 14.8.2010, s. 27.

M1

28

Zvuková výstražná zařízení a signály

Doplněk 3 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 323, 6.12.2011, s. 33.

M, N

29

Ochrana cestujících v kabině užitkového vozidla

Série změn 03

Úř. věst. L 304, 20.11.2010, s. 21.

N

30

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla (třída C1)

Doplněk 16 k sérii změn 02

Úř. věst. L 307, 23.11.2011, s. 1.

M, N, O

31

Světlomety motorových vozidel typu „sealed-beam“ (SB) vyzařující evropské asymetrické potkávací světlo nebo dálkové světlo nebo obojí

Doplněk 7 k sérii změn 02

Úř. věst. L 185, 17.7.2010, s. 15.

M, N

34

Ochrana před nebezpečím požáru (nádrže na kapalná paliva)

Doplněk 3 k sérii změn 02

Úř. věst. L 109, 28.4.2011, s. 55.

M, N, O (e)

37

Žárovky určené k použití ve schválených celcích svítilen/světlometů motorových vozidel a jejich přípojných vozidel

Doplněk 42 k sérii změn 03

Úř. věst. L 213, 18.7.2014, s. 36.

M, N, O

38

Zadní mlhové svítilny motorových vozidel a jejich přípojných vozidel

Doplněk 15 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 4, 7.1.2012, s. 20.

M, N, O

39

Rychloměrné zařízení včetně jeho montáže

Doplněk 5 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 120, 13.5.2010, s. 40.

M, N

43

Bezpečnostní zasklívací materiály

Doplněk 2 k sérii změn 01

Úř. věst. L 42, 12.2.2014, s. 1.

M, N, O

44

Zádržná zařízení pro děti cestující v motorových vozidlech („dětské zádržné systémy“)

Oprava 4 revize 2 k sérii změn 04

Úř. věst. L 233, 9.9.2011, s. 95.

M, N

46

Zařízení pro nepřímý výhled a jejich montáž

Doplněk 1 k sérii změn 04

Úř. věst. L 237, 8.8.2014, s. 24.

M, N

48

Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci na motorová vozidla

Série změn 05

Úř. věst. L 323, 6.12.2011, s. 46.

M, N, O

54

Pneumatiky pro užitková vozidla a jejich přípojná vozidla (třídy C2 a C3)

Doplněk 17 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 307, 23.11.2011, s. 2.

M, N, O

55

Mechanické spojovací části jízdních souprav vozidel

Doplněk 1 k sérii změn 01

Úř. věst. L 227, 28.8.2010, s. 1.

M, N, O (f)

▼M4

58

Zařízení na ochranu proti podjetí zezadu (RUPD) a jejich montáž; ochrana proti podjetí zezadu (RUP)

Doplněk 3 k sérii změn 02

Úř. věst. L 89, 27.3.2013, s. 34.

M, N, O

▼M3

61

Užitková vozidla s ohledem na vnější výčnělky před zadní stěnou kabiny

Doplněk 1 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 164, 30.6.2010, s. 1.

N

64

Náhradní celek pro dočasné užití, pneumatiky schopné jízdy bez vzduchu v pneumatice/systém pro jízdu bez vzduchu v pneumatice a systém monitorování tlaku v pneumatikách

Oprava 1 série změn 02

Úř. věst. L 310, 26.11.2010, s. 18.

M1, N1

66

Pevnost nástavby velkých osobních vozidel

Série změn 02

Úř. věst. L 84, 30.3.2011, s. 1.

M2, M3

67

Motorová vozidla, která používají zkapalněné ropné plyny

Doplněk 7 k sérii změn 01

Úř. věst. L 72, 14.3.2008, s. 1.

M, N

73

Boční ochrana nákladních automobilů

Série změn 01

Úř. věst. L 122, 8.5.2012, s. 1.

N2, N3, O3, O4

77

Parkovací svítilny motorových vozidel

Doplněk 14 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 4, 7.1.2012, s. 21.

M, N

79

Mechanismus řízení

Oprava doplňku 3 k sérii změn 01

Úř. věst. L 137, 27.5.2008, s. 25.

M, N, O

80

Sedadla velkých osobních vozidel

Předpis ve znění série změn 03

Úř. věst. L 226, 24.8.2013, s. 20.

M2, M3

87

Denní svítilny motorových vozidel

Doplněk 15 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 4, 7.1.2012, s. 24.

M, N

89

Zařízení omezení rychlosti

Doplněk 2 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 4, 7.1.2012, s. 25.

M, N (g)

90

Náhradní části s brzdovým obložením a náhradní obložení bubnových brzd pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla

Série změn 02

Úř. věst. L 185, 13.7.2012, s. 24.

M, N, O

91

Boční obrysové svítilny motorových vozidel a jejich přípojných vozidel

Doplněk 13 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 4, 7.1.2012, s. 27.

M, N, O

93

Zařízení na ochranu proti podjetí zepředu (FUPD) a jejich montáž; ochrana proti podjetí zepředu (FUP)

Původní znění předpisu

Úř. věst. L 185, 17.7.2010, s. 56.

N2, N3

94

Ochrana cestujících v případě čelního nárazu

Doplněk 2 k sérii změn 02

Úř. věst. L 254, 20.9.2012, s. 77.

M1

▼M4

95

Ochrana cestujících v případě bočního nárazu

Doplněk 4 k sérii změn 03

Úř. věst. L 183, 10.7.2015, s. 91.

M1, N1

▼M3

97

Poplašné systémy vozidel

Doplněk 6 k sérii změn 01

Úř. věst. L 122, 8.5.2012, s. 19.

M1, N1

98

Světlomety motorových vozidel vybavené výbojkovými zdroji světla

Doplněk 4 k sérii změn 01

Úř. věst. L 176, 14.6.2014, s. 64.

M, N

99

Výbojkové zdroje světla k užívání ve schválených výbojkových světlometech motorových vozidel

Doplněk 9 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 285, 30.9.2014, s. 35.

M, N

▼M4

100

Elektrická bezpečnost

Doplněk 1 k sérii změn 02

Úř. věst. L 87, 31.3.2015, s. 1.

M, N

▼M3

102

Zařízení pro spojení vozidel nakrátko (ZSVN); montáž schváleného typu ZSVN

Původní znění předpisu

Úř. věst. L 351, 30.12.2008, s. 44.

N2, N3, O3, O4

104

Reflexní označení (těžká a dlouhá vozidla)

Doplněk 7 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 75, 14.3.2014, s. 29.

M2, M3, N, O2, O3, O4

105

Vozidla pro přepravu nebezpečných věcí

Série změn 05

Úř. věst. L 4, 7.1.2012, s. 30.

N, O

▼M4

107

Vozidla kategorií M2 a M3

Doplněk 1 k sérii změn 06

Úř. věst. L 153, 18.6.2015, s. 1.

M2, M3

110

Zvláštní součásti pro stlačený zemní plyn

Doplněk 2 k sérii změn 01

Úř. věst. L 166, 30.6.2015, s. 1.

M, N

▼M3

112

Světlomety motorových vozidel s asymetrickým potkávacím světlem a/nebo dálkovým světlem a vybavené žárovkami a/nebo LED moduly

Doplněk 4 k sérii změn 01

Úř. věst. L 250, 22.8.2014, s. 67.

M, N

116

Ochrana motorových vozidel proti neoprávněnému použití

Doplněk 3 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 45, 16.2.2012, s. 1.

M1, N1

117

Pneumatiky z hlediska emisí hluku odvalování a přilnavosti na mokrých površích a valivého odporu (třídy C1, C2 a C3)

Oprava 3 série změn 02

Úř. věst. L 307, 23.11.2011, s. 3.

M, N, O

▼M4

118

Požární odolnost materiálů používaných v autobusech

Doplněk 1 k sérii změn 02

Úř. věst. L 102, 21.4.2015, s. 67.

M3

▼M3

119

Rohové světlomety

Doplněk 3 k sérii změn 01

Úř. věst. L 89, 25.3.2014, s. 101.

M, N

▼M4

121

Umístění a označení ručních ovladačů, kontrolek a indikátorů

Série změn 01

Úř. věst. L 5, 8.1.2016, s. 9.

M, N

▼M3

122

Systém vytápění vozidel

Doplněk 1 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 164, 30.6.2010, s. 231.

M, N, O

123

Adaptivní přední osvětlovací systém (AFS) motorových vozidel

Doplněk 4 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 222, 24.8.2010, s. 1.

M, N

125

Pole výhledu směrem dopředu

Doplněk 2 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 200, 31.7.2010, s. 38.

M1

128

Zdroje světla využívající světelných diod (LED)

Doplněk 2 k původnímu znění předpisu

Úř. věst. L 162, 29.5.2014, s. 43.

M, N, O

Poznámky k tabulce

Přechodná ustanovení předpisů EHK OSN uvedených v této tabulce platí s výjimkou případů, kdy toto nařízení stanoví data náhradní. Přijímá se rovněž soulad s předpisy ve znění změn uvedených v této tabulce, které bylo později dále pozměněno.

Data stanovená předpisy EHK OSN uvedenými v této tabulce, pokud jde o povinnosti smluvních stran „revidované dohody z roku 1958“ (rozhodnutí Rady ze dne 27. listopadu 1997 o přistoupení Evropského společenství k dohodě Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů o přijetí jednotných technických pravidel pro kolová vozidla, zařízení a části, které se mohou namontovat nebo užívat na kolových vozidlech, a o podmínkách pro vzájemné uznávání schválení typu udělených na základě těchto pravidel („revidovaná dohoda z roku 1958“) (Úř. věst. L 346, 17.12.1997, s. 78)), týkající se první registrace, uvedení do provozu, dodávání na trh, prodej a veškerá podobná ustanovení, platí povinně pro účely článků 26 a 28 směrnice 2007/46/ES s výjimkou případů, kdy nařízení (ES) č. 661/2009 stanoví data náhradní, která je pak třeba dodržet.

V některých případech předpis EHK OSN uvedený v této tabulce ve svých přechodných ustanoveních stanoví, že od určitého data smluvní strany „revidované dohody z roku 1958“, které uplatňují určitou sérii změn uvedeného předpisu EHK OSN, nejsou povinny přijmout či mohou odmítnout přijmout pro účely vnitrostátního nebo regionálního schválení typu typ schválený podle předchozí série změn, nebo obsahují ustanovení s podobným záměrem a významem. Toto musí být vykládáno jako závazné ustanovení pro vnitrostátní orgány, aby považovaly osvědčení o shodě za již neplatná pro účely článku 26 směrnice 2007/46/ES, s výjimkou případů, kdy nařízení (ES) č. 661/2009 stanoví data náhradní, která je pak třeba dodržet.

(a) Předpisy EHK OSN č. 1, 8 a 20 se nepoužijí pro ES schválení typu nových vozidel.

(b) Montáž elektronického systému kontroly stability je požadována v souladu s čl. 12 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 661/2009. Použití přílohy 21 předpisu EHK OSN č. 13 je proto povinné pro účely ES schvalování typu nových typů vozidel, jakož i pro registraci, prodej a uvádění nových vozidel do provozu. Místo lhůt stanovených v uvedeném předpisu EHK OSN se však použijí lhůty pro provedení týkající se elektronických systémů pro kontrolu stability uvedené v čl. 13 odst. 1, 4 a 5 a v příloze V tohoto nařízení.

(c) Montáž elektronického systému kontroly stability je požadována v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 661/2009. Použití části A přílohy 9 předpisu EHK OSN č. 13-H je proto povinné pro účely ES schvalování typu nových typů vozidel, jakož i pro registraci, prodej a uvádění nových vozidel do provozu. Místo lhůt stanovených v uvedeném předpisu EHK OSN se však použijí lhůty pro provedení týkající se elektronických systémů pro kontrolu stability uvedené v čl. 13 odst. 1 a 5 tohoto nařízení.

(d) Signalizace nezapnutí bezpečnostního pásu řidiče není vyžadována na sedadle řidiče vybaveném pásem typu S nebo postrojovým pásem.

(e) Shoda s částí II předpisu EHK OSN č. 34 není povinná.

(f) Je-li podle prohlášení výrobce vozidla vozidlo uzpůsobeno k tažení (bod 2.11.5 přílohy I směrnice 2007/46/ES), nesmí žádné mechanické spojovací zařízení, které je k tomuto vozidlu namontováno, ani částečně zakrývat žádnou část osvětlení (např. zadní mlhovou svítilnu), ani místo pro montáž a upevnění zadní tabulky poznávací značky, pokud není možné mechanické spojovací zařízení odmontovat nebo seřídit bez použití nářadí, včetně klíčů.

(g) To se týká pouze zařízení omezení rychlosti (SLD) a povinné montáže SLD do vozidel kategorií M2, M3, N2 a N3.




Dodatek

Platnost a rozšíření schválení udělených podle směrnic, které toto nařízení zrušuje

Podle čl. 13 odst. 14 tohoto nařízení mohou být certifikáty ES schválení typu pro vozidla, konstrukční části a samostatné technické celky vydané v souladu se směrnicemi uvedenými níže použity k prokázání souladu s příslušnými předpisy EHK OSN.



Číslo předpisu

Předmět

Příslušná směrnice

Odkaz na Úřední věstník

Použitelnost

10

Elektromagnetická kompatibilita

Směrnice 72/245/EHS

Úř. věst. L 152, 6.7.1972, s. 15.

M, N, O, konstrukční část, samostatný technický celek (a)

11

Zámky dveří a součásti upevnění dveří

Směrnice 70/387/EHS

Úř. věst. L 176, 10.8.1970, s. 5.

M1, N1 (b)

12

Ochrana řidiče před mechanismem řízení v případě nárazu

Směrnice 74/297/EHS

Úř. věst. L 165, 20.6.1974, s. 16.

M1, N1 (a)

14

Kotevní úchyty bezpečnostních pásů, systémy kotevních úchytů ISOFIX a kotevní úchyty horního upínání ISOFIX

Směrnice 76/115/EHS

Úř. věst. L 24, 30.1.1976, s. 6.

M (c)

18

Ochrana motorových vozidel proti neoprávněnému použití

Směrnice 74/61/EHS

Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 22.

M2, M3, N2, N3, konstrukční část, samostatný technický celek

21

Vnitřní výbava

Směrnice 74/60/EHS

Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 2.

M1

26

Vnější výčnělky

Směrnice 74/483/EHS

Úř. věst. L 266, 2.10.1974, s. 4.

M1, samostatný technický celek (d)

28

Zvuková výstražná zařízení a signály

Směrnice 70/388/EHS

Úř. věst. L 176, 10.8.1970, s. 12.

M, N, konstrukční část

30

Pneumatiky pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla (třída C1)

Směrnice 92/23/EHS

Úř. věst. L 129, 14.5.1992, s. 95.

konstrukční část (e)

34

Ochrana před nebezpečím požáru (nádrže na kapalná paliva)

Směrnice 70/221/EHS

Úř. věst. L 76, 6.4.1970, s. 23.

M, N, O (f)

39

Rychloměrné zařízení včetně jeho montáže

Směrnice 75/443/EHS

Úř. věst. L 196, 26.7.1975, s. 1.

M, N (g)

43

Bezpečnostní zasklívací materiály

Směrnice 92/22/EHS

Úř. věst. L 129, 14.5.1992, s. 11.

M, N, O, konstrukční část

▼M4

46

Zařízení pro nepřímý výhled a jejich montáž

Směrnice 2003/97/ES

Úř. věst. L 25, 29.1.2004, s. 1.

M, N1, konstrukční část

▼M3

48

Montáž zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci na motorová vozidla

Směrnice 76/756/EHS

Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 1.

M, N, O

55

Mechanické spojovací části jízdních souprav vozidel

Směrnice 94/20/ES

Úř. věst. L 195, 29.7.1994, s. 1.

M, N, O, konstrukční část

58

Zařízení na ochranu proti podjetí zezadu (RUPD) a jejich montáž; ochrana proti podjetí zezadu (RUP)

Směrnice 70/221/EHS

Úř. věst. L 76, 6.4.1970, s. 23.

M, N, O, samostatný technický celek

61

Užitková vozidla s ohledem na vnější výčnělky před zadní stěnou kabiny

Směrnice 92/114/EHS

Úř. věst. L 409, 31.12.1992, s. 17.

N

73

Boční ochrana nákladních automobilů

Směrnice 89/297/EHS

Úř. věst. L 124, 5.5.1989, s. 1.

N2, N3, O3, O4

79

Mechanismus řízení

Směrnice 70/311/EHS

Úř. věst. L 133, 18.6.1970, s. 10.

M, N, O (h)

89

Zařízení omezení rychlosti

Směrnice 92/24/EHS

Úř. věst. L 129, 14.5.1992, s. 154.

M2, M3, N2, N3, samostatný technický celek

90

Náhradní části s brzdovým obložením a náhradní obložení bubnových brzd pro motorová vozidla a jejich přípojná vozidla

Směrnice 71/320/EHS

Úř. věst. L 202, 6.9.1971, s. 37.

Samostatný technický celek (i)

93

Zařízení na ochranu proti podjetí zepředu (FUPD) a jejich montáž; ochrana proti podjetí zepředu (FUP)

Směrnice 2000/40/ES

Úř. věst. L 203, 10.8.2000, s. 9.

N2, N3, samostatný technický celek

97

Poplašné systémy vozidel

Směrnice 74/61/EHS

Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 22.

M1, N1, konstrukční část, samostatný technický celek

116

Ochrana motorových vozidel proti neoprávněnému použití

Směrnice 74/61/EHS

Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 22.

M1, N1, konstrukční část, samostatný technický celek

▼M4 —————

▼M3

122

Systém vytápění vozidel

Směrnice 2001/56/ES

Úř. věst. L 292, 9.11.2001, s. 21.

M, N, O, konstrukční část

125

Pole výhledu směrem dopředu

Směrnice 77/649/EHS

Úř. věst. L 267, 19.10.1977, s. 1.

M1

Poznámky k tabulce

(a) Nepoužije se pro typy vozidel vybavených elektrickým pohonem.

(b) Nepoužije se pro typy vozidel v případě konstrukční změny a/nebo zavedení jakýchkoli zadních dveří a/nebo posuvných dveří.

(c) Použije se pouze pro dokončená vozidla zvláštního určení kategorie M1, kromě motorových karavanů, s maximální přípustnou hmotností naloženého vozidla přesahující 2,0 tuny a pro vozidla kategorií M2 a M3.

(d) Nepoužije se pro antény pro rádiový příjem a vysílání jako samostatné technické celky.

(e) Použije se pouze pro pneumatiky třídy C1 vyrobené přede dnem, dne nebo po dni 1. listopadu 2014, prodávané a uváděné do provozu po 1. listopadu 2014 a označené písmenným kódem „Z“ v rámci značení rozměru pneumatiky.

(f) Netýká se části II předpisu EHK OSN č. 34.

(g) Viz článek 4 nařízení (EU) č. 130/2012 (nařízení Komise (EU) č. 130/2012 ze dne 15. února 2012 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, pokud jde přístup do vozidla a jeho ovladatelnost, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 43, 16.2.2012, s. 6)).

(h) Nepoužije se pro typy vozidel vybavené mechanismem řízení obsahujícím komplexní elektronický řídící systém.

(i) Aniž jsou dotčena ustanovení čl. 7 odst. 1 nařízení (EU) 2015/166; nepoužije se pro brzdové kotouče a bubny.

▼B




PŘÍLOHA V

Lhůty pro provedení požadavků týkajících se elektronických systémů kontroly stability u vozidel kategorií M2, M3, N2, N3, O3 a O4



Tabulka 1 –  Lhůty pro provedení požadavků u nových typů vozidel

Kategorie vozidla

Datum provedení

M2

11 července 2013

M3 (třída III)

1 listopadu 2011

M3 < 16 tun (pneumatický převod)

1 listopadu 2011

M3 (třída II a B) (hydraulický převod)

11 července 2013

M3 (třída III) (hydraulický převod)

11 července 2013

M3 (třída III) (pneumatický převod řízení a hydraulický převod energie)

11 července 2014

M3 (třída II) (pneumatický převod řízení a hydraulický převod energie)

11 července 2014

M3 (jiné než uvedené)

1 listopadu 2011

N2 (hydraulický převod)

11 července 2013

N2 (pneumatický převod řízení a hydraulický převod energie)

11 července 2014

N2 (jiné než uvedené)

11 července 2012

N3 (návěsové tahače se dvěma nápravami)

1 listopadu 2011

N3 (návěsové tahače se dvěma nápravami a pneumatickým převodem řízení (ABS))

1 listopadu 2011

N3 (tahače se třemi nápravami a elektrickým převodem řízení) (EBS))

1 listopadu 2011

N3 (tahače se dvěma a třemi nápravami a pneumatickým převodem řízení) (ABS))

11 července 2012

N3 (jiné než uvedené)

1 listopadu 2011

O3 (kombinované zatížení náprav mezi 3,5 a 7,5 tunami)

11 července 2012

O3 (jiné než uvedené)

1 listopadu 2011

O4

1 listopadu 2011



Tabulka 2 –  Lhůty pro provedení požadavků u nových vozidel

Kategorie vozidla

Datum provedení

M2

11 července 2015

M3 (třída III)

1 listopadu 2014

M3 < 16 tun (pneumatický převod)

1 listopadu 2014

M3 (třída II a B) (hydraulický převod)

11 července 2015

M3 (třída III) (hydraulický převod)

11 července 2015

M3 (třída III) (pneumatický převod řízení a hydraulický převod energie)

11 července 2016

M3 (třída II) (pneumatický převod řízení a hydraulický převod energie)

11 července 2016

M3 (jiné než uvedené)

1 listopadu 2014

N2 (hydraulický převod)

11 července 2015

N2 (pneumatický převod řízení a hydraulický převod energie)

11 července 2016

N2 (jiné než uvedené)

1 listopadu 2014

N3 (návěsové tahače se dvěma nápravami)

1 listopadu 2014

N3 (návěsové tahače se dvěma nápravami a pneumatickým převodem řízení (ABS))

1 listopadu 2014

N3 (tahače se třemi nápravami a elektrickým převodem řízení) (EBS))

1 listopadu 2014

N3 (tahače se dvěma a třemi nápravami a pneumatickým převodem řízení) (ABS))

1 listopadu 2014

N3 (jiné než uvedené)

1 listopadu 2014

O3 (kombinované zatížení náprav mezi 3,5 a 7,5 tunami)

1 listopadu 2014

O3 (jiné než uvedené)

1 listopadu 2014

O4

1 listopadu 2014



( 1 ) Stanovisko ze dne 14. ledna 2009 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

( 2 ) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 10. března 2009 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 22. června 2009.

( 3 ) Úř. věst. L 263, 9.10.2007, s. 1.

( 4 ) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.

( 5 ) Úř. věst. L 346, 17.12.1997, s. 78.

( 6 ) Úř. věst. L 171, 29.6.2007, s. 1.

( 7 ) Úř. věst. L 140, 5.6.2009, s. 1.

( 8 ) Úř. věst. L 76, 6.4.1970, s. 23.

( 9 ) Úř. věst. L 76, 6.4.1970, s. 25.

( 10 ) Úř. věst. L 133, 18.6.1970, s. 10.

( 11 ) Úř. věst. L 176, 10.8.1970, s. 5.

( 12 ) Úř. věst. L 176, 10.8.1970, s. 12.

( 13 ) Úř. věst. L 202, 6.9.1971, s. 37.

( 14 ) Úř. věst. L 152, 6.7.1972, s. 15.

( 15 ) Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 2.

( 16 ) Úř. věst. L 38, 11.2.1974, s. 22.

( 17 ) Úř. věst. L 165, 20.6.1974, s. 16.

( 18 ) Úř. věst. L 221, 12.8.1974, s. 1.

( 19 ) Úř. věst. L 266, 2.10.1974, s. 4.

( 20 ) Úř. věst. L 196, 26.7.1975, s. 1.

( 21 ) Úř. věst. L 24, 30.1.1976, s. 1.

( 22 ) Úř. věst. L 24, 30.1.1976, s. 6.

( 23 ) Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 1.

( 24 ) Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 32.

( 25 ) Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 54.

( 26 ) Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 71.

( 27 ) Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 85.

( 28 ) Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 96.

( 29 ) Úř. věst. L 262, 27.9.1976, s. 122.

( 30 ) Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 41.

( 31 ) Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 60.

( 32 ) Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 72.

( 33 ) Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 83.

( 34 ) Úř. věst. L 220, 29.8.1977, s. 95.

( 35 ) Úř. věst. L 267, 19.10.1977, s. 1.

( 36 ) Úř. věst. L 81, 28.3.1978, s. 3.

( 37 ) Úř. věst. L 81, 28.3.1978, s. 27.

( 38 ) Úř. věst. L 81, 28.3.1978, s. 49.

( 39 ) Úř. věst. L 168, 26.6.1978, s. 45.

( 40 ) Úř. věst. L 325, 20.11.1978, s. 1.

( 41 ) Úř. věst. L 124, 5.5.1989, s. 1.

( 42 ) Úř. věst. L 103, 23.4.1991, s. 5.

( 43 ) Úř. věst. L 129, 14.5.1992, s. 1.

( 44 ) Úř. věst. L 129, 14.5.1992, s. 11.

( 45 ) Úř. věst. L 129, 14.5.1992, s. 95.

( 46 ) Úř. věst. L 129, 14.5.1992, s. 154.

( 47 ) Úř. věst. L 409, 31.12.1992, s. 17.

( 48 ) Úř. věst. L 195, 29.7.1994, s. 1.

( 49 ) Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 1.

( 50 ) Úř. věst. L 169, 8.7.1996, s. 1.

( 51 ) Úř. věst. L 18, 21.1.1997, s. 7.

( 52 ) Úř. věst. L 233, 25.8.1997, s. 1.

( 53 ) Úř. věst. L 11, 16.1.1999, s. 25.

( 54 ) Úř. věst. L 203, 10.8.2000, s. 9.

( 55 ) Úř. věst. L 292, 9.11.2001, s. 21.

( 56 ) Úř. věst. L 42, 13.2.2002, s. 1.

( 57 ) Úř. věst. L 25, 29.1.2004, s. 1.

Top